A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for abordadas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
(2)
Kapitel
IIa
Artikel
9h
des
Protokolls
10
des
EWR-Abkommens
sieht
ein
Verfahren
für
Änderungen
vor
,
die
angesichts
der
Weiterentwicklung
des
Unionsrechts
in
durch
das
Kapitel
IIa
abgedeckten
Fragen
notwendig
sind
. [EU]
El
capítulo
II
bis
,
artículo
9
nonies
,
del
Protocolo
10
del
Acuerdo
EEE
establece
un
procedimiento
para
introducir
las
modificaciones
necesarias
a
fin
de
tener
en
cuenta
el
desarrollo
de
la
legislación
de
la
Unión
Europea
en
cuestiones
abordadas
en
el
capítulo
II
bis
.
4
Folgende
Fragen
werden
in
dieser
Interpretation
behandelt:
[EU]
4
Las
cuestiones
abordadas
en
esta
Interpretación
son:
Am
4.
Juni
2010
wurde
Frankreich
per
E-Mail
eine
Liste
mit
weiteren
Fragen
zugesandt
,
da
die
Dienststellen
der
Kommission
einen
schriftlichen
Beitrag
der
französischen
Behörden
zu
den
während
der
Zusammenkunft
angesprochenen
Themen
wünschten
. [EU]
El
4
de
junio
de
2010
,
se
envió
por
correo
electrónico
a
Francia
una
lista
de
preguntas
adicionales
,
ya
que
los
servicios
de
la
Comisión
deseaban
contar
con
una
contribución
por
escrito
de
las
autoridades
francesas
sobre
las
distintas
cuestiones
abordadas
durante
esta
reunión
.
Argumente
,
auf
die
bereits
in
der
vorläufigen
Verordnung
eingegangen
wurde
,
werden
in
dieser
Verordnung
nicht
wiederholt
. [EU]
No
se
repiten
en
el
presente
Reglamento
argumentos
relativos
a
observaciones
ya
abordadas
en
el
Reglamento
provisional
.
Argumente
zu
Stellungnahmen
,
die
bereits
zur
vorläufigen
Verordnung
vorgelegt
wurden
,
werden
in
dieser
Verordnung
nicht
wiederholt
. [EU]
No
se
repiten
en
el
presente
Reglamento
argumentos
relativos
a
observaciones
ya
abordadas
en
el
Reglamento
provisional
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
sind
die
Kommission
und
die
Mitglieder
des
Flugsicherheitsausschusses
der
Auffassung
,
dass
die
bei
YAK
Service
festgestellten
Sicherheitsmängel
unter
der
Verantwortung
der
zuständigen
russischen
Behörden
behoben
wurden
. [EU]
Sobre
la
base
de
esta
información
,
la
Comisión
y
los
miembros
del
Comité
de
Seguridad
Aérea
consideran
que
las
deficiencias
de
seguridad
de
YAK
Service
detectadas
previamente
han
sido
abordadas
bajo
la
responsabilidad
de
las
autoridades
de
la
Federación
de
Rusia
.
Aufgrund
dieses
Mandats
legte
die
CEPT
einen
Bericht
(
CEPT-Bericht
19
)
über
die
am
wenigsten
einschränkenden
technischen
Bedingungen
für
die
im
Rahmen
der
WAPECS-Politik
zu
regelnden
Frequenzbänder
vor
. [EU]
En
cumplimiento
de
ese
mandato
,
la
CEPT
publicó
un
informe
(Informe
19
de
la
CEPT
)
sobre
unas
condiciones
técnicas
mínimamente
restrictivas
para
las
bandas
de
frecuencias
abordadas
en
el
contexto
de
WAPECS
.
Ausbildungsschwerpunkte
sind
im
Wesentlichen
Robotik
und
Produktionsroboter
,
programmierbare
Steuerungssysteme
und
kameragesteuerte
Messsysteme
. [EU]
Este
módulo
tiene
por
objeto
profundizar
en
los
conocimientos
y
competencias
de
los
trabajadores
en
ámbitos
concretos
de
la
técnica
y
la
tecnología
aplicados
en
la
plataforma
.
Las
materias
abordadas
son
básicamente
la
robótica
y
los
robots
de
producción
,
el
control
lógico
programable
y
las
técnicas
de
medición
por
cámara
,
Außer
dass
den
Vorlagen
zur
Vorabentscheidung
in
der
Verfahrensordnung
der
ihnen
zukommende
Platz
eingeräumt
wird
,
ist
in
dieser
auch
klarer
zwischen
den
für
alle
Verfahrensarten
geltenden
Vorschriften
und
den
spezifischen
Bestimmungen
für
jede
einzelne
Verfahrensart
zu
unterscheiden
,
indem
diese
Bereiche
in
separaten
Titeln
geregelt
werden
. [EU]
Al
tiempo
que
se
atribuye
a
las
cuestiones
prejudiciales
el
lugar
que
les
corresponde
en
el
Reglamento
de
Procedimiento
,
se
debe
establecer
igualmente
una
distinción
más
clara
,
en
el
texto
del
Reglamento
,
entre
las
reglas
aplicables
a
todos
los
tipos
de
recursos
y
las
reglas
específicas
de
algunos
de
ellos
,
abordadas
en
títulos
distintos
.
Außerdem
gelten
die
gleichen
Erwägungen
bezüglich
der
Selektivität
,
wie
unter
anderem
die
zuvor
erörterte
Nichtvergleichbarkeit
zwischen
privaten
Spieleautomatenbetreibern
und
Norsk
Tipping
AS
,
auch
in
diesem
Zusammenhang
. [EU]
Además
,
en
este
contexto
son
de
aplicación
las
mismas
consideraciones
respecto
a
la
selectividad
,
incluida
la
no
comparabilidad
de
operadores
de
máquinas
de
juegos
de
apuestas
privados
antes
abordadas
.
Bei
der
Prüfung
von
Alachlor
ergab
sich
eine
Reihe
von
Fragen
,
mit
denen
sich
das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Pflanzengesundheit
,
Pflanzenschutzmittel
und
deren
Rückstände
(
PPR
)
befasste
. [EU]
La
revisión
del
alacloro
planteó
una
serie
de
cuestiones
abiertas
,
que
fueron
abordadas
por
la
Comisión
técnica
de
fitosanidad
,
productos
fitosanitarios
y
sus
residuos
.
Bei
der
Unterbringung
und
Pflege
von
weniger
häufig
verwendeten
Arten
,
auf
die
im
Folgenden
nicht
separat
eingegangen
wird
,
müssen
die
verhaltensspezifischen
,
physiologischen
und
sozialen
Bedürfnisse
dieser
Tiere
angemessen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
otras
especies
,
menos
comunes
en
esos
usos
,
no
abordadas
aquí
,
resulta
fundamental
que
en
su
alojamiento
y
cuidados
se
tengan
debidamente
en
cuenta
sus
necesidades
conductuales
,
fisiológicas
y
sociales
.
Bei
"horizontalen"
BVT-Merkblättern
sind
die
behandelten
Themen
sowie
deren
Anwendbarkeit
auf
die
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2010/75/EU
aufgeführten
Tätigkeiten
zu
beschreiben
. [EU]
En
el
caso
de
los
BREF
«horizontales»
,
se
describirán
las
cuestiones
abordadas
y
su
aplicación
en
relación
con
las
actividades
mencionadas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2010/75/UE
.
Da
nicht
alle
bei
dieser
Konsultation
behandelten
Probleme
durch
eine
einzige
Lösung
beseitigt
werden
können
,
sollte
als
erster
Schritt
das
Problem
in
Angriff
genommen
werden
,
das
mit
bestimmten
häufig
angewandten
Steuerplanungsstrukturen
zusammenhängt
,
die
Unstimmigkeiten
zwischen
zwei
oder
mehr
Steuersystemen
ausnutzen
und
oft
zu
doppelter
Nichtbesteuerung
führen
. [EU]
Puesto
que
no
es
posible
dar
una
única
respuesta
a
todas
las
cuestiones
abordadas
en
la
consulta
,
conviene
,
en
una
primera
fase
,
tratar
el
problema
ligado
a
determinadas
estructuras
de
planificación
fiscal
frecuentemente
utilizadas
,
que
aprovechan
las
discordancias
existentes
entre
dos
o
más
sistemas
fiscales
y
que
a
menudo
dan
lugar
a
una
doble
no
imposición
.
Das
Unternehmen
schloss
sich
den
in
der
Entscheidung
der
Überwachungsbehörde
geäußerten
Bedenken
und
Ausführungen
an
,
verwies
jedoch
darüber
hinaus
auf
die
Übernahme
der
Altersversorgungsverpflichtungen
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
durch
den
isländischen
Staat
,
die
in
der
Entscheidung
der
Überwachungsbehörde
nicht
berücksichtigt
wird
. [EU]
La
empresa
compartía
las
dudas
y
opiniones
expresadas
por
el
Órgano
en
dicha
Decisión
,
aunque
también
referidas
a
la
asunción
por
parte
del
Estado
islandés
de
las
obligaciones
en
materia
de
pensiones
de
Sementsverksmiðjan
hf
.,
que
no
habían
sido
abordadas
en
la
Decisión
del
Órgano
.
Die
Ausschüsse
sind
nach
Maßgabe
der
in
den
Durchführungsbestimmungen
festgelegten
Modalitäten
für
Fragen
zuständig
,
die
nicht
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Kammern
gemäß
Artikel
11
fallen
. [EU]
Los
comités
se
encargarán
de
cuestiones
que
no
sean
abordadas
por
las
salas
,
conforme
al
artículo
11
, y
según
las
normas
fijadas
en
las
disposiciones
de
aplicación
Die
Kommission
führt
die
betroffenen
Akteure
zusammen
,
damit
sie
untereinander
und
mit
der
Kommission
Themenstellungen
erörtern
,
die
mit
dem
Programm
ISA
verbunden
sind
. [EU]
La
Comisión
reunirá
a
las
partes
interesadas
pertinentes
para
el
intercambio
de
puntos
de
vista
entre
ellas
y
con
la
Comisión
en
relación
con
las
cuestiones
abordadas
por
el
programa
ISA
.
Die
Prüfung
von
Carbendazim
ergab
eine
Reihe
offener
Fragen
,
die
vom
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Pflanzen"
erörtert
wurden
. [EU]
La
revisión
de
la
carbendazima
puso
de
manifiesto
una
serie
de
cuestiones
pendientes
que
fueron
abordadas
por
el
Comité
científico
de
las
plantas
.
Die
Prüfung
von
Pirimicarb
ergab
eine
Reihe
offener
Fragen
,
die
vom
Wissenschaftlichen
Gremium
für
Pflanzenschutz
,
Pflanzenschutzmittel
und
ihre
Rückstände
(
PPR-Gremium
)
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
erörtert
wurden
. [EU]
La
revisión
del
pirimicarb
puso
de
manifiesto
una
serie
de
cuestiones
abiertas
que
fueron
abordadas
por
la
Comisión
técnica
de
fitosanidad
,
productos
fitosanitarios
y
sus
residuos
,
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA).
Die
Vertreter
des
UNHCR
können
an
den
Sitzungen
der
Arbeitsgruppen
des
Unterstützungsbüros
–
;
je
nach
Art
der
erörterten
Fragen
–
;
ganz
oder
teilweise
teilnehmen
. [EU]
En
las
reuniones
de
los
grupos
de
trabajo
de
la
Oficina
de
Apoyo
podrán
participar
representantes
del
ACNUR
,
que
asistirán
a
la
totalidad
o a
una
parte
de
la
reunión
según
la
naturaleza
de
las
cuestiones
abordadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abordadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners