A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
199 results for abogados
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
377
L
0249:
Richtlinie
77/249/EWG
des
Rates
vom
22
.
März
1977
zur
Erleichterung
der
tatsächlichen
Ausübung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
der
Rechtsanwälte
(
ABl
. L
78
vom
26
.3.1977, S.
17
) [EU]
377
L
0249:
Directiva
77/249/CEE
del
Consejo
,
de
22
de
marzo
de
1977
,
dirigida
a
facilitar
el
ejercicio
efectivo
de
la
libre
prestación
de
servicios
por
los
abogados
(DO L
78
de
26
.3.1977, p.
17
)
377
L
0249
Richtlinie
77/249/EWG
des
Rates
vom
22
.
März
1977
zur
Erleichterung
der
tatsächlichen
Ausübung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
der
Rechtsanwälte
(
ABl
. L
78
vom
26
.3.1977, S.
17
),
geändert
durch:
[EU]
377
L
0249
Directiva
77/249/CEE
del
Consejo
,
de
22
de
marzo
de
1977
,
dirigida
a
facilitar
el
ejercicio
efectivo
de
la
libre
prestación
de
servicios
por
los
abogados
(DO L
78
de
26
.3.1977, p.
17
),
modificada
por:
Abs
. 3
wird
zu
Abs
. 4. [EU]
En
el
apartado
2,
que
pasa
a
ser
el
apartado
3,
los
términos
«el
nombre
de
los
Jueces
,
del
Abogado
General
y
del
Secretario
que
hayan
asistido
,
el
nombre
y
condición
en
que
actúen
los
agentes
,
abogados
y
asesores
de
las
partes
presentes
,
el
nombre
,
apellidos
,
condición
y
domicilio»
se
sustituyen
por
los
términos
«los
nombres
de
los
Jueces
y
del
Secretario
que
hayan
asistido
,
los
nombres
de
los
representantes
de
las
partes
presentes
y
la
condición
en
que
actúen
,
los
nombres
,
apellidos
,
condición
y
domicilio
,
en
su
caso
,».
Alle
Anträge
auf
Leistungen
aus
Berufsunfähigkeits-
,
Witwen-
und
Waisenpensionen
nach
den
Satzungen
der
Versorgungseinrichtungen
der
österreichischen
Rechtsanwaltskammern
Teil
A. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
prestaciones
de
las
pensiones
de
invalidez
profesional
,
de
viudedad
y
de
orfandad
,
de
conformidad
con
los
estatutos
de
los
organismos
de
previsión
de
los
colegios
de
abogados
de
Austria
,
parte
A.
Alle
Beteiligten
sind
Wettbewerber
von
Č
;SA
und
werden
von
derselben
Anwaltskanzlei
vertreten
;
aus
diesem
Grund
ist
die
Argumentation
der
Beteiligten
bis
zu
einem
gewissen
Grad
identisch
. [EU]
Todos
los
terceros
interesados
son
competidores
de
Č
;SA y
están
representados
por
el
mismo
bufete
de
abogados
.
Por
lo
tanto
,
su
razonamiento
es
idéntico
en
cierta
medida
.
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
Como
asistente
del
Ministro
de
Justicia
,
responsable
de
la
función
y
medidas
del
Ministerio
de
Justicia
belaruso
y
de
la
judicatura
belarusa
por
la
elaboración
de
leyes
represivas
para
con
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
,
la
supervisión
del
trabajo
de
jueces
y
fiscales
,
la
negación
o
privación
de
inscripción
de
ONG
y
partidos
políticos
,
las
decisiones
contra
abogados
defensores
de
presos
políticos
,
así
como
pasar
por
alto
de
forma
deliberada
actos
ilegales
cometidos
por
los
servicios
de
seguridad
contra
la
población
.
Als
Generalstaatsanwalt
von
Iran
befahl
und
überwachte
er
nach
den
ersten
Protesten
nach
den
Wahlen
Schauprozesse
,
bei
denen
den
Angeklagten
das
Recht
auf
einen
Anwalt
verweigert
wurde
. [EU]
Como
Fiscal
General
de
Irán
,
ordenó
y
supervisó
los
«juicios-espectáculo»
que
se
celebraron
tras
las
primeras
manifestaciones
postelectorales
,
en
los
que
se
denegaron
derechos
y
abogados
a
los
acusados
.
Am
17
.
Mai
2006
teilte
die
Anwaltskanzlei
Ménard
,
Quimbert
et
associés
aus
Nantes
(
nachstehend
"MQA"
)
per
Telefax
ihre
Absicht
mit
,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
im
Namen
des
FPAP
eine
Stellungnahme
zu
übermitteln
,
und
beantragte
infolgedessen
die
Gewährung
einer
entsprechenden
Frist
. [EU]
El
17
de
mayo
de
2006
,
el
gabinete
de
abogados
de
Nantes
Ménard
,
Quimbert
et
associés
(en
lo
sucesivo
,
MQA
)
comunicó
por
fax
su
intención
de
presentar
observaciones
más
adelante
por
cuenta
del
FPAP
y
pidió
un
plazo
para
ello
.
Am
25
.
April
2012
haben
die
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
mit
dem
Beschluss
2012/244/EU
elf
Richter
und
drei
Generalanwälte
beim
Gerichtshof
für
den
Zeitraum
vom
7.
Oktober
2012
bis
zum
6.
Oktober
2018
ernannt
. [EU]
En
virtud
de
la
Decisión
2012/244/UE
[1],
el
25
de
abril
de
2012
los
Representantes
de
los
Gobiernos
de
los
Estados
miembros
nombraron
once
jueces
y
tres
abogados
generales
del
Tribunal
de
Justicia
para
el
período
comprendido
entre
el
7
de
octubre
de
2012
y
el
6
de
octubre
de
2018
.
Am
25
.
Februar
2009
hat
die
Konferenz
der
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
elf
Richter
und
vier
Generalanwälte
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
den
genannten
Zeitraum
ernannt
. [EU]
El
25
de
febrero
de
2009
,
la
Conferencia
de
Representantes
de
los
Gobiernos
de
los
Estados
miembros
nombró
once
jueces
y
cuatro
abogados
generales
del
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
para
el
mencionado
período
.
Am
26
.
März
2007
fand
auf
Wunsch
des
Vereinigten
Königreichs
ein
Treffen
mit
den
Rechtsanwälten
statt
,
die
die
Treuhänder
(
Trustees
)
des
Pensionsfonds
von
BT
(
BT
Pension
Scheme
,
nachstehend
"BTPS"
genannt
)
vertreten
. [EU]
El
26
de
marzo
de
2007
,
se
celebró
una
reunión
con
los
abogados
que
representaban
a
los
administradores
del
régimen
de
pensiones
de
BT
(«BTPS») a
petición
de
las
autoridades
del
Reino
Unido
.
Am
7.
April
2008
fand
eine
Zusammenkunft
zwischen
Vertretern
der
Kommission
und
der
Banco
de
Santander
SA
statt
;
am
16
.
April
2008
trafen
Vertreter
der
Kommission
mit
der
Anwaltskanzlei
J&A
Garrigues
SL
,
die
mehrere
Beteiligte
vertritt
,
zusammen
;
am
2.
Juli
2008
fand
eine
Zusammenkunft
zwischen
Vertretern
der
Kommission
und
des
Unternehmens
Altadis
S.A.
statt
;
am
12
.
Februar
2009
trafen
Vertreter
der
Kommission
mit
Vertretern
des
Unternehmens
Telefónica
S.A.
zusammen
. [EU]
El
7
de
abril
de
2008
,
tuvo
lugar
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
del
Banco
de
Santander
SA
;
el
16
de
abril
de
2008
se
celebró
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
J&A
Garrigues
SL
,
bufete
de
abogados
que
representa
a
diversos
terceros
interesados
;
el
2
de
julio
de
2008
tuvo
lugar
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
Altadis
SA
;
el
12
de
febrero
de
2009
se
celebró
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
Telefónica
SA
.
Amtsenthebung
eines
Richters
oder
Generalanwalts
[EU]
Relevo
en
sus
funciones
de
los
Jueces
y
Abogados
Generales
Anmerkungen
gingen
von
einer
Anwaltskanzlei
ein
,
die
anonym
bleiben
wollte
,
da
sie
im
Namen
anderer
Unternehmen
mit
der
OTE
einen
Rechtsstreit
führt
. [EU]
Se
recibieron
observaciones
enviadas
por
un
bufete
de
abogados
(«el
bufete»
)
que
solicitó
permanecer
en
el
anonimato
al
intervenir
en
nombre
de
otros
operadores
en
un
pleito
contra
OTE
.
Anwaltskanzleien
,
die
im
Auftrag
Tätigkeiten
in
den
Bereichen
Lobbying
,
Interessenvertretung
,
öffentliche
Angelegenheiten
und
Behördenkontakte
ausüben
[EU]
Bufetes
de
abogados
que
ejercen
,
en
virtud
de
un
contrato
,
actividades
que
conlleven
la
defensa
de
intereses
,
promoción
,
asuntos
públicos
y
relaciones
con
las
autoridades
públicas
Artikel
107a
Ernennung
von
Richtern
und
Generalanwälten
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
[EU]
Artículo
107
bis
Nombramiento
de
jueces
y
abogados
generales
del
Tribunal
de
Justicia
de
la
Unión
Europea
Artikel
3
Beginn
der
Amtszeit
der
Richter
und
der
Generalanwälte
[EU]
Artículo
3
Inicio
del
mandato
de
los
Jueces
y
Abogados
Generales
Artikel
6
Amtsenthebung
eines
Richters
oder
Generalanwalts
[EU]
Artículo
6
Relevo
en
sus
funciones
de
los
Jueces
y
Abogados
Generales
Auch
für
Anwälte
,
Staatsanwälte
und
Richter
sowie
für
Angehörige
der
Rechtsberufe
,
die
Opferunterstützung
oder
Wiedergutmachungsdienste
leisten
,
sollten
Schulungen
gefördert
werden
. [EU]
Del
mismo
modo
debe
fomentarse
la
formación
destinada
a
abogados
,
fiscales
y
jueces
,
así
como
a
los
profesionales
que
proporcionen
apoyo
a
las
víctimas
o
los
servicios
de
justicia
reparadora
.
Aufwendungen
der
Parteien
,
die
für
das
Verfahren
notwendig
waren
,
insbesondere
Reise-
und
Aufenthaltskosten
sowie
die
Vergütung
der
Bevollmächtigten
,
Beistände
oder
Anwälte
. [EU]
Los
gastos
indispensables
efectuados
por
las
partes
a
efectos
del
procedimiento
,
en
especial
los
gastos
de
desplazamiento
y
estancia
y
la
remuneración
de
agentes
,
asesores
o
abogados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abogados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners