A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
llamar al timbre
llamar al vino
llamar como alguien
llamar en ayuda
llamar la atención
llamar por teléfono
llamarse
llamativo
llameante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
llamar la atención
Search single words:
llamar
·
la
·
atención
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
der
Hinweis
auf
Aspekte
,
die
von
besonderer
Bedeutung
zu
sein
scheinen
,
oder
auf
die
Tatsache
,
dass
bestimmte
Fragen
nicht
mehr
strittig
sind
[EU]
llamar
la
atención
sobre
puntos
que
parezcan
revestir
especial
importancia
o
sobre
el
hecho
de
que
determinadas
cuestiones
ya
no
parezcan
litigiosas
Die
Bedienungs-
und
Wartungsanleitung
für
den
Benutzer
muss
alle
für
eine
sichere
Benutzung
erforderlichen
Angaben
enthalten
und
insbesondere
den
Benutzer
auf
etwaige
Beschränkungen
der
Benutzungsmöglichkeiten
hinweisen
. [EU]
La
s
instrucciones
de
uso
y
mantenimiento
destinadas
al
usuario
deberán
incluir
toda
la
información
necesaria
para
el
uso
en
condiciones
de
seguridad
, y
en
particu
la
r
deberán
llamar
la
atención
del
usuario
sobre
la
s
posibles
restricciones
referidas
a
su
uso
.
Die
ESMA
und
die
zuständige
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
können
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
über
den
Bedarf
an
neuen
Angaben
unterrichten
." [EU]
La
AEVM
y
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
pueden
llamar
la
atención
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
sobre
la
necesidad
de
nueva
información
.».
die
etwaige
Notwendigkeit
,
sich
in
einer
Notsituation
,
in
der
eine
verbale
Kommunikation
unmöglich
ist
,
auf
andere
Weise
verständlich
machen
zu
können
(z. B.
durch
praktische
Vorführung
,
durch
Handzeichen
oder
durch
Zeigen
des
Ortes
,
an
dem
sich
Anweisungen
befinden
,
sowie
von
Sammelplätzen
,
Rettungsmitteln
oder
Fluchtwegen
) [EU]
la
posible
necesidad
de
comunicar
durante
una
emergencia
con
algún
otro
medio
(por
ejemplo
,
demostración
,
señales
manuales
,
llamar
la
atención
hacia
el
lugar
en
que
se
encuentran
la
s
instrucciones
,
puntos
de
reunión
,
material
salvavidas
,
itinerarios
de
evacuación
)
cuando
no
sea
posible
la
comunicación
verbal
Die
Käufer
haben
das
Recht
,
der
zuständigen
Behörde
ihre
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Richtigkeit
einer
Angabe
mitzuteilen
. [EU]
Los
compradores
tendrán
derecho
a
llamar
la
atención
de
la
autoridad
competente
acerca
de
sus
dudas
sobre
la
veracidad
de
la
alegación
.
Diese
Westen
sollen
-
vor
allem
nachts
-
die
Fahrer
herannahender
Fahrzeuge
und
andere
Verkehrsteilnehmer
auf
den
Unfall
aufmerksam
machen
und
sie
vor
dem
Unfall
warnen
. [EU]
El
objetivo
de
estos
chalecos
es
llamar
la
atención
de
los
demás
conductores
que
circu
la
n
por
la
zona
para
avisarles
del
accidente
,
en
particu
la
r
por
la
noche
.
In
diesem
Fall
,
sollte
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben
,
in
der
Frage
zu
beraten
,
wie
sich
eine
Unvereinbarkeit
mit
dem
Unionsrecht
vermeiden
lässt
,
und
auf
die
energiepolischen
Ziele
der
Union
und
den
Grundsatz
der
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aufmerksam
zu
machen
. [EU]
En
ese
caso
,
la
Comisión
debe
tener
la
posibilidad
de
asesorar
sobre
el
modo
de
evitar
la
incompatibilidad
con
el
Derecho
de
la
Unión
y
de
llamar
la
atención
sobre
los
objetivos
políticos
de
la
Unión
en
el
sector
de
la
energía
y
el
principio
de
solidaridad
entre
los
Estados
miembros
.
Mit
diesem
Rechnungslegungsstandard
soll
sichergestellt
werden
,
dass
die
Jahresabschlüsse
eines
Unternehmens
alle
erforderlichen
Hinweise
darauf
enthalten
,
wie
die
Existenz
verbundener
Parteien
sowie
durch
ausstehende
Restbeträge
bzw
.
Transaktionen
mit
diesen
Parteien
möglicherweise
die
Finanz
la
ge
des
Unternehmens
sowie
seiner
Gewinne
und
Verluste
beeinflussen
. [EU]
Esta
norma
tiene
por
objeto
asegurar
que
la
s
dec
la
raciones
financieras
de
una
entidad
contienen
la
información
necesaria
para
llamar
la
atención
sobre
la
posibilidad
de
que
su
posición
financiera
y
sus
pérdidas
o
beneficios
se
hayan
visto
afectados
por
la
existencia
de
partes
vincu
la
das
y
por
transacciones
y
saldos
pendientes
con
la
s
mismas
.
Mitunter
wollen
Lebensmittelunternehmer
möglicherweise
freiwillige
Ursprungsangaben
zu
einem
Lebensmittel
liefern
,
um
auf
diese
Weise
die
Verbraucher
auf
die
Qualität
ihres
Erzeugnisses
aufmerksam
zu
machen
. [EU]
En
algunos
casos
,
los
operadores
de
empresas
alimentarias
pueden
desear
indicar
voluntariamente
la
procedencia
de
un
alimento
para
llamar
la
atención
de
los
consumidores
sobre
la
s
cualidades
de
su
producto
.
Sie
sind
in
einer
Farbe
,
Schriftart
und
-größe
anzubringen
,
durch
die
kein
Teil
der
Informationen
verdeckt
oder
betont
wird
,
außer
wenn
eine
solche
Abweichung
die
Aufmerksamkeit
auf
Sicherheitshinweise
lenkt
. [EU]
Deberán
presentarse
en
un
color
,
unos
caracteres
y
un
tamaño
que
no
oculte
ni
destaque
ninguna
parte
de
la
información
,
salvo
en
caso
de
que
se
trate
de
llamar
la
atención
sobre
alguna
advertencia
.
Trotz
Aufforderung
durch
die
Kommissionsdienststellen
,
die
die
italienischen
Behörden
auf
zahlreiche
Probleme
aufmerksam
gemacht
und
ihre
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
mit
der
Verordnung
zum
Ausdruck
gebracht
haben
,
hat
die
Republik
Italien
beschlossen
,
diese
zu
veröffentlichen
. [EU]
A
pesar
de
la
s
advertencias
repetidas
de
los
servicios
de
la
Comisión
,
que
deseaban
llamar
la
atención
de
la
s
autoridades
italianas
sobre
todos
estos
factores
problemáticos
y
expresar
su
inquietud
acerca
de
la
compatibilidad
de
la
imposición
de
OSP
con
el
Reg
la
mento
,
la
República
Italiana
ha
decidido
publicar
la
.
Trotz
mehrfacher
Aufforderung
durch
die
Kommissionsdienststellen
,
die
die
italienischen
Behörden
auf
zahlreiche
Probleme
aufmerksam
gemacht
und
ihre
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
auferlegten
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2408/92
zum
Ausdruck
gebracht
haben
,
hat
die
Republik
Italien
beschlossen
,
diese
zu
veröffentlichen
. [EU]
A
pesar
de
la
s
advertencias
repetidas
de
los
servicios
de
la
Comisión
,
que
deseaban
llamar
la
atención
de
la
s
autoridades
italianas
sobre
todos
estos
factores
problemáticos
y
expresar
su
inquietud
acerca
de
la
compatibilidad
de
la
imposición
de
obligaciones
de
servicio
público
con
el
Reg
la
mento
(CEE)
no
2408/92
,
la
República
Italiana
ha
decidido
publicar
la
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
Reisende
und
die
Allgemeinheit
über
die
für
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
geltenden
Vorschriften
informiert
sind
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
internationale
Personenbeförderungsunternehmen
der
Allgemeinheit
und
allen
Personen
,
die
in
die
Europäische
Gemeinschaft
einreisen
,
diese
Bedingungen
zur
Kenntnis
bringen
. [EU]
Para
asegurarse
de
que
la
información
sobre
los
requisitos
re
la
tivos
a
la
introducción
en
la
Comunidad
de
productos
de
origen
animal
se
transmita
eficazmente
a
los
viajeros
y
al
público
en
general
,
los
Estados
miembros
y
los
operadores
de
viajes
internacionales
deben
llamar
la
atención
del
público
en
general
y
de
la
s
personas
que
viajan
a
la
Comunidad
acerca
de
dichos
requisitos
.
Visuelle
Unterhaltung
kann
gegeben
sein
,
wenn
aufgrund
ihrer
Form
oder
ihres
Gegenstandes
Aufmerksamkeit
erregende
(d. h.
wahrscheinlich
als
Blickfang
für
den
Fahrer
fungierende
)
Bilder
dargestellt
werden
. [EU]
El
entretenimiento
visual
puede
producirse
si
se
exhiben
imágenes
que
resulten
atractivas
(es
decir
,
que
puedan
llamar
la
atención
del
conductor
)
debido
a
su
forma
o
contenido
.
Visuelle
Unterhaltung
kann
gegeben
sein
,
wenn
aufgrund
ihrer
Form
oder
ihres
Gegenstandes
Aufmerksamkeit
erregende
(d. h.
wahrscheinlich
als
Blickfang
fungierende
)
Bilder
dargestellt
werden
. [EU]
El
entretenimiento
visual
puede
producirse
si
se
exhiben
imágenes
que
resulten
atractivas
(es
decir
,
que
puedan
llamar
la
atención
)
debido
a
su
forma
o
contenido
.
Was
die
Prüfungen
zu
einem
Sturz
nach
hinten
mit
einer
Testpuppe
betrifft
,
erinnerte
DEKRA
EXAM
daran
,
dass
in
EN
353-1
eine
solche
Prüfung
nicht
vorgesehen
sei
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
ensayo
de
la
caída
hacia
atrás
con
un
maniquí
antropomórfico
,
DEKRA
EXAM
tuvo
a
bien
llamar
la
atención
sobre
el
hecho
de
que
ese
ensayo
no
estaba
previsto
por
la
norma
EN
353-1
.
Zusammenstoß-Warnlichter
,
die
auf
das
Luftfahrzeug
aufmerksam
machen
,
und
[EU]
Luces
anticolisión
cuyo
objeto
será
el
de
llamar
la
atención
hacia
la
aeronave
, y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "llamar la atención":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners