A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
142 results for Reinheitskriterien
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
10
.
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
(
ABl
. L
226
vom
22
.9.1995, S. 1) [EU]
Directiva
95/45/CE
de
la
Comisión
,
de
26
julio
1995
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
en
relación
con
los
colorantes
que
pueden
emplearse
en
los
productos
alimenticios
(DO L
226
de
22
.9.1995, p. 1).
14
.
Richtlinie
96/77/EG
der
Kommission
vom
2.
Dezember
1996
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Süßungsmittel
(
ABl
. L
339
vom
30
.12.1996, S. 1) [EU]
Directiva
96/77/CE
de
la
Comisión
,
de
2
de
diciembre
de
1996
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
aditivos
alimentarios
distintos
de
los
colorantes
y
edulcorantes
(DO L
339
de
30
.12.1996, p. 1).
18
.
Richtlinie
2008/84/EG
der
Kommission
vom
27
.
August
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Süßungsmittel
(
ABl
. L
253
vom
20
.9.2008, S. 1) [EU]
Directiva
2008/84/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
agosto
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
aditivos
alimentarios
distintos
de
los
colorantes
y
edulcorantes
(DO L
253
de
20
.9.2008, p. 1).
2.
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
(
ABl
. L
226
vom
22
.9.1995, S. 1) [EU]
Reglamento
(CEE)
no
315/93
del
Consejo
,
de
8
de
febrero
de
1993
,
por
el
que
se
establecen
procedimientos
comunitarios
en
relación
con
los
contaminantes
presentes
en
los
productos
alimenticios
(DO L
37
de
13
.2.1993, p. 1).
9.
Richtlinie
95/31/EG
der
Kommission
vom
5.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Süßungsmittel
,
die
in
Lebensmitteln
verwendet
werden
dürfen
(
ABl
. L
178
vom
28
.7.1995, S. 1) [EU]
Directiva
95/31/CE
de
la
Comisión
,
de
5
de
julio
de
1995
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
edulcorantes
que
pueden
emplearse
en
los
productos
alimenticios
(DO L
178
de
28
.7.1995, p. 1).
Aluminiumlacke
entstehen
durch
Reaktion
von
Farbstoffen
,
die
den
Reinheitskriterien
der
einschlägigen
Spezifikationen
entsprechen
,
mit
Aluminiumhydroxid
unter
wässrigen
Bedingungen
. [EU]
Las
lacas
de
aluminio
se
preparan
mediante
la
reacción
de
colorantes
que
cumplen
los
criterios
de
pureza
establecidos
en
la
correspondiente
monografía
de
especificaciones
con
alúmina
en
condiciones
acuosas
.
angemessene
Informationen
über
die
Stoffe
,
aus
denen
die
Bestandteile
bestehen
,
die
aufgrund
des
gemeinschaftlichen
oder
einzelstaatlichen
Lebensmittelrechts
und
dieser
Verordnung
Beschränkungen
unterliegen
;
gegebenenfalls
spezielle
Reinheitskriterien
gemäß
dem
einschlägigen
Lebensmittelrecht
der
Gemeinschaft
sowie
Bezeichnung
und
Menge
der
vom
aktiven
Bestandteil
freigesetzten
Stoffe
,
damit
auch
die
nachgelagerten
Unternehmer
diese
Beschränkungen
einhalten
können
[EU]
la
información
adecuada
sobre
las
sustancias
que
constituyan
los
componentes
y
en
relación
con
las
cuales
existan
restricciones
según
disposiciones
comunitarias
o
nacionales
aplicables
a
los
alimentos
y
según
el
presente
Reglamento
;
cuando
proceda
,
los
criterios
de
pureza
específicos
según
la
legislación
comunitaria
pertinente
aplicable
a
los
alimentos
,
así
como
el
nombre
y
la
cantidad
de
las
sustancias
liberadas
por
el
componente
activo
,
de
modo
que
los
explotadores
de
las
empresas
receptoras
puedan
garantizar
el
cumplimiento
de
esas
restricciones
angemessene
Informationen
über
Stoffe
,
deren
Verwendung
in
Lebensmitteln
einer
Einschränkung
unterliegt
,
gewonnen
aus
Versuchsdaten
oder
theoretischen
Berechnungen
über
die
spezifischen
Migrationswerte
,
sowie
gegebenenfalls
über
Reinheitskriterien
gemäß
den
Richtlinien
95/31/EG
,
95/45/EG
und
96/77/EG
,
damit
der
Anwender
dieser
Materialien
oder
Gegenstände
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
oder
,
falls
solche
fehlen
,
die
für
Lebensmittel
geltenden
nationalen
Vorschriften
einhalten
kann
. [EU]
información
adecuada
sobre
las
sustancias
que
están
sometidas
a
una
restricción
en
alimentos
,
obtenida
mediante
datos
experimentales
o
cálculos
teóricos
sobre
el
nivel
de
su
migración
específica
y,
cuando
proceda
,
los
criterios
de
pureza
de
conformidad
con
las
Directivas
95/31/CE
,
95/45/CE
y
96/77/CE
, a
fin
de
permitir
que
los
usuarios
de
estos
materiales
u
objetos
cumplan
las
disposiciones
comunitarias
pertinentes
o, a
falta
de
estas
,
las
disposiciones
nacionales
aplicables
a
los
alimentos
.
Auch
wenn
nur
ein
einziges
Merkmal
nicht
mit
dem
vorgesehenen
Grenzwert
übereinstimmt
,
muss
das
Öl
einer
anderen
Kategorie
zugeordnet
werden
oder
als
nicht
seinen
Reinheitskriterien
entsprechend
erklärt
werden
. [EU]
Es
suficiente
con
que
una
sola
de
las
características
no
se
ajuste
a
los
valores
indicados
para
que
el
aceite
cambie
de
categoría
o
se
declare
no
conforme
en
cuanto
a
su
pureza
.
Aufgrund
dieser
Stellungnahme
sollten
die
geltenden
Spezifikationen
für
Nisin
(E
234
)
zwecks
Anpassung
der
Definition
und
der
Reinheitskriterien
für
diesen
Zusatzstoff
geändert
werden
. [EU]
En
función
de
este
dictamen
,
deben
modificarse
las
especificaciones
existentes
relativas
al
E
234
nisina
con
objeto
de
adaptar
la
definición
y
los
criterios
de
pureza
establecidos
para
ese
aditivo
.
Aus
Daten
,
die
von
der
European
Lime
Association
zur
Verfügung
gestellt
wurden
,
geht
hervor
,
dass
es
bei
der
Herstellung
von
Kalkprodukten
aus
verfügbaren
Rohstoffen
nicht
möglich
ist
,
hinsichtlich
der
Mengen
von
Magnesium-
und
Alkalisalzen
die
geltenden
Reinheitskriterien
für
E
526
Calciumhydroxid
und
E
529
Calciumoxid
einzuhalten
. [EU]
Los
datos
facilitados
por
la
European
Lime
Association
(Asociación
Europea
de
la
Cal
)
indican
que
la
fabricación
de
productos
de
cal
a
partir
de
las
materias
primas
disponibles
no
permite
cumplir
los
criterios
de
pureza
en
vigor
establecidos
para
el
E
526
hidróxido
de
calcio
y
el
E
529
óxido
de
calcio
,
por
lo
que
respecta
al
nivel
de
sales
de
magnesio
y
sales
alcalinas
.
Aus
Gründen
der
Effizienz
ist
es
erforderlich
,
die
Fristen
,
die
normalerweise
im
Rahmen
des
Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle
Anwendung
finden
,
für
den
Erlass
von
Änderungen
der
Liste
der
Extraktionslösungsmittel
,
die
bei
der
Bearbeitung
von
Rohstoffen
,
Lebensmitteln
,
Lebensmittelbestandteilen
oder
Lebensmittelzutaten
verwendet
werden
dürfen
,
sowie
der
Spezifikation
der
Bedingungen
ihrer
Verwendung
und
der
Rückstandshöchstwerte
sowie
für
den
Erlass
der
spezifischen
Reinheitskriterien
für
Extraktionslösungsmittel
abzukürzen
. [EU]
Por
razones
de
eficacia
,
los
plazos
normalmente
aplicables
en
el
marco
del
procedimiento
de
reglamentación
con
control
deben
abreviarse
para
la
adopción
de
modificaciones
de
la
lista
de
disolventes
de
extracción
que
puedan
usarse
en
el
procesado
de
materias
primas
,
la
fabricación
de
productos
alimenticios
,
sus
componentes
e
ingredientes
y
la
especificación
de
sus
condiciones
de
utilización
y
sus
contenidos
máximos
en
residuos
, y
para
adoptar
criterios
generales
y
específicos
de
pureza
para
los
disolventes
de
extracción
.
ausreichende
Informationen
über
die
Stoffe
,
deren
Verwendung
in
Lebensmitteln
einer
Beschränkung
unterliegt
,
gewonnen
aus
Versuchsdaten
oder
theoretischen
Berechnungen
über
deren
spezifische
Migrationswerte
sowie
gegebenenfalls
über
Reinheitskriterien
gemäß
den
Richtlinien
2008/60/EG
,
95/45/EG
und
2008/84/EG
,
damit
der
Anwender
dieser
Materialien
oder
Gegenstände
die
einschlägigen
EU-Vorschriften
oder
,
falls
solche
fehlen
,
die
für
Lebensmittel
geltenden
nationalen
Vorschriften
einhalten
kann
[EU]
información
adecuada
sobre
las
sustancias
que
están
sometidas
a
una
restricción
en
alimentos
,
obtenida
mediante
datos
experimentales
o
cálculos
teóricos
sobre
el
nivel
de
su
migración
específica
y,
cuando
proceda
,
criterios
de
pureza
de
conformidad
con
las
Directivas
2008/60/CE
,
95/45/CE
y
2008/84/CE
, a
fin
de
que
los
usuarios
de
estos
materiales
u
objetos
puedan
cumplir
las
disposiciones
pertinentes
de
la
UE
o, a
falta
de
estas
,
las
disposiciones
nacionales
aplicables
a
los
alimentos
Bei
dem
verwendeten
Erzeugnis
müssen
die
Reinheitskriterien
der
Richtlinie
96/77/EG
der
Kommission
eingehalten
werden
. [EU]
El
producto
utilizado
deberá
ajustarse
a
los
criterios
de
pureza
fijados
en
la
Directiva
96/77/CE
.
Bei
den
Reinheitskriterien
für
E
472
c
Zitronensäureester
der
Mono-
und
Diglyceride
von
Speisefettsäuren
sollte
der
Gehalt
an
Sulfatasche
angepasst
werden
,
um
teilweise
oder
vollständig
neutralisierten
Produkten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Debe
modificarse
el
nivel
de
cenizas
sulfatadas
indicado
en
los
criterios
de
pureza
correspondientes
al
E
472
c
ésteres
cítricos
de
los
mono-
y
diglicéridos
de
ácidos
grasos
, a
fin
de
abarcar
los
productos
parcial
o
totalmente
neutralizados
.
Berichtigung
der
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Directiva
95/45/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
julio
de
1995
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
en
relación
con
los
colorantes
utilizados
en
los
productos
alimenticios
Bis
die
Reinheitskriterien
für
die
übrigen
Stoffe
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
sind
und
um
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
auf
hohem
Niveau
zu
gewährleisten
,
sollten
allgemein
annehmbare
,
von
internationalen
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
unter
anderem
vom
Gemeinsamen
FAO/WHO-Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(
JECFA
)
sowie
im
Europäischen
Arzneibuch
,
empfohlene
Reinheitskriterien
angewandt
werden
. [EU]
Hasta
que
se
adopten
a
escala
comunitaria
los
criterios
de
pureza
correspondientes
al
resto
de
las
sustancias
y
para
garantizar
un
nivel
elevado
de
protección
de
la
salud
pública
,
deben
aplicarse
criterios
de
pureza
considerados
aceptables
y
recomendados
por
organizaciones
o
agencias
,
entre
las
que
se
incluyen
el
JECFA
(Comité
conjunto
de
expertos
FAO/OMS
sobre
aditivos
alimentarios
) y
la
EUP
(Farmacopea
Europea
).
Bis
zum
Erlass
von
Vorschriften
über
Reinheitskriterien
und
Analysenmethoden
sollten
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
in
Kraft
bleiben
. [EU]
En
espera
de
la
elaboración
de
los
criterios
de
pureza
y
de
los
métodos
de
análisis
,
deben
seguir
siendo
aplicables
las
disposiciones
nacionales
.
Bis
zur
Festlegung
von
Reinheitskriterien
für
diejenigen
Stoffe
,
für
die
es
auf
Gemeinschaftsebene
noch
keine
solchen
Kriterien
gibt
,
sollten
im
Interesse
eines
umfassenden
Schutzes
der
öffentlichen
Gesundheit
allgemein
akzeptierte
Reinheitskriterien
gelten
,
die
von
internationalen
Organisationen
oder
Stellen
wie
dem
gemeinsamen
FAO/WHO-Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(
JECFA
)
oder
vom
Europäischen
Arzneibuch
empfohlen
werden
. [EU]
Hasta
que
concluya
la
adopción
de
los
criterios
de
pureza
de
las
sustancias
para
las
que
aún
no
se
hayan
adoptado
tales
criterios
a
nivel
comunitario
, y
con
el
fin
de
garantizar
un
nivel
elevado
de
protección
de
la
salud
pública
,
deben
aplicarse
criterios
de
pureza
generalmente
aceptables
que
recomienden
organizaciones
u
organismos
internacionales
tales
como
el
Comité
Mixto
FAO/OMS
de
Expertos
en
Aditivos
Alimentarios
o
la
Farmacopea
Europea
.
Daher
sollten
Anhang
I
der
Richtlinie
94/36/EG
und
Anhang
I
der
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
auch
für
Arzneimittel
gelten
. [EU]
Consecuentemente
,
en
el
caso
de
los
medicamentos
debe
recurrirse
al
anexo
I
de
la
Directiva
94/36/CE
,
así
como
al
anexo
de
la
Directiva
95/45/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
julio
de
1995
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
en
relación
con
los
colorantes
utilizados
en
los
productos
alimenticios
[6].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reinheitskriterien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners