A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for ayudarle
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Dieses
Online-Wörterbuch
soll
Ihnen
beim
Übersetzen
und
Erlernen
von
Sprachen
behilflich
sein
. [L]
Este
diccionario
online
tiene
como
objetivo
ayudarle
a
la
hora
de
traducir
y
aprender
idiomas
.
Mit
neuen
Funktionen
möchten
wir
Sie
dabei
unterstützen
. [L]
Nosotros
queremos
ayudarle
en
eso
con
las
nuevas
funciones
que
ofrecemos
.
Auf
diese
Weise
richtet
die
Gemeinschaft
ihre
Hilfe
gezielt
auf
die
besonderen
Bedürfnisse
der
einzelnen
Bewerberstaaten
aus
,
um
sie
im
Hinblick
auf
den
Beitritt
bei
der
Bewältigung
besonderer
Probleme
zu
unterstützen
. [EU]
De
este
modo
,
la
Comunidad
orienta
su
asistencia
hacia
las
necesidades
específicas
de
cada
país
candidato
para
ayudarle
a
resolver
problemas
concretos
con
vistas
a
la
adhesión
.
Auf
diese
Weise
richtet
die
Gemeinschaft
ihre
Hilfe
gezielt
auf
die
besonderen
Bedürfnisse
der
einzelnen
Bewerberstaaten
aus
,
um
sie
im
Hinblick
auf
den
Beitritt
bei
der
Bewältigung
spezifischer
Probleme
zu
unterstützen
. [EU]
De
esta
forma
,
la
Comunidad
orienta
su
asistencia
hacia
las
necesidades
específicas
de
cada
país
candidato
para
ayudarle
a
resolver
problemas
concretos
con
vistas
a
la
adhesión
.
Dem
Sonderbeauftragten
wird
spezielles
Personal
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Ausführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
Union
im
Kosovo
beiträgt
. [EU]
El
REUE
contará
con
personal
específicamente
encargado
de
ayudarle
a
llevar
a
cabo
su
mandato
y
de
contribuir
a
la
coherencia
,
proyección
pública
y
eficacia
de
la
actuación
global
de
la
Unión
en
Kosovo
.
Dem
Sonderbeauftragten
wird
spezielles
Personal
der
EU
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Ausführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
EU
im
Kosovo
beiträgt
. [EU]
El
REUE
contará
con
personal
de
la
UE
específicamente
encargado
de
ayudarle
a
llevar
a
cabo
su
mandato
y
de
contribuir
a
la
coherencia
,
proyección
pública
y
eficacia
de
la
actuación
global
de
la
UE
en
Kosovo
.
Dem
Sonderbeauftragten
wird
spezielles
Personal
der
Europäischen
Union
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Ausführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
im
Kosovo
beiträgt
. [EU]
El
Representante
Especial
contará
con
personal
de
la
UE
específicamente
encargado
de
ayudarle
a
llevar
a
cabo
su
mandato
y
de
contribuir
a
la
coherencia
,
proyección
pública
y
eficacia
de
la
actuación
global
de
la
UE
en
Kosovo
.
Dem
Sonderbeauftragten
wird
spezielles
Personal
der
Union
beigeordnet
,
das
ihn
bei
der
Ausführung
seines
Mandats
unterstützt
und
das
zur
Kohärenz
,
öffentlichen
Wahrnehmbarkeit
und
Wirksamkeit
der
gesamten
Maßnahmen
der
Union
im
Kosovo
beiträgt
. [EU]
El
REUE
contará
con
personal
de
la
Unión
específicamente
encargado
de
ayudarle
a
llevar
a
cabo
su
mandato
y
de
contribuir
a
la
coherencia
,
proyección
pública
y
eficacia
de
la
actuación
global
de
la
Unión
en
Kosovo
.
Den
Luftfahrtunternehmen
steht
es
frei
,
ihre
Unterlagen
dem
EU-Validierungsprüfers
im
Voraus
zu
übermitteln
,
damit
dieser
sich
noch
vor
dem
Besuch
mit
den
örtlichen
Gegebenheiten
vertraut
machen
kann
. [EU]
La
compañía
aérea
podrá
considerar
transmitir
su
documentación
al
validador
de
seguridad
aérea
de
la
UE
antes
de
su
visita
sobre
el
terreno
, a
fin
de
ayudarle
a
que
se
familiarice
con
el
lugar
que
va
a
inspeccionar
.
Der
Dolmetscher
kann
Sie
beim
Gespräch
mit
Ihrem
Rechtsanwalt
unterstützen
und
muss
den
Inhalt
dieses
Gesprächs
vertraulich
behandeln
. [EU]
El
intérprete
puede
ayudarle
a
hablar
con
su
abogado
y
está
obligado
a
mantener
en
secreto
el
contenido
de
esa
comunicación
.
Der
Kooperationsrat
kann
außerdem
Fachunterausschüsse
oder
sonstige
Gremien
einsetzen
,
die
ihn
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
unterstützen
,
und
legt
ihre
Zusammensetzung
,
ihre
Aufgaben
und
ihre
Arbeitsweise
fest
. [EU]
El
Consejo
de
Cooperación
podrá
decidir
crear
cualquier
otro
subcomité
u
organismo
especializado
que
puedan
ayudarle
en
la
ejecución
de
sus
tareas
y
determinará
la
composición
y
los
cometidos
de
dichos
comités
u
organismos
y
su
funcionamiento
.
die
Bereitstellung
von
Sachverstand
für
die
Kommission
zu
ihrer
Unterstützung
bei
der
Durchführung
der
administrativen
Zusammenarbeit
bei
der
Marktüberwachung
einschließlich
der
Finanzierung
von
Gruppen
für
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
,
den
Marktüberwachungsentscheidungen
und
Schutzklauselverfahren
[EU]
el
hacer
accesible
a
la
Comisión
los
conocimientos
técnicos
especializados
, a
fin
de
ayudarle
a
aplicar
la
cooperación
administrativa
de
vigilancia
del
mercado
,
incluida
la
financiación
de
grupos
de
cooperación
administrativa
,
las
decisiones
de
vigilancia
del
mercado
y
los
casos
relativos
a
la
cláusula
de
salvaguardia
Diese
Informationen
hat
Österreich
durch
einen
Beitrag
ergänzt
,
den
HSBC
für
das
Land
Burgenland
verfasst
hat
,
um
dessen
Stellungnahme
auf
das
erste
Auskunftsersuchen
der
Kommission
vom
12
.
April
2006
vorzubereiten
,
und
in
dem
die
Ergebnisse
weiter
ausgeführt
wurden
. [EU]
Austria
completó
esta
información
aportando
una
nota
redactada
por
el
HSBC
para
el
Estado
federado
de
Burgenland
con
el
fin
de
ayudarle
a
responder
a
la
primera
solicitud
de
información
de
la
Comisión
de
12
de
abril
de
2006
, y
en
la
que
se
comentaban
en
más
detalle
los
resultados
.
Diese
Informationen
sind
gesetzlich
vorgeschrieben
,
um
Ihnen
die
Wesensart
dieses
Fonds
und
die
Risiken
einer
Anlage
in
ihn
zu
erläutern
. [EU]
La
ley
exige
que
se
facilite
esta
información
para
ayudarle
a
comprender
la
naturaleza
del
fondo
y
los
riesgos
que
comporta
invertir
en
él
.
Die
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
sollten
den
Anlegern
kostenlos
und
rechtzeitig
vor
der
Zeichnung
des
OGAW
als
eigenständiges
Dokument
geliefert
werden
,
damit
sie
eine
fundierte
Anlageentscheidung
treffen
können
. [EU]
Los
datos
fundamentales
para
el
inversor
han
de
facilitársele
en
forma
de
un
documento
específico
,
de
manera
gratuita
y
con
la
suficiente
antelación
a
la
suscripción
del
OICVM
, a
fin
de
ayudarle
a
adoptar
decisiones
de
inversión
fundadas
.
die
zuständige
Behörde
bereits
ein
Treffen
mit
dem
Antragsteller
hatte
,
um
ihn
bei
der
Ausfüllung
des
Antrags
und
der
Vorlage
der
für
den
Antrag
wesentlichen
Informationen
nach
Artikel
4
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/83/EG
zu
unterstützen
,
oder
[EU]
la
autoridad
competente
ya
se
haya
reunido
con
el
solicitante
con
el
fin
de
ayudarle
a
rellenar
su
solicitud
y
de
facilitarle
la
información
básica
en
relación
con
la
solicitud
,
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
2,
de
la
Directiva
2004/83/CE
, o
Gemäß
Artikel
4
Absatz
4
und
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
beschließt
die
Kommission
daher
,
das
förmliche
Prüfverfahren
hinsichtlich
des
Zeitraums
nach
dem
31
.
Dezember
2003
auf
diese
Maßnahmen
auszuweiten
,
und
fordert
die
französischen
,
irischen
und
italienischen
Behörden
auf
,
innerhalb
eines
Monats
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
Stellung
zu
nehmen
und
alle
Informationen
vorzulegen
,
die
zur
Beurteilung
dieser
Maßnahmen
sachdienlich
sein
könnten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
sobre
la
base
del
artículo
4.4 y
del
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
659/1999
,
la
Comisión
decide
ampliar
el
procedimiento
formal
de
investigación
de
estas
medidas
para
el
período
posterior
al
31
de
diciembre
de
2003
y
pide
a
las
autoridades
francesas
,
irlandesas
e
italianas
que
en
el
plazo
de
un
mes
desde
la
fecha
de
recibo
de
la
notificación
de
la
presente
Decisión
le
presenten
sus
observaciones
y
le
faciliten
toda
la
información
que
pueda
ayudarle
a
evaluar
dichas
medidas
.
Ihr
Rechtsanwalt
kann
Ihnen
bei
dieser
Entscheidung
helfen
. [EU]
Su
abogado
puede
ayudarle
a
decidir
sobre
esta
cuestión
.
Informationen
,
die
für
das
Führen
des
Fahrzeugs
von
Bedeutung
sind
,
sollten
dem
Fahrer
im
bestmöglichen
Augenblick
angezeigt
werden
und
hinreichend
genau
sein
,
um
dem
Fahrer
bei
einer
angemessenen
Reaktion
auf
die
betreffenden
Gegebenheiten
zu
unterstützen
. [EU]
La
información
relevante
para
la
tarea
de
conducir
debe
facilitarse
al
conductor
en
el
momento
más
oportuno
y
ser
suficientemente
exacta
para
ayudarle
a
manejar
la
situación
debidamente
.
Lesen
Sie
bitte
auch
die
im
Klageformblatt
enthaltene
Anleitung
,
der
Sie
Hinweise
für
die
Abfassung
Ihrer
Antwort
entnehmen
können
. [EU]
Lea
las
instrucciones
que
figuran
en
el
formulario
de
demanda
,
que
pueden
ayudarle
a
elaborar
su
respuesta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ayudarle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners