A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for Vorstandsmitglieder
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
"Abfindungszahlungen"
sind
Zahlungen
,
die
bei
vorzeitiger
Beendigung
von
Verträgen
an
geschäftsführende
Direktoren
oder
Vorstandsmitglieder
geleistet
werden
,
einschließlich
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
vertraglich
festgelegten
Kündigungsfristen
oder
Wettbewerbsverbotsklauseln
. [EU]
«Pagos
por
rescisión»:
cualquier
importe
que
se
abone
a
los
consejeros
ejecutivos
o
gerentes
por
la
terminación
anticipada
de
sus
contratos
,
incluidas
las
sumas
pagadas
en
relación
con
un
plazo
de
preaviso
o
una
cláusula
de
no
competencia
que
figuren
en
el
contrato
.
Abgesehen
davon
wurde
festgestellt
,
dass
der
Staat
die
Mehrheit
des
Unternehmenskapitals
besaß
und
zudem
den
Hauptgeschäftsführer
und
die
Mehrheit
der
Vorstandsmitglieder
dieses
Unternehmens
benannte
. [EU]
Por
otra
parte
,
se
constató
que
el
Estado
poseía
la
mayoría
del
capital
de
la
empresa
y,
además
,
designaba
al
Director
General
y a
la
mayor
parte
de
los
miembros
del
consejo
de
administración
de
la
empresa
.
Allerdings
ist
die
Vergütung
einer
der
zentralen
Bereiche
,
in
denen
geschäftsführende
Direktoren
bzw
.
Vorstandsmitglieder
vor
einem
Interessenkonflikt
stehen
können
und
die
Interessen
der
Aktionäre
gebührend
berücksichtigt
werden
sollten
. [EU]
Sin
embargo
,
el
de
la
remuneración
es
uno
de
los
ámbitos
donde
existe
un
mayor
riesgo
de
conflicto
de
intereses
para
los
consejeros
ejecutivos
de
las
empresas
y
en
el
que
se
deben
tener
debidamente
en
cuenta
los
intereses
de
los
accionistas
.
an
frühere
geschäftsführende
Direktoren/
Vorstandsmitglieder
im
Zusammenhang
mit
der
Beendigung
ihrer
Tätigkeit
im
Laufe
des
Geschäftsjahres
gezahlte
oder
zu
zahlende
Leistungen
[EU]
las
indemnizaciones
pagadas
o
adeudadas
a
cada
antiguo
consejero
ejecutivo
por
el
cese
en
sus
funciones
durante
el
ejercicio
considerado
Angaben
über
die
Vorstandsmitglieder
. [EU]
Lista
de
los
miembros
del
consejo
de
administración
.
Bei
der
Vergütung
stellen
die
Corporate-Governance-Kodizes
der
Mitgliedstaaten
hauptsächlich
auf
die
Vergütung
der
geschäftsführenden
Direktoren/
Vorstandsmitglieder
ab
,
da
das
Potenzial
für
Interessenkonflikte
und
Missbrauch
im
Wesentlichen
dort
angesiedelt
ist
. [EU]
En
materia
de
remuneraciones
,
los
códigos
de
gobernanza
empresarial
vigentes
en
los
Estados
miembros
tienen
tendencia
a
centrarse
en
las
retribuciones
de
los
administradores
ejecutivos
o
gerentes
,
ya
que
aquí
se
localizan
esencialmente
los
posibles
abusos
y
conflictos
de
interés
.
Berater
können
in
einem
Interessenkonflikt
stehen
,
wenn
sie
den
Vergütungsausschuss
zu
Vergütungspraktiken
und
-vereinbarungen
und
gleichzeitig
die
Gesellschaft
bzw
.
den
geschäftsführenden
Direktor
oder
Vorstandsmitglieder
beraten
. [EU]
Los
consultores
en
materia
de
remuneración
pueden
entrar
en
conflicto
de
intereses
,
como
,
por
ejemplo
,
cuando
dentro
de
una
misma
empresa
prestan
consejo
al
comité
de
remuneraciones
sobre
prácticas
o
medidas
en
esa
materia
y
asesoran
al
mismo
tiempo
a
la
empresa
o a
su
consejero
o
consejeros
ejecutivos
o
gerentes
.
Beschlüsse
des
Vorstands
kommen
,
außer
im
Falle
der
Absätze
2
und
3,
mit
einer
Mehrheit
von
zwei
Dritteln
der
stimmberechtigten
Vorstandsmitglieder
zustande
. [EU]
El
Consejo
de
Dirección
tomará
sus
decisiones
por
mayoría
de
dos
tercios
de
sus
miembros
con
derecho
a
voto
,
excepto
en
los
casos
mencionados
en
los
apartados
2 y 3.
BTS
erklärt
weiterhin
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
nicht
dem
Staat
zurechenbar
sei
,
auch
wenn
das
Ministerium
als
Alleingesellschafter
die
Vorstandsmitglieder
ernannt
habe
,
die
die
besagte
Vereinbarung
ausgehandelt
und
unterzeichnet
haben
. [EU]
BTS
alega
,
asimismo
,
que
la
decisión
de
firmar
el
acuerdo
no
es
imputable
al
Estado
a
pesar
de
que
el
Ministerio
,
como
accionista
único
,
designara
a
los
miembros
del
consejo
de
dirección
que
negociaron
y
firmaron
el
acuerdo
en
cuestión
.
Darüber
hinaus
sei
der
Vorstand
nach
dem
slowakischen
Handelsgesetzbuch
verpflichtet
,
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
handeln
und
für
verursachte
Schäden
zu
haften
,
sofern
nicht
nachgewiesen
werden
könne
,
dass
die
Vorstandsmitglieder
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
mit
der
gebotenen
fachmännischen
Sorgfalt
und
in
gutem
Glauben
zum
Wohle
des
Unternehmens
handelten
. [EU]
Además
,
con
arreglo
al
código
mercantil
eslovaco
,
el
consejo
de
dirección
tiene
la
obligación
de
actuar
en
beneficio
de
la
empresa
y
debe
responder
por
los
perjuicios
causados
,
salvo
que
se
demuestre
que
sus
miembros
ejercieron
sus
obligaciones
con
prudencia
profesional
y
buena
fe
en
el
interés
de
la
empresa
.
Der
Ausschuss
sollte
an
die
geschäftsführenden
Direktoren/
Vorstandsmitglieder
Empfehlungen
zur
Höhe
und
Struktur
der
Vergütung
für
Führungskräfte
richten
. [EU]
Hacer
recomendaciones
generales
a
los
administradores
ejecutivos
o
gerentes
respecto
al
nivel
y
la
estructura
de
la
remuneración
de
los
cuadros
superiores
,
Der
Ausschuss
sollte
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
Vorschläge
für
geeignete
Musterverträge
für
geschäftsführende
Direktoren/
Vorstandsmitglieder
unterbreiten
. [EU]
Presentar
propuestas
al
consejo
de
administración
o
de
supervisión
sobre
modalidades
contractuales
apropiadas
para
los
administradores
ejecutivos
o
gestores
,
Der
Ausschuss
sollte
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
Vorschläge
zur
Vergütungspolitik
für
geschäftsführende
Direktoren/
Vorstandsmitglieder
unterbreiten
. [EU]
Presentar
propuestas
,
para
aprobación
por
el
consejo
de
administración
o
de
supervisión
,
sobre
la
política
de
remuneraciones
de
los
administradores
ejecutivos
o
gerentes
.
Der
Vergütungsausschuss
sollte
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
sicherstellen
,
dass
die
Vergütung
einzelner
geschäftsführender
Direktoren
oder
Vorstandsmitglieder
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Vergütung
anderer
geschäftsführender
Direktoren
oder
Vorstandsmitglieder
sowie
anderer
Personalmitglieder
der
Gesellschaft
steht
. [EU]
En
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
el
comité
de
remuneraciones
ha
de
garantizar
que
la
remuneración
de
cada
consejero
ejecutivo
o
gerente
sea
proporcionada
a
la
que
se
pague
a
los
demás
consejeros
ejecutivos
o
gerentes
y a
otros
miembros
del
personal
de
la
empresa
.
Der
Vergütungsausschuss
sollte
die
Vergütungspolitik
für
geschäftsführende
Direktoren
und
Vorstandsmitglieder
,
einschließlich
der
Politik
für
aktienbezogene
Vergütungen
,
und
deren
Umsetzung
in
regelmäßigen
Abständen
überprüfen
. [EU]
El
comité
de
remuneraciones
debe
revisar
periódicamente
la
política
de
remuneración
aplicada
a
los
consejeros
ejecutivos
o
gerentes
,
incluida
la
seguida
para
la
remuneración
en
acciones
, y
su
aplicación
.
Der
Vergütungsausschuss
sollte
zumindest
den
Verwaltungsratsvorsitzenden
und/oder
den
Generaldirektor
bzw
.
den
Vorstandsvorsitzenden
zu
den
Vergütungsvorschlägen
für
andere
geschäftsführende
Direktoren
bzw
.
Vorstandsmitglieder
konsultieren
. [EU]
El
comité
de
remuneraciones
debe
consultar
como
mínimo
al
presidente
y/o
al
director
general
sobre
sus
opiniones
respecto
a
la
remuneración
de
otros
administradores
ejecutivos
o
gerentes
.
Die
Regierung
weist
den
Verdacht
einer
politischen
Einmischung
in
die
Unternehmensführung
mit
Nachdruck
von
sich
und
erklärt
,
dass
die
Mehrzahl
der
Mitglieder
des
Vorstands
zwar
von
der
Regierung
ernannt
werde
,
diese
jedoch
die
gleiche
Verantwortung
hätten
wie
die
Vorstandsmitglieder
jedes
anderen
börsennotierten
Unternehmens
. [EU]
Las
autoridades
chipriotas
rechazan
categóricamente
la
alegación
de
interferencias
políticas
en
la
compañía
y
señalan
que
,
aunque
la
mayoría
de
los
componentes
del
consejo
de
administración
sean
nombrados
por
el
Gobierno
,
estos
miembros
tienen
las
mismas
responsabilidades
que
los
del
consejo
de
administración
de
cualquier
empresa
que
se
cotice
en
bolsa
.
Die
Vorstandsmitglieder
haften
auch
dann
,
wenn
ihre
Maßnahmen
vom
Aufsichtsrat
gebilligt
wurden
. [EU]
La
responsabilidad
recae
sobre
los
miembros
de
consejo
de
dirección
incluso
si
sus
acciones
han
sido
previamente
aprobadas
por
el
consejo
de
vigilancia
.
Die
Vorstandsmitglieder
werden
von
der
Generalversammlung
gewählt
. [EU]
La
asamblea
general
elige
a
los
miembros
del
consejo
de
administración
.
Die
Wahl
der
Vorsitzenden
sowie
der
übrigen
Vorstandsmitglieder
der
Fachgruppen
erfolgt
durch
den
Ausschuss
. [EU]
El
Comité
elegirá
a
los
presidentes
de
las
secciones
especializadas
y a
los
demás
miembros
de
la
mesa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorstandsmitglieder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners