A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rechenleistung
Rechenmaschine
Rechenmischer
Rechenoperation
Rechenschaft
Rechenschaft ablegen
Rechenschaftsbericht
Rechenschaftspflicht
Rechenschieber
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
67 results for
Rechenschaft
Word division: Re·chen·schaft
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Aktionäre
sollten
außerdem
Informationen
erhalten
,
anhand
deren
sie
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
für
gegenwärtige
oder
frühere
Bezüge
zur
Rechenschaft
ziehen
können
. [EU]
A
los
accionistas
también
se
les
debe
proporcionar
información
en
la
que
puedan
basarse
para
pedir
cuentas
a
los
consejeros
por
la
remuneración
que
perciban
o
hayan
percibido
.
Alle
Versorger
legen
gegenüber
der
luxemburgischen
Energieregulierungsbehörde
"Institut
Luxembourgeois
de
Régulation"
(
ILR
)
monatlich
Rechenschaft
ab
über
die
von
ihnen
angekaufte
Ökostrommenge
. [EU]
Todos
los
distribuidores
dan
cuenta
sobre
una
base
mensual
de
sus
compras
de
electricidad
verde
ante
el
regulador
de
la
energía
luxemburgués
,
el
Instituto
Luxemburgués
de
Regulación
(en
lo
sucesivo
,
«el
ILR»
).
Alle
zuständigen
Behörden
sollten
Sicherheitsmaßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
Zuständigkeit
und
Rechenschaft
für
Audit-
und
Kontrolltätigkeiten
,
wie
etwa
die
Verwaltung
und
Überwachung
amtlicher
Kontrollsysteme
,
ausreichend
auseinander
gehalten
werden
. [EU]
Todas
las
autoridades
competentes
involucradas
deben
prever
garantías
para
que
se
mantengan
suficientemente
separadas
la
responsabilidad
y
la
obligación
de
rendir
cuentas
de
las
actividades
de
auditoría
y
control
,
tales
como
la
gestión
y
supervisión
de
los
sistemas
de
control
oficiales
.
Da
die
Beteiligung
an
JI-
und
CDM-Projekten
freiwillig
ist
,
gilt
es
,
gemäß
Absatz
17
des
auf
dem
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
vereinbarten
Durchführungsplans
die
ökologische
und
gesellschaftliche
Verantwortung
und
Rechenschaft
zu
stärken
. [EU]
Como
la
participación
en
actividades
de
proyectos
de
AC
y
MDL
es
voluntaria
,
debe
aumentarse
la
responsabilidad
medioambiental
y
social
de
las
empresas
de
conformidad
con
el
apartado
17
del
Plan
de
Aplicación
de
la
Cumbre
Mundial
sobre
el
Desarrollo
Sostenible
.
dass
Maßnahmen
existieren
,
die
dafür
sorgen
,
dass
externe
oder
Vertragsmitarbeiter
nur
dann
mit
der
Durchführung
amtlicher
Kontrollen
betraut
werden
,
wenn
sie
ebenso
unabhängig
sind
wie
fest
angestellte
Mitarbeiter
und
ebenso
wie
diese
Rechenschaft
über
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
ablegen
müssen
[EU]
aplican
medidas
para
asegurarse
de
que
el
personal
externo
o
contratado
que
lleve
a
cabo
controles
oficiales
tenga
el
mismo
grado
de
independencia
y
responsabilidad
en
el
ejercicio
de
estas
funciones
que
el
personal
permanente
Der
Direktor
des
Amtes
führt
die
Sekretariatsgeschäfte
des
Direktoriums
,
er
gibt
diesem
Rechenschaft
über
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
und
legt
hierzu
einen
vierteljährlichen
Bericht
vor
. [EU]
El
Director
de
la
Oficina
ejercerá
las
funciones
de
Secretario
del
Comité
de
Dirección
y
dará
cuenta
a
este
del
ejercicio
de
sus
funciones
en
un
informe
trimestral
.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
über
seine
Amtsführung
ab
. [EU]
El
Director
dará
cuenta
de
su
gestión
al
Consejo
de
administración
.
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
über
seine
Amtsführung
Rechenschaft
ab
und
nimmt
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
und
des
Vorstands
ohne
Stimmrecht
teil
. [EU]
El
Director
dará
cuenta
de
la
gestión
de
sus
actividades
al
Consejo
de
Administración
y
asistirá
a
las
reuniones
de
éste
sin
derecho
a
voto
.
Der
Direktor
legt
dem
Vorstand
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
;
der
Vorstand
kann
den
Direktor
vor
Ablauf
seiner
Amtszeit
auf
Vorschlag
der
Kommission
des
Amtes
entheben
. [EU]
El
Director
será
responsable
de
sus
actos
ante
el
Consejo
de
Dirección
,
el
cual
podrá
relevarlo
de
su
cargo
antes
de
que
expire
su
mandato
, a
propuesta
de
la
Comisión
.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
ab
. [EU]
El
Director
Ejecutivo
dará
cuenta
de
su
gestión
al
Consejo
de
Administración
.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
. [EU]
Dará
cuenta
de
sus
actividades
al
consejo
de
administración
.
Der
Exekutivdirektor
legt
dem
Verwaltungsrat
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
. [EU]
El
Director
Ejecutivo
dará
cuenta
de
sus
actividades
al
Consejo
de
Administración
.
Der
Generalsekretär
ist
dem
Hof
verantwortlich
und
legt
diesem
regelmäßig
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ab
. [EU]
El
Secretario
General
será
responsable
ante
el
Tribunal
y
dará
cuenta
periódicamente
al
mismo
del
desempeño
de
sus
funciones
.
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
Geschäftsordnung
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
. [EU]
haber
facilitado
a
la
Comisión
información
satisfactoria
acerca
de
sus
miembros
,
sus
normas
internas
y
sus
fuentes
de
financiación
.
der
Kommission
ausreichend
Rechenschaft
über
ihre
Mitglieder
,
ihre
internen
Vorschriften
und
ihre
Finanzierungsquellen
abgelegt
haben
. [EU]
hayan
facilitado
a
la
Comisión
información
satisfactoria
acerca
de
sus
miembros
,
sus
normas
internas
y
sus
fuentes
de
financiación
.
Der
Präsident
legt
vor
dem
Ausschuss
Rechenschaft
über
die
zwischen
den
Tagungen
des
Plenums
in
dessen
Namen
unternommenen
Schritte
und
ergriffenen
Maßnahmen
ab
. [EU]
El
presidente
informará
ante
el
Comité
acerca
de
las
gestiones
y
actos
llevados
a
cabo
en
su
nombre
en
el
periodo
comprendido
entre
dos
plenos
.
Der
Präsident
legt
vor
dem
Ausschuss
Rechenschaft
über
die
zwischen
zwei
Tagungen
des
Plenums
in
seinem
Namen
unternommenen
Schritte
und
ergriffenen
Maßnahmen
ab
. [EU]
El
presidente
informará
ante
el
Comité
acerca
de
las
gestiones
y
actos
llevados
a
cabo
en
su
nombre
en
el
período
comprendido
entre
dos
plenos
.
Der
Präsident
legt
vor
dem
Ausschuss
Rechenschaft
über
die
zwischen
zwei
Tagungen
des
Plenums
in
seinem
Namen
unternommenen
Schritte
und
ergriffenen
Maßnahmen
ab
. [EU]
El
Presidente
informará
ante
el
Comité
acerca
de
las
gestiones
y
actos
llevados
a
cabo
en
su
nombre
en
el
periodo
comprendido
entre
dos
plenos
.
Der
Verwalter
legt
gegenüber
dem
Sonderausschuss
jährlich
Rechenschaft
über
die
internen
Prüfungen
ab
und
macht
dabei
Angaben
zu
der
Anzahl
und
der
Art
der
durchgeführten
internen
Prüfungen
,
den
Feststellungen
,
den
Empfehlungen
und
den
aufgrund
dieser
Empfehlungen
getroffenen
Maßnahmen
. [EU]
El
administrador
dará
cuenta
anualmente
al
Comité
especial
de
las
auditorías
internas
efectuadas
,
indicando
el
número
y
el
tipo
de
las
mismas
,
las
observaciones
efectuadas
,
las
recomendaciones
formuladas
y
el
curso
que
se
haya
dado
a
tales
recomendaciones
.
Die
Bewertung
wird
sich
je
nachdem
,
was
angemessen
ist
,
auf
die
gesamten
nationalen
Vorkehrungen
zur
nuklearen
Sicherung
erstrecken
und
den
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
,
den
physischen
Schutz
und
die
Rechenschaft
für
Kernmaterialien
oder
deren
Registrierung
und
die
in
Anlagen
und
Einrichtungen
und
bei
der
Beförderung
durchgeführten
Sicherungsmaßnahmen
einschließen
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
según
los
casos
,
el
sistema
nacional
de
seguridad
nuclear
en
su
conjunto
,
incluido
el
sistema
legal
y
reglamentario
,
la
protección
física
y
la
contabilidad
o
el
registro
de
materiales
y
las
medidas
de
seguridad
ejecutadas
en
las
instalaciones
,
en
los
sitios
o
en
los
transportes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechenschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners