A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
405 results for einzelstaatlicher
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
16
.
Richtlinie
96/50/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
die
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
den
Erwerb
einzelstaatlicher
Schifferpatente
für
den
Binnenschiffsgüter-
und
-personenverkehr
in
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
96/50/CE
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
sobre
la
armonización
de
los
requisitos
de
obtención
de
los
títulos
nacionales
de
patrón
de
embarcaciones
de
navegación
interior
para
el
transporte
de
mercancías
y
pasajeros
en
la
Comunidad
5000
Tonnen
für
das
Wirtschaftsjahr
2008/09
in
Form
garantierter
einzelstaatlicher
Mengen
auf
Dänemark
,
Irland
,
Griechenland
,
Italien
und
Luxemburg
. [EU]
5000
toneladas
,
que
han
de
distribuirse
en
cantidades
nacionales
garantizadas
durante
la
campaña
de
comercialización
2008/09
entre
Dinamarca
,
Irlanda
,
Grecia
,
Italia
y
Luxemburgo
.
5000
Tonnen
für
jedes
Wirtschaftsjahr
von
2009/2010
bis
2011/2012
in
Form
garantierter
einzelstaatlicher
Mengen
auf
Dänemark
,
Irland
,
Griechenland
,
Italien
und
Luxemburg
. [EU]
5000
toneladas
a
repartir
entre
Dinamarca
,
Irlanda
,
Grecia
,
Italia
y
Luxemburgo
de
las
cantidades
máximas
garantizadas
para
cada
una
de
las
campañas
comprendidas
entre
2009/2010
y
2011/2012
.
(
5b
)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8b
Absatz
6
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Gesetzgebung
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2005
zur
Festlegung
gemeinsamer
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
erteilt
werden
. [EU]
Hasta
que
entren
en
vigor
las
medidas
a
que
se
refieren
el
artículo
8
ter
,
apartado
6, y
expiren
los
períodos
de
transición
establecidos
por
dichas
medidas
, y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
69
,
apartado
4,
los
certificados
que
no
puedan
expedirse
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
podrán
expedirse
con
arreglo
a
las
normas
nacionales
aplicables
o,
en
su
caso
,
en
virtud
de
los
requisitos
pertinentes
del
Reglamento
(CE)
no
2096/2005
de
la
Comisión
,
de
20
de
diciembre
de
2005
,
por
el
que
se
establecen
requisitos
comunes
para
la
prestación
de
servicios
de
navegación
aérea
.
(5)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8
Absatz
5
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Vorschriften
erteilt
werden
." [EU]
Hasta
que
entren
en
vigor
las
medidas
a
que
se
refieren
el
artículo
8,
apartado
5, y
expiren
los
períodos
de
transición
establecidos
por
dichas
medidas
, y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
69
,
apartado
4,
los
certificados
que
no
puedan
expedirse
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
podrán
expedirse
con
arreglo
a
las
normas
nacionales
aplicables
.»;
Aggregate
,
Energieprodukte
und
Häufigkeit
der
Übermittlung
einzelstaatlicher
statistischer
Daten
[EU]
Agregados
,
productos
energéticos
y
frecuencia
de
transmisión
de
las
estadísticas
nacionales
alle
Anforderungen
,
die
aufgrund
gemeinschaftlicher
und/oder
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
bestehen
. [EU]
los
posibles
requisitos
que
deban
cumplirse
en
virtud
de
disposiciones
comunitarias
o
nacionales
.
Alle
Formen
von
Mobilität
sollten
als
Teil
einer
umfassenden
Humanressourcenpolitik
in
der
FuE
auf
einzelstaatlicher
,
regionaler
und
institutioneller
Ebene
gestärkt
werden
. [EU]
Deben
fomentarse
todas
las
formas
de
movilidad
dentro
de
una
política
global
de
recursos
humanos
en
I+D
a
nivel
nacional
,
regional
e
institucional
.
Allerdings
sollten
die
Vorschriften
für
die
Rodungsprämie
und
bestimmte
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Stützungsprogramme
nicht
von
vornherein
die
Gewährung
einzelstaatlicher
Beihilfen
zum
selben
Zweck
ausschließen
. [EU]
No
obstante
,
las
disposiciones
sobre
las
primas
por
arranque
y
determinadas
medidas
de
los
programas
de
apoyo
no
deben
ser
obstáculo
en
sí
para
la
concesión
de
ayudas
nacionales
con
el
mismo
objetivo
.
Alljährlich
wird
die
Durchführung
der
Austauschprogramme
im
Rahmen
des
Ausschusses
auf
der
Grundlage
einzelstaatlicher
Berichte
geprüft
. [EU]
Cada
año
se
procederá
en
el
seno
del
Comité
a
un
examen
de
la
realización
de
los
programas
de
intercambio
,
previo
informe
de
los
Estados
miembros
.
Änderung
dieser
Hauptkriterien
zur
Berücksichtigung
von
Änderungen
dieser
Verordnung
oder
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
[EU]
Modificación
de
las
presentes
condiciones
básicas
al
objeto
de
incorporar
un
cambio
del
Reglamento
o
de
la
legislación
nacional
Änderung
dieser
Hauptkriterien
zur
Berücksichtigung
von
Änderungen
dieser
Verordnung
oder
einzelstaatlicher
Rechtsvorschriften
[EU]
Modificación
de
los
presentes
términos
y
condiciones
básicas
al
objeto
de
incorporar
un
cambio
del
Reglamento
o
de
la
legislación
nacional
Änderungen
einzelstaatlicher
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Richtlinie
2010/63/EU
seit
dem
letzten
Bericht
. [EU]
Cambios
que
,
desde
el
informe
anterior
,
se
hayan
introducido
en
las
disposiciones
nacionales
en
relación
con
la
aplicación
de
la
Directiva
2010/63/UE
.
Angesichts
der
Vielfalt
aquatischer
Milieus
in
Süß-
wie
in
Meerwasser
erscheint
es
angezeigt
,
die
Trenndistanzen
auf
einzelstaatlicher
Ebene
festzulegen
,
da
die
Mitgliedstaaten
am
besten
in
der
Lage
sind
,
die
jeweilige
Situation
zu
beurteilen
. [EU]
Dadas
las
distintas
situaciones
de
los
medios
marino
y
de
agua
dulce
en
toda
la
Comunidad
,
es
preferible
que
se
fijen
las
distancias
de
separación
adecuadas
a
nivel
de
cada
Estado
miembro
,
ya
que
son
éstos
los
que
están
en
las
mejores
condiciones
para
tratar
la
cuestión
de
la
separación
,
dada
la
heterogeneidad
de
dichos
entornos
acuáticos
.
Angesichts
des
zunehmenden
Mangels
an
Seeleuten
aus
der
Gemeinschaft
kann
deshalb
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Personalangebot
und
-nachfrage
wirksamer
auf
Gemeinschaftsebene
aufrechterhalten
werden
als
auf
einzelstaatlicher
Ebene
. [EU]
Por
lo
tanto
,
ante
la
creciente
escasez
de
gente
de
mar
comunitaria
,
el
equilibrio
entre
oferta
y
demanda
de
empleo
se
puede
mantener
de
manera
más
eficiente
a
nivel
comunitario
que
nacional
.
Anhang
I
Abschnitt
I.3,
Anhang
II
Abschnitt
II
.3
und
Anhang
III
Abschnitt
III
.3
der
Richtlinie
2008/68/EG
enthalten
Verzeichnisse
innerstaatlicher
Ausnahmen
,
die
eine
Berücksichtigung
besonderer
einzelstaatlicher
Gegebenheiten
zulassen
. [EU]
El
anexo
I,
sección
I.3,
el
anexo
II
,
sección
II
.3 y
el
anexo
III
,
sección
III
.3
de
la
Directiva
2008/68/CE
permiten
tomar
en
consideración
circunstancias
nacionales
específicas
.
Anwendung
einzelstaatlicher
Verfahren
und
Notwendigkeit
einer
sofortigen
und
tatsächlichen
Durchführung
[EU]
Uso
de
procedimientos
nacionales
y
necesidad
de
una
ejecución
inmediata
y
efectiva
Aufbau
der
erforderlichen
Telematikverbindungen
zwischen
der
Kommission
,
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
(
einschließlich
der
Website
des
amtierenden
Vorsitzes
der
Europäischen
Union
,
der
Ständigen
Vertretungen
der
Mitgliedstaaten
und
beteiligter
einzelstaatlicher
Ministerien
)
und
anderen
Gemeinschaftsorganen
; [EU]
Crear
los
enlaces
telemáticos
necesarios
entre
la
Comisión
,
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
(que
incluyan
el
sitio
de
la
Presidencia
de
turno
de
la
Unión
Europea
,
de
las
Representaciones
Permanentes
de
los
Estados
miembros
y
de
los
ministerios
nacionales
correspondientes
) y
las
demás
instituciones
comunitarias
.
Aufbau
von
Partnerschaften
,
Bündnissen
und
Initiativen
durch
Vernetzung
der
betreffenden
Interessengruppen
, z. B.
der
Sozialpartner
und
der
nichtstaatlichen
Organisationen
,
auf
einzelstaatlicher
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
als
Anstoß
für
Reformen
hinsichtlich
Beschäftigung
und
Einbeziehung
aller
in
den
Arbeitsmarkt
[EU]
Promover
las
asociaciones
,
pactos
e
iniciativas
mediante
la
creación
de
redes
entre
las
partes
interesadas
,
como
interlocutores
sociales
y
organizaciones
no
gubernamentales
, a
nivel
nacional
,
regional
y
local
, a
fin
de
impulsar
una
dinámica
de
reformas
en
el
ámbito
del
empleo
y
la
participación
en
el
mercado
de
trabajo
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
ihr
zur
sachlichen
Beurteilung
der
Begründung
der
notifizierten
einzelstaatlichen
Maßnahme
zur
Verfügung
standen
,
und
vor
dem
Hintergrund
der
obigen
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
am
2.
November
2005
eingereichte
Antrag
des
Königreichs
der
Niederlande
auf
Einführung
einzelstaatlicher
Maßnahmen
in
Abweichung
von
der
Richtlinie
98/69/EG
[EU]
Habida
cuenta
de
los
elementos
disponibles
para
evaluar
el
fondo
de
las
razones
presentadas
para
las
medidas
nacionales
notificadas
, y
vistos
los
motivos
mencionados
,
la
Comisión
considera
que
la
solicitud
del
Reino
de
los
Países
Bajos
de
introducir
medidas
nacionales
que
se
oponen
a
la
Directiva
98/69/CE
,
presentada
el
2
de
noviembre
de
2005:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzelstaatlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners