A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
intermetálico
interminable
interministerial
intermiso
intermitente
intermitir
intermolecular
intermunicipal
interna
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
101 results for
intermitente
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
3290
Temporäre
mediterrane
Flüsse
mit
Paspalo-Agrostidion-Vegetation
[EU]
3290
Ríos
mediterráneos
de
caudal
intermitente
del
Paspalo-Agrostidion
92B0
Galeriewald
an
temporären
mediterranen
Flüssen
mit
Rhododendron
ponticum
,
Salix
und
sonstiger
Vegetation
[EU]
92B0
Bosques
galería
de
ríos
de
caudal
intermitente
mediterráneos
con
Rhododendron
ponticum
,
Salix
y
otras
Aber
nur
als
nichtblinkende
Kontrollleuchte
,
die
bei
einer
Funktionsstörung
der
Bremsleuchten
aufleuchtet
. [EU]
Si
existe
,
será
un
indicador
luminoso
no
intermitente
que
se
encienda
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
las
luces
de
frenado
.
Allerdings
,
wenn
der
gesamte
Lichtstrahl
oder
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
bewegt
wird
,
damit
eine
Kurvenausleuchtung
erfolgt
,
ist
eine
Funktionskontrollleuchte
vorgeschrieben
;
es
muss
ein
blinkendes
Warnlicht
sein
,
welches
im
Falle
einer
Fehlfunktion
der
Verschiebung
des
Knicks
der
Hell-Dunkel-Grenze
aufleuchtet
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
se
desplaza
todo
el
haz
en
su
conjunto
o
el
codo
de
la
línea
de
corte
a
fin
de
producir
una
iluminación
en
curva
,
es
obligatorio
instalar
un
testigo
de
funcionamiento
;
consistirá
en
una
luz
de
advertencia
intermitente
que
se
encienda
en
caso
de
desplazamiento
incorrecto
del
codo
de
la
línea
de
corte
.
Annehmbare
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
wurden
jedoch
nur
für
eine
saisongebundene
und
zeitweilige
Anwendung
(
bis
zu
drei
Monaten
pro
Jahr
)
festgestellt
. [EU]
No
obstante
,
los
riesgos
para
la
salud
humana
se
consideraron
aceptables
sólo
para
un
uso
estacional
e
intermitente
(hasta
tres
meses
al
año
).
Arbeitet
sie
optisch
,
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
bei
fehlerhaftem
Arbeiten
der
Fahrtrichtungsanzeiger
mit
Ausnahme
des
seitlichen
Zusatz-Fahrtrichtungsanzeigers
verlöscht
,
ohne
zu
blinken
stetig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
zeigt
. [EU]
Si
es
óptico
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
,
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
que
no
sean
las
luces
indicadoras
de
dirección
repetidoras
laterales
, o
bien
se
apaga
, o
bien
permanece
encendido
sin
intermitencia
, o
bien
cambia
notablemente
la
frecuencia
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
blinken
und
erlöschen
oder
stetig
brennen
oder
eine
wesentliche
Frequenzänderung
im
Falle
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
Fahrtrichtungsanzeiger
,
mit
Ausnahme
der
seitlichen
zusätzlichen
Fahrtrichtungsanzeiger
,
aufweisen
. [EU]
Si
es
óptico
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
se
apagará
, o
permanecerá
encendida
sin
intermitir
, o
bien
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
una
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
que
no
sean
las
luces
repetidoras
indicadoras
de
dirección
laterales
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
zumindest
bei
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
vorderen
oder
hinteren
Fahrtrichtungsanzeiger
entweder
erlischt
oder
ohne
zu
blinken
ständig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
aufweist
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
y
se
apagará
,
permanecerá
encendida
sin
intermitencia
o
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
los
indicadores
de
dirección
delanteros
o
traseros
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
que
,
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
cualquiera
de
las
luces
indicadoras
de
dirección
, o
bien
se
apagará
o
bien
permanecerá
encendido
sin
intermitencia
, o
bien
cambiará
notablemente
la
frecuencia
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
Si
es
visual
,
consistirá
en
una
luz
intermitente
y
se
apagará
,
permanecerá
encendido
sin
intermitencia
o
presentará
un
cambio
notable
de
frecuencia
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
uno
de
estos
indicadores
de
dirección
.
Aus
dieser
Analyse
geht
insbesondere
hervor
,
dass
ein
Verhältnis
der
Gesamtverschuldung
bei
Banken
gegenüber
Eigenmitteln
(
"endettement
total
bancaire
sur
fonds
propres"
)
von
mehr
als
2,50
eine
Risikowarnung
auslöst
,
die
zwar
die
Gewährung
eines
Darlehens
zweifellos
nicht
endgültig
gefährdet
,
das
Institut
jedoch
veranlasst
,
erhöhte
Sicherheiten
zu
verlangen
. [EU]
Según
se
desprende
de
ese
análisis
,
un
ratio
de
«endeudamiento
total
bancario
con
fondos
propios»
superior
a 2,50
desencadena
la
aparición
de
un
intermitente
de
riesgo
que
,
aunque
no
hace
que
se
deniegue
definitivamente
el
préstamo
,
sí
hace
que
el
banco
pida
más
garantías
.
Außerdem
muss
eine
solche
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
Unterbrechung
der
Leitungen
,
von
der
die
elektronischen
Steuergeräte
und
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
sind
,
dem
Fahrzeugführer
durch
das
rote
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.1
angezeigt
werden
,
das
blinken
muss
,
solange
sich
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
der
Ein-Stellung
und
die
Betätigungseinrichtung
in
angezogener
Stellung
befindet
;
außerdem
muss
es
mindestens
10
Sekunden
lang
blinken
,
nachdem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
die
Aus-Stellung
gebracht
worden
ist
. [EU]
Además
,
el
conductor
deberá
ser
advertido
de
la
avería
eléctrica
en
el
mando
o
la
rotura
en
el
cableado
fuera
de
las
unidades
de
control
electrónico
,
con
excepción
de
la
alimentación
de
energía
,
por
medio
del
encendido
intermitente
de
la
señal
de
aviso
roja
indicada
en
el
punto
5.2.1.29.1.1
mientras
el
interruptor
de
contacto
(arranque)
esté
en
la
posición
de
«encendido»
(marcha),
incluido
un
período
posterior
no
inferior
a
10
s, y
mientras
el
mando
esté
en
la
posición
de
activado
.
Bei
allen
Fahrtrichtungsanzeigern
(
außer
bei
den
mit
Glühlampen
bestückten
)
müssen
die
Lichtstärken
,
die
gemessen
werden
,
nachdem
die
Leuchten
eine
Minute
beziehungsweise
30
Minuten
geblinkt
haben
(f = 1,5
Hz
,
relative
Einschaltdauer
50
%),
den
vorgeschriebenen
Mindest-
und
Höchstwerten
entsprechen
. [EU]
Para
cualquier
luz
indicadora
de
dirección
,
excepto
las
equipadas
con
lámparas
de
incandescencia
,
las
intensidades
luminosas
medidas
después
de
un
minuto
y
después
de
treinta
minutos
de
funcionamiento
en
modo
intermitente
(f = 1,5
Hz
,
factor
de
utilización
del
50
%),
cumplirán
los
requisitos
mínimos
y
máximos
.
Bei
Messungen
,
die
bei
der
Betriebsart
"Blinken"
durchgeführt
werden
,
wird
die
maximale
Lichtstärke
aufgezeichnet
. [EU]
En
el
caso
de
las
mediciones
realizadas
en
modo
intermitente
,
la
intensidad
luminosa
referida
corresponderá
a
la
intensidad
máxima
.
Blinkendes
Warnlicht
,
das
in
Verbindung
mit
der
(
den
) Kontrollleuchte(n)
nach
Absatz
6.5.8
funktionieren
kann
. [EU]
Luz
de
emergencia
intermitente
que
podrá
funcionar
conjuntamente
con
el
testigo
o
testigos
especificados
en
el
apartado
6.5.8.
Blinkendes
Warnlicht
,
das
in
Verbindung
mit
der
(
den
) Kontrollleuchte(n)
nach
Absatz
6.5.8
funktionieren
kann
. [EU]
Señal
de
emergencia
intermitente
que
puede
funcionar
conjuntamente
con
los
testigos
especificados
en
el
punto
6.5.8.
Blinkendes
Warnlicht
,
das
in
Verbindung
mit
der
(
den
) Kontrollleuchte(n)
nach
Absatz
6.5.8
funktionieren
kann
. [EU]
Luz
de
emergencia
intermitente
que
puede
funcionar
conjuntamente
con
el
indicador
o
indicadores
especificados
en
el
apartado
6.5.8.
Blinkleuchte
,
die
mit
den
vorgeschriebenen
Kontrolleinrichtungen
gemäß
4.5.11
gleichzeitig
arbeiten
kann
. [EU]
Testigo
luminoso
intermitente
que
pueda
funcionar
junto
con
el
o
los
indicadores
prescritos
en
el
punto
4.5.11.
Blinkleuchte
mit
einer
Frequenz
von
90
±
30
Perioden
pro
Minute
. [EU]
La
luz
intermitente
lo
será
con
una
frecuencia
de
90
±
30
períodos
por
minuto
.
das
Abfragesystem
sperrt
erfasste
Modus-S-Ziele
für
Modus-S-Rundabfragen
(
all
call
interrogation
lockout
)
dauerhaft
oder
vorübergehend
für
einen
Teil
oder
die
Gesamtheit
seines
Abdeckungsbereichs
;
oder
[EU]
el
interrogador
bloquea
los
blancos
en
modo
S
adquiridos
en
respuesta
a
interrogaciones
generales
en
modo
S,
de
manera
permanente
o
intermitente
,
en
parte
o
en
la
totalidad
de
su
cobertura
, o
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intermitente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners