DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for außereuropäischen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

anderen außereuropäischen Ländern als Algerien, Ägypten, Israel, Libyen, Marokko und Tunesien. [EU] de países no europeos distintos de Argelia, Egipto, Israel, Libia, Marruecos y Túnez.

anderen außereuropäischen Ländern als Kanada, China, Japan, der Republik Korea, Mexiko, Taiwan und den USA, in denen das Auftreten von Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. bekannt ist. [EU] países no europeos, excepto Canadá, China, Japón, la República de Corea, México, Taiwán y Estados Unidos, relación con los que se tiene constancia de la existencia de Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al.

Annona L., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern [EU] Annona L., originario de países no europeos

Aster spp., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern (Schnittblumen) [EU] Aster spp. originario de países no europeos (flores cortadas)

Cydonia L., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern [EU] Cydonia L., originario de países no europeos

Deshalb hätten die europäischen Aluminiumoxid-Hersteller gegenüber ihren außereuropäischen Konkurrenten einen Wettbewerbsnachteil. [EU] Así pues, según la empresa, la producción europea de alúmina sufre una desventaja competitiva con respecto al resto del mundo.

Deutschland macht geltend, dass Solarzellen von europäischen und außereuropäischen Herstellern weltweit gehandelt werden, keine Handelshemmnisse existieren, die Transportkosten im Vergleich zu den Produktionskosten relativ niedrig sind und das Preisniveau homogen ist. [EU] Argumenta que las células solares de los fabricantes europeos y no europeos se comercializan por todo el mundo, no existen barreras a su comercio, los costes de transporte son relativamente bajos en relación con los costes de producción y el nivel de precios es homogéneo.

Die europäischen Aluminiumhersteller hätten keine andere Wahl als Tonerde aus außereuropäischen Quellen zu beziehen, was zu einer geringeren Versorgungssicherheit für die Grundstoffindustrie führen würde. [EU] Los productores europeos de aluminio no tendrían otra opción que comprar alúmina de origen no europeo, lo que llevaría a una menor seguridad del suministro para la industria primaria.

Die Kommission unterbreitet nach Prüfung dieser Berichte gegebenenfalls Vorschläge zur Ersetzung oder Aufhebung dieser Ausnahmeregelung.4. In Artikel 6 und Artikel 7 Absatz 1 werden die Worte "oder in einem außereuropäischen Gebiet eines Mitgliedstaats" gestrichen. [EU] Una vez estudiados los informes, la Comisión presentará, cuando proceda, propuestas dirigidas a sustituir o derogar esta excepción.4) En el artículo 6 y en el apartado 1 del artículo 7 se suprimen los términos «o en el territorio no europeo de un Estado miembro».

Die Mitteilung der EG-Kommission vom 29. Juni 1999 über die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs in Europa enthält jedoch eine Arbeitsdefinition, wonach Kurzstreckenseeverkehr die 'Beförderung von Gütern und Personen auf See zwischen Häfen in Europa und zwischen diesen Häfen und außereuropäischen Häfen in Ländern mit Küsten an den geschlossenen Meeren, die an Europa grenzen' bezeichnet [32]. [EU] Sin embargo, en la Comunicación de la Comisión Europea sobre el desarrollo del transporte marítimo de corta distancia en Europa de 29 de junio de 1999 [31] aparece una definición práctica en los siguientes términos: "el transporte por mar de mercancías y pasajeros entre puertos situados en Europa o entre dichos puertos y puertos situados en países no europeos ribereños de los mares cerrados que rodean Europa" [32].

Diese Verordnung berührt nicht jene Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, die sich aus besonderen Beziehungen zu einzelnen außereuropäischen Ländern oder Gebieten oder aus künftigen Abkommen mit diesen Ländern oder Gebieten aufgrund institutioneller Bindungen herleiten, die am 8. November 1968 bestanden haben oder die sich aus den am 8. November 1968 bestehenden Abkommen mit einzelnen außereuropäischen Ländern oder Gebieten aufgrund institutioneller Bindungen herleiten. [EU] El presente Reglamento no afectará a las obligaciones de los Estados miembros derivadas de relaciones especiales o futuros acuerdos con determinados países o territorios no europeos, basados en las vinculaciones institucionales existentes el 8 de noviembre de 1968, o de acuerdos existentes en el momento de la entrada en vigor del presente Reglamento con determinados países o territorios no europeos, basados en vinculaciones institucionales entre los mismos.

Die Stellung staatlicher Bürgschaften ohne ein angemessenes Entgelt zu Lasten der Begünstigten kann diesen und dem italienischen Schiffbausektor einen Wettbewerbsvorteil gegenüber den europäischen und außereuropäischen Konkurrenten verschaffen, die nicht in den Genuss ähnlicher Maßnahmen kommen. [EU] La concesión de garantías estatales sin una remuneración adecuada a cargo de los beneficiarios puede conceder a estos últimos y al sector italiano de la construcción naval una ventaja en materia de competencia respecto de sus competidores europeos y no europeos que no se benefician de medidas similares.

Diospyros L., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern [EU] Diospyros L., ooriginario de países no europeos

Diospyros L., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern [EU] Diospyros L., originario de países no europeos

Eryngium L., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern (Schnittblumen) [EU] Eryngium L., originario de países no europeos (flores cortadas)

Gemäß der Richtlinie 2000/29/EG dürfen Pflanzen von Chamaecyparis Spach, Juniperus L. und Pinus L., außer Früchten und Samen, mit Ursprung in außereuropäischen Ländern grundsätzlich nicht in die Gemeinschaft eingeführt werden. [EU] De acuerdo con la Directiva 2000/29/CE, los vegetales de Chamaecyparis Spach, Juniperus L. y Pinus L. originarios de países no europeos, excepto los frutos y las semillas, no pueden introducirse, en principio, en la Comunidad.

Hypericum L., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern (Schnittblumen) [EU] Hypericum L., originario de países no europeos (flores cortadas)

im außereuropäischen Verkehr kamen zwei neue Bestimmungen hinzu, (Neu Delhi und Schanghai), während Accra eingestellt wurde; die Häufigkeit stieg um 22 % und das Sitzplatzangebot um 15 %. [EU] en cuanto a los vuelos extraeuropeos, se añaden dos nuevos destinos (Delhi y Shanghai) y se suprime Accra: las frecuencias aumentan un 22 % y las plazas un 15 %.

Im Einklang mit Artikel 198 des Vertrags können Rechtspersonen aus den den Mitgliedstaaten unterstehenden außereuropäischen Hoheitsgebieten am Rahmenprogramm teilnehmen. [EU] Con arreglo al artículo 198 del Tratado, las entidades jurídicas de los territorios no europeos de los Estados miembros bajo jurisdicción de los mismos pueden optar al Programa Marco.

In den außereuropäischen überseeischen Gebieten von Mitgliedstaaten können Anträge durch die von dem betreffenden Mitgliedstaat bezeichneten Behörden geprüft und beschieden werden. [EU] En los territorios de ultramar no europeos de los Estados miembros, podrán examinar y decidir sobre las solicitudes las autoridades que designen los Estados miembros de que se trate.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners