A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
779 results for desviación
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
1 -
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
,
das
anzuwenden
ist
,
wenn
die
vom
Hersteller
angegebene
Standardabweichung
der
Produktion
zufriedenstellend
ist
[EU]
1 -
Procedimiento
para
verificar
la
conformidad
de
los
requisitos
de
producción
si
la
desviación
estándar
de
la
producción
facilitada
por
el
fabricante
es
satisfactoria
2
Einrichtungen
größte
prozentuale
Abweichung
in
ungünstiger
Richtung
zu
den
Grenzwerten
weiter
zu
Stichprobe
D
zur
Anpassung
weiter
zu
Stichprobe
B
Anpassung
Der
Hersteller
wird
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
bei
dem
Produkt
veranlaßt
ENDE
ENDE
ENDE
ENDE
[EU]
2
dispositivos
Primera
muestra
Cuatro
dispositivos
seleccionados
al
azar
,
divididos
en
dos
muestras
, A y B
Desviación
máxima
[porcentaje]
en
la
dirección
desfavorable
en
relación
con
los
valores
límite
Rersultados
posibles
con
la
muestra
B
Rersultados
posibles
con
la
muestra
A
Pasar
a
la
muestra
D
Pasar
al
reajuste
Pasar
a
la
muestra
B
FIN
FIN
FIN
FIN
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Abweichungen
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versión
de
dos
cifras
de
la
clasificación
de
«
desviación
»
según
la
metodología
EEAT
.
2 -
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
,
das
anzuwenden
ist
,
wenn
die
vom
Hersteller
angegebene
Standardabweichung
der
Produktion
entweder
nicht
zufriedenstellend
ist
oder
nicht
vorliegt
[EU]
2 -
Procedimiento
para
verificar
la
conformidad
de
los
requisitos
de
producción
si
la
desviación
estándar
de
la
producción
facilitada
por
el
fabricante
no
es
satisfactoria
o
no
está
disponible
60
Sekunden
nach
dem
Entfernen
dieser
Vorrichtung
wird
die
vertikale
Abweichung
des
freien
Endes
in
mm
festgestellt
. [EU]
Sesenta
segundos
después
de
retirar
este
apoyo
,
se
indicará
la
desviación
vertical
del
extremo
libre
en
milímetros
.
Abfrage
zu
Wagenabweichungen
[EU]
Consulta
sobre
mensajes
de
desviación
de
vagones
.
Absolute
Standardabweichung
[EU]
Desviación
normal
absoluta
Absolute
Standardabweichung
(
m–
;1) [EU]
Desviación
estándar
absoluta
(m–1)
Abstand
zum
betreffenden
Blockrand
[EU]
Desviación
con
respecto
al
borde
del
bloque
pertinente
Abweichend
von
Nummer
2
beträgt
die
zulässige
Abweichung
nach
oben
vom
angegebenen
Gehalt
bei
Rohölen
und
-fetten
,
Zucker
,
Stärke
,
Calcium
,
Natrium
,
Kalium
,
Magnesium
,
Energiewert
und
Proteinwert
das
Doppelte
der
in
den
Nummern
2
und
3
festgelegten
Toleranz
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
2,
la
desviación
permitida
hacia
valores
más
altos
del
contenido
declarado
para
el
aceite
bruto
y
las
grasas
,
el
azúcar
,
el
almidón
,
el
calcio
,
el
sodio
,
el
potasio
,
el
magnesio
,
el
valor
energético
y
el
valor
proteínico
puede
ser
hasta
el
doble
de
la
tolerancia
establecida
en
los
puntos
2 y 3.
Abweichend
von
Nummer
2
Buchstabe
a
ist
bei
Rohölen
und
-fetten
sowie
Rohprotein
in
Heimtierfuttermitteln
,
für
die
der
angegebene
Gehalt
weniger
als
16
%
beträgt
,
eine
Abweichung
von
± 2 %
der
Gesamtmasse
oder
des
Gesamtvolumens
zulässig
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
2,
letra
a),
por
lo
que
se
refiere
al
aceite
bruto
y a
las
grasas
y a
la
proteína
bruta
en
la
comida
para
animales
de
compańía
,
cuando
el
contenido
declarado
sea
inferior
al
16
%,
la
desviación
permitida
será
de
± 2 %
de
la
masa
o
el
volumen
total
.
Abweichung
beim
Kurs
über
Grund:
Ist
das
Luftfahrzeug
vom
Kurs
abgekommen
,
sind
unverzüglich
Maßnahmen
zu
treffen
,
den
Steuerkurs
des
Luftfahrzeugs
so
zu
ändern
,
dass
der
Kurs
über
Grund
so
bald
wie
möglich
wieder
aufgenommen
wird
. [EU]
Desviación
respecto
a
la
derrota:
si
la
aeronave
se
desvía
de
la
derrota
,
tomará
medidas
inmediatamente
para
rectificar
su
rumbo
con
objeto
de
volver
a
la
derrota
lo
antes
posible
.
"Abweichung"
das
letzte
vom
normalen
Ablauf
abweichende
Ereignis
,
das
zum
Unfall
führte
; [EU]
«
desviación
»
el
último
acontecimiento
anormal
que
condujo
al
accidente
; p)
Abweichungen
um
±2
km/h
zwischen
der
angezeigten
und
der
theoretischen
Geschwindigkeit
bei
Beschleunigung
,
bei
konstanter
Geschwindigkeit
und
bei
Verzögerung
beim
Bremsen
des
Fahrzeugs
sind
zulässig
. [EU]
Se
tolerará
una
desviación
de
±2
km/h
entre
la
velocidad
indicada
y
la
velocidad
teórica
durante
la
aceleración
,
la
velocidad
constante
y
la
desaceleración
cuando
se
utilicen
los
frenos
del
vehículo
.
Abweichungen
um
± 2
km/h
zwischen
der
angezeigten
und
der
theoretischen
Geschwindigkeit
bei
Beschleunigung
,
bei
konstanter
Geschwindigkeit
und
bei
Verzögerung
beim
Bremsen
des
Fahrzeugs
sind
zulässig
. [EU]
Se
tolerará
una
desviación
de
± 2
km/h
entre
la
velocidad
indicada
y
la
velocidad
teórica
durante
la
aceleración
,
durante
la
velocidad
constante
y
durante
la
desaceleración
cuando
se
utilicen
los
frenos
del
vehículo
.
Abweichungen
vom
Prüfzyklus
sind
im
Prüfbericht
einzutragen
. [EU]
Deberá
recogerse
en
el
acta
de
ensayo
cualquier
desviación
del
ciclo
de
ensayo
.
Abweichungen
von
den
in
den
detaillierten
Leitlinien
für
die
Datenerhebung
über
Bildungssysteme
von
UNESCO/OECD/Eurostat
festgelegten
Definitionen
und
Konzepten
sind
zu
dokumentieren
,
zu
erläutern
und
,
wenn
möglich
,
zu
quantifizieren
. [EU]
En
caso
de
desviación
respecto
de
las
definiciones
y
conceptos
establecidos
en
las
directrices
detalladas
de
recopilación
de
datos
sobre
sistemas
de
educación
de
la
Unesco/OCDE/Eurostat
,
se
expondrá
y
explicará
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
se
cuantificará
dicha
desviación
.
Abweichungen
von
den
Regelungen
des
Anhangs
III
[EU]
Cualquier
desviación
de
las
reglas
que
se
establecen
en
el
anexo
III
Abweichungen
von
den
Standardverfahren
sind
wissenschaftlich
zu
begründen
. [EU]
Cualquier
desviación
respecto
al
procedimiento
ordinario
ha
de
estar
científicamente
justificada
.
Abweichungszeit
für
diesen
Ursachencode
(
pro
Meldepunkt
können
mehrere
Ursachen
angegeben
werden
) [EU]
Tiempo
de
desviación
correspondiente
a
este
código
de
razón
(pueden
indicarse
múltiples
motivos
por
punto
de
notificación
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desviación":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners