A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
concentrar
concentrar la luz
concentrar sus fuerzas
concentrarse
conceptual
concerniente
concerniente a
concerniente a algo
concernir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for
conceptual
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
En
la
circunstancia
extremadamente
rara
de
que
la
dirección
concluyera
que
cumplir
con
un
requerimiento
de
una
NIIF
llevaría
a
una
interpretación
errónea
,
tal
que
entrara
en
conflicto
con
el
objetivo
de
los
estados
financieros
establecido
en
el
Marco
conceptual
,
la
entidad
no
lo
aplicará
,
según
se
establece
en
el
párrafo
20
,
siempre
que
el
marco
regulatorio
aplicable
requiera
, o
no
prohíba
,
esta
falta
de
aplicación
.
23
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde
,
aber
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
ein
Abweichen
von
der
Anforderung
verbieten
,
hat
das
Unternehmen
die
für
irreführend
erachteten
Aspekte
bestmöglich
zu
verringern
,
indem
es
Folgendes
angibt:
[EU]
23
En
la
circunstancia
extremadamente
rara
de
que
la
dirección
concluyera
que
cumplir
con
un
requerimiento
de
una
NIIF
,
llevaría
a
una
interpretación
errónea
tal
que
entrara
en
conflicto
con
el
objetivo
de
los
estados
financieros
establecido
en
el
Marco
conceptual
,
pero
el
marco
regulatorio
prohibiera
dejar
de
aplicar
este
requerimiento
,
la
entidad
reducirá
en
la
medida
de
lo
posible
los
aspectos
de
cumplimiento
que
perciba
como
causantes
del
error
,
mediante
la
revelación
de:
28
Wird
der
Abschluss
nach
dem
Konzept
der
Periodenabgrenzung
erstellt
,
werden
Posten
als
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Eigenkapital
,
Erträge
und
Aufwendungen
(
die
Bestandteile
des
Abschlusses
)
dann
erfasst
,
wenn
sie
die
im
Rahmenkonzept
für
die
betreffenden
Elemente
enthaltenen
Definitionen
und
Erfassungskriterien
erfüllen
. [EU]
28
Cuando
se
utiliza
la
hipótesis
contable
de
devengo
,
una
entidad
reconocerá
las
partidas
como
activos
,
pasivos
,
patrimonio
neto
,
ingresos
y
gastos
(los
elementos
de
los
estados
financieros
),
cuando
satisfagan
las
definiciones
y
los
criterios
de
reconocimiento
previstos
en
el
Marco
conceptual
para
tales
elementos
.
9
Wird
einem
Unternehmen
von
einem
Kunden
eine
Sachanlage
übertragen
,
so
hat
das
Unternehmen
zu
bewerten
,
ob
diese
der
im
Rahmenkonzept
festgelegten
Definition
eines
Vermögenswerts
entspricht
. [EU]
9
Cuando
una
entidad
recibe
de
un
cliente
una
transferencia
de
un
elemento
de
inmovilizado
material
,
evaluará
si
el
elemento
transferido
cumple
la
definición
de
activo
establecida
del
Marco
conceptual
.
Andere
IFRS
verlangen
oder
gestatten
,
dass
Bestandteile
des
sonstigen
Ergebnisses
,
die
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
als
Erträge
oder
Aufwendungen
zu
definieren
sind
,
bei
der
Ermittlung
des
Gewinns
oder
Verlusts
nicht
berücksichtigt
werden
(
siehe
Paragraph
7). [EU]
Otras
NIIF
requieren
o
permiten
que
componentes
de
otro
resultado
global
que
cumplen
la
definición
de
ingreso
o
gasto
proporcionada
por
el
Marco
conceptual
se
excluyan
del
resultado
(véase
el
párrafo
7).
Arbeitsbereiche
sind
die
Werkstoffprüfung
und
-modellierung
unter
Bestrahlung
,
Studien
zur
Konzipierung
des
Kraftwerks
DEMO
sowie
die
Untersuchung
sicherheitsbezogener
,
ökologischer
und
sozioökonomischer
Aspekte
der
Fusionsenergie
. [EU]
Se
incluyen
aquí
pruebas
de
irradiación
y
modelización
de
materiales
,
así
como
estudios
sobre
el
diseño
conceptual
de
la
DEMO
, y
sobre
los
aspectos
de
seguridad
,
medioambientales
y
socioeconómicos
de
la
energía
de
fusión
.
"Architektur"
die
Konzeption
,
in
der
die
Struktur
,
das
Verhalten
und
die
Einbindung
eines
bestimmten
Systems
in
seine
Umgebung
festgelegt
sind
; [EU]
«arquitectura»
el
diseño
conceptual
que
define
la
estructura
,
el
comportamiento
y
la
integración
de
un
determinado
sistema
en
el
contexto
en
el
que
se
encuentra
;
11
)
Auf
der
konzeptionellen
Ebene
habe
sie
zunächst
ein
Teilkonzept
für
jedes
der
gegenwärtigen
Geschäftsfelder
erarbeitet
,
unabhängig
davon
,
ob
es
zu
den
beizubehaltenden
,
den
abzuwickelnden
,
den
zurückzuführenden
oder
den
zu
veräußernden
Geschäftsfeldern
gehöre
. [EU]
En
el
nivel
conceptual
,
se
ha
comenzado
por
elaborar
un
plan
parcial
para
cada
uno
de
los
ámbitos
de
actividad
existentes
,
independientemente
de
que
se
trate
de
ámbitos
que
van
a
mantenerse
,
liquidarse
,
reducirse
o
venderse
,
Außerdem
kann
sie
die
konzeptuelle
Planung
oder
den
Entwurf
von
alternativen
Produkten
,
Verfahren
oder
Dienstleistungen
wie
auch
erste
Demonstrations-
oder
Pilotprojekte
umfassen
,
sofern
diese
Projekte
nicht
für
industrielle
Anwendungen
oder
eine
kommerzielle
Nutzung
umgewandelt
oder
verwendet
werden
können
. [EU]
Puede
abarcar
también
la
formulación
conceptual
y
el
diseño
de
otros
productos
,
procesos
o
servicios
,
así
como
proyectos
de
demostración
inicial
o
proyectos
piloto
,
siempre
que
dichos
proyectos
no
puedan
convertirse
o
utilizarse
para
aplicaciones
industriales
o
su
explotación
comercial
.
Außerdem
kann
sie
die
konzeptuelle
Planung
und
den
Entwurf
von
alternativen
Produkten
,
Verfahren
oder
Dienstleistungen
wie
auch
erste
Demonstrations-
oder
Pilotprojekte
umfassen
,
sofern
diese
Projekte
nicht
für
industrielle
Anwendungen
oder
eine
kommerzielle
Nutzung
umgewandelt
oder
verwendet
werden
können
. [EU]
Puede
abarcar
también
la
formulación
conceptual
y
el
diseño
de
otros
productos
,
procesos
o
servicios
,
así
como
proyectos
de
demostración
inicial
o
proyectos
piloto
,
siempre
que
dichos
proyectos
no
puedan
convertirse
o
utilizarse
para
aplicaciones
industriales
o
su
explotación
comercial
.
Begünstigte
Staaten
,
die
in
fünf
Fällen
technische
Unterstützung
erhalten
,
werden
ein
Konzeptpapier
erstellen
und
Teilnehmerlisten
für
die
Abhaltung
von
nationalen
Workshops
als
Teil
der
Halbzeitüberprüfung
vorschlagen
. [EU]
Los
Estados
beneficiarios
de
apoyo
técnico
en
cinco
casos
habrán
desarrollado
un
documento
conceptual
y
habrán
propuesto
una
lista
de
participantes
para
la
realización
de
talleres
nacionales
como
parte
de
la
valoración
intermedia
.
Computergestützte
Techniken
,
insbesondere
rechnerunterstützte
Konstruktion
,
finden
im
gesamten
Konstruktionsprozess
vom
Konzeptentwurf
und
der
Gestaltung
von
Bauteilen
und
Ausrüstung
über
die
Festigkeitsberechnung
und
die
dynamische
Analyse
von
Verbindungen
bis
hin
zur
Festlegung
von
Fertigungsmethoden
weite
Anwendung
. [EU]
Las
técnicas
asistidas
por
ordenador
,
en
especial
el
diseño
,
se
utilizan
mucho
en
todo
el
proceso
de
ingeniería
,
desde
el
diseño
conceptual
y
los
planos
de
componentes
y
equipos
,
pasando
por
el
análisis
de
fuerzas
y
dinámica
,
hasta
la
definición
de
los
métodos
de
fabricación
.
Das
OSZE-Sekretariat
wird
in
Abstimmung
mit
dem
Hohen
Vertreter
und
den
zuständigen
Ratsgremien
ein
detailliertes
Konzeptpapier
für
den
Workshop
ausarbeiten
und
das
Programm
festlegen
. [EU]
De
la
elaboración
del
documento
conceptual
y
el
programa
detallados
del
seminario
se
encargará
la
Secretaría
de
la
OSCE
,
en
coordinación
con
el
Alto
Representante
y
los
órganos
pertinentes
del
Consejo
.
Dazu
zählen
zum
Beispiel
auch
Tätigkeiten
im
Hinblick
auf
die
Konzeption
,
Planung
und
Dokumentation
neuer
Produkte
,
Verfahren
und
Dienstleistungen
. [EU]
Podrá
incluir
,
por
ejemplo
,
otras
actividades
de
definición
conceptual
,
planificación
y
documentación
de
nuevos
productos
,
procesos
y
servicios
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
verstieß
dies
gegen
die
IAS-Normen
,
denn
laut
dem
"Rahmenkonzept
für
die
Aufstellung
und
Darstellung
von
Abschlüssen"
besteht
die
Zielsetzung
von
Abschlüssen
darin
,
Informationen
über
die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
sowie
Veränderungen
in
der
Vermögens-
und
Finanzlage
eines
Unternehmens
zu
geben
,
die
für
einen
weiten
Adressatenkreis
bei
dessen
wirtschaftlichen
Entscheidungen
nützlich
sind
. [EU]
Se
comprobó
que
esto
contradecía
las
normas
internacionales
de
contabilidad
,
en
cuyo
marco
conceptual
para
la
preparación
y
presentación
de
los
estados
financieros
se
establece
lo
siguiente:
«El
objetivo
de
los
estados
financieros
es
suministrar
información
acerca
de
la
situación
financiera
,
desempeño
y
cambios
en
la
posición
financiera
.
Se
pretende
que
tal
información
sea
útil
a
una
amplia
gama
de
usuarios
al
tomar
sus
decisiones
económicas»
.
Der
Abschnitt
über
Kontrolle
und
Prüfung
wurde
überprüft
und
überarbeitet
,
um
eine
bessere
begriffliche
und
sprachliche
Übereinstimmung
mit
den
Leitlinien
der
Europäischen
Organisation
für
Zusammenarbeit
im
Bereich
Akkreditierung
(
European
Cooperation
for
Accreditation
,
EA
),
des
Europäischen
Komitees
für
Normung
(
CEN
)
und
der
ISO
zu
erreichen
. [EU]
Se
ha
revisado
y
modificado
la
sección
sobre
control
y
verificación
con
objeto
de
aumentar
la
coherencia
conceptual
y
lingüística
con
las
directrices
de
la
EA
(Cooperación
Europea
para
la
Acreditación
),
el
CEN
(Comité
Europeo
de
Normalización
) y
la
ISO
.
Der
HVPI
bildet
einen
recht
vollständigen
konzeptionellen
Rahmen
. [EU]
El
IPCA
constituye
un
marco
conceptual
bastante
completo
.
Der
Investmentfonds
meldet
der
betreffenden
NZB
die
benötigten
statistischen
Daten
gemäß
den
in
Anhang
IV
festgelegten
Mindestanforderungen
für
die
Übermittlung
,
Exaktheit
,
konzeptionelle
Erfüllung
und
Korrekturen
. [EU]
Los
fondos
de
inversión
presentarán
a
los
BCN
pertinentes
la
información
estadística
exigida
de
acuerdo
con
las
normas
mínimas
de
transmisión
,
exactitud
,
conformidad
conceptual
y
revisión
que
se
establecen
en
el
anexo
IV
del
presente
Reglamento
.
"Diagramm
1
gibt
einen
Überblick
über
den
konzeptionellen
Rahmen
,
innerhalb
dessen
die
NZBen
ihre
Daten
für
die
Wertpapieremissionsstatistik
an
die
EZB
übermitteln
. [EU]
«El
cuadro
1
resume
el
marco
conceptual
dentro
del
cual
los
BCN
transmiten
las
estadísticas
sobre
las
emisiones
de
valores
al
BCE
.
"Diagramm
1:
Überblick
über
das
konzeptionelle
Schema
[EU]
«Cuadro
1:
Resumen
del
marco
conceptual
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conceptual":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners