A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for Patentanmeldungen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
Veröffentlichungen
,
durch
einen
Teilnehmer
oder
in
seinem
Namen
eingereichte
Patentanmeldungen
sowie
jede
Verbreitung
im
Zusammenhang
mit
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
müssen
die
Erklärung
enthalten
,
dass
diese
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
finanzieller
Unterstützung
der
Gemeinschaft
entstanden
sind
;
zu
diesem
Zweck
sind
auch
optische
Mittel
zulässig
. [EU]
Todas
las
publicaciones
y
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
cualquier
participante
o
en
su
nombre
y
cualquier
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
incluirán
una
declaración
,
que
podrá
incluir
medios
visuales
,
que
deje
constancia
de
que
los
conocimientos
adquiridos
se
consiguieron
con
la
asistencia
económica
de
la
Comunidad
.
Alle
Veröffentlichungen
,
durch
einen
Teilnehmer
oder
in
seinem
Namen
eingereichte
Patentanmeldungen
sowie
jede
Verbreitung
neuer
Kenntnisse
und
Schutzrechte
müssen
die
Erklärung
enthalten
,
dass
diese
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
finanzieller
Unterstützung
der
Europäischen
Gemeinschaft
zustande
gekommen
sind
;
zu
diesem
Zweck
sind
auch
optische
Mittel
zulässig
. [EU]
Todas
las
publicaciones
y
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
cualquier
participante
o
en
su
nombre
y
cualquier
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
incluirán
una
declaración
,
que
podrá
incluir
medios
visuales
,
que
deje
constancia
de
que
los
conocimientos
adquiridos
se
consiguieron
con
la
asistencia
económica
de
la
Comunidad
.
Bei
Veröffentlichungen
,
von
einem
Teilnehmer
selbst
oder
auf
dessen
Veranlassung
eingereichten
Patentanmeldungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
muss
jeweils
angegeben
werden
,
dass
die
betreffenden
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
erworben
wurden
. [EU]
Todas
las
publicaciones
,
las
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
o
en
nombre
de
un
participante
, o
cualquier
otra
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
,
incluirán
una
declaración
en
la
que
conste
que
los
conocimientos
adquiridos
en
cuestión
se
generaron
con
la
ayuda
financiera
de
la
Empresa
Común
Artemis
.
Bei
Veröffentlichungen
,
von
einem
Teilnehmer
selbst
oder
auf
dessen
Veranlassung
eingereichten
Patentanmeldungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
muss
jeweils
angegeben
werden
,
dass
die
betreffenden
neuen
Kenntnisse
und
Schutzrechte
mit
der
finanziellen
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erworben
wurden
. [EU]
Todas
las
publicaciones
,
las
solicitudes
de
patentes
presentadas
por
o
en
nombre
de
un
participante
, o
cualquier
otra
forma
de
difusión
de
conocimientos
adquiridos
incluirán
una
declaración
en
la
que
conste
que
los
conocimientos
adquiridos
en
cuestión
se
generaron
con
la
ayuda
financiera
de
la
Empresa
Común
ENIAC
.
Das
methodische
Konzept
sollte
sich
auf
eine
solide
Analyse
wie
z. B.
der
Zukunftsforschung
,
aber
auch
auf
Indikatoren
wie
die
Zahl
der
Patentanmeldungen
,
die
Humanressourcen
im
FtE-Bereich
,
den
Standort
privater
und
öffentlicher
Forschungseinrichtungen
und
das
Vorhandensein
von
Clustern
innovativer
Unternehmen
stützen
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
método
,
deben
basarse
en
un
buen
planteamiento
analítico
,
como
la
previsión
, y
en
el
uso
de
indicadores
,
como
las
patentes
;
la
asignación
de
recursos
humanos
para
la
investigación
y
el
desarrollo
tecnológico
;
la
ubicación
de
las
instituciones
de
investigación
privadas
y
públicas
, y
la
existencia
de
agrupaciones
de
empresas
innovadoras
.
Das
Verbot
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
'Technologie'
gilt
weder
für
'allgemein
zugängliche'
Informationen
,
'wissenschaftliche
Grundlagenforschung'
noch
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
La
prohibición
de
transferencia
de
"tecnología"
no
se
aplicará
a
la
información
"de
conocimiento
público"
, a
la
"investigación
científica"
básica
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
der
Anzahl
der
Patentanmeldungen
[EU]
el
número
de
solicitudes
de
patente
Die
baldige
Verfügbarkeit
qualitativ
hochwertiger
maschineller
Übersetzungen
von
Europäischen
Patentanmeldungen
und
Patentschriften
in
alle
Amtssprachen
der
Union
wäre
von
Vorteil
für
alle
Nutzer
des
europäischen
Patentsystems
. [EU]
La
posibilidad
de
disponer
oportunamente
de
traducciones
automáticas
de
elevada
calidad
de
las
solicitudes
y
folletos
de
patentes
europeas
a
todas
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
sería
beneficiosa
para
todos
los
usuarios
del
sistema
europeo
de
patentes
.
Die
Beschränkungen
hinsichtlich
der
Ausfuhr
von
"Technologie"
gelten
nicht
für
"allgemein
zugängliche"
Informationen
,
"wissenschaftliche
Grundlagenforschung"
oder
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Informationen
. [EU]
Los
controles
de
transferencia
de
"tecnología"
no
se
aplicarán
a
la
información
"de
conocimiento
público"
, a
la
"investigación
científica
básica"
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Die
Kontrollen
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
"Technologie"
gelten
nicht
für
"allgemein
zugängliche"
Informationen
,
"wissenschaftliche
Grundlagenforschung"
und
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
Los
controles
referentes
a
las
transferencias
de
"tecnología"
no
se
aplican
a
la
información
"de
conocimiento
público"
, a
la
"investigación
científica
básica"
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Die
Kontrollen
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
"Technologie"
gelten
weder
für
"allgemein
zugängliche"
Informationen
,
für
"wissenschaftliche
Grundlagenforschung"
noch
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
Los
controles
referentes
a
las
transferencias
de
«tecnología»
no
se
aplican
a
la
información
«de
conocimiento
público»
, a
la
«investigación
científica
básica»
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Die
Kontrollen
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
'Technologie'
gelten
weder
für
'allgemein
zugängliche'
Informationen
,
'wissenschaftliche
Grundlagenforschung'
noch
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
Los
controles
referentes
a
las
transferencias
de
"tecnología"
no
se
aplican
a
la
información
"de
conocimiento
público"
, a
la
"investigación
científica
básica"
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Die
Kontrollen
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
"Technologie"
gelten
weder
für
"allgemein
zugängliche"
Informationen
,
"wissenschaftliche
Grundlagenforschung"
noch
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
Los
controles
referentes
a
las
transferencias
de
"tecnología"
no
se
aplicarán
a
la
información
"de
conocimiento
público"
, a
la
"investigación
científica
básica"
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Die
Übersetzungsregelung
sieht
weiterhin
die
Möglichkeit
vor
,
Patentanmeldungen
in
einer
der
Sprachen
der
Union
beim
EPA
einzureichen
,
und
gewährleistet
eine
Erstattung
der
Kosten
für
die
Übersetzung
der
Anmeldungen
,
die
in
einer
anderen
Sprache
als
einer
der
Amtssprachen
des
EPA
eingereicht
wurden
. [EU]
Estas
disposiciones
en
materia
de
traducción
mantendrían
la
posibilidad
de
presentar
las
solicitudes
de
patentes
a
la
OEP
en
cualquier
lengua
de
la
Unión
y
garantizarían
una
compensación
de
los
costes
de
traducción
de
las
solicitudes
presentadas
en
una
lengua
distinta
de
las
lenguas
oficiales
de
la
OEP
.
Die
Verbote
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
"Technologie"
gelten
nicht
für
"allgemein
zugängliche"
Informationen
,
für
"wissenschaftliche
Grundlagenforschung"
oder
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
La
prohibición
de
transferencia
de
'tecnología'
no
se
aplicará
a
la
información
'de
conocimiento
público'
, a
la
'investigación
científica
básica'
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Die
Verbote
hinsichtlich
der
Weitergabe
von
"Technologie"
gelten
weder
für
"allgemein
zugängliche"
Informationen
,
"wissenschaftliche
Grundlagenforschung"
noch
für
die
für
Patentanmeldungen
erforderlichen
Mindestinformationen
. [EU]
La
prohibición
de
transferencia
de
"tecnología"
no
se
aplicará
a
la
información
"de
conocimiento
público"
, a
la
"investigación
científica
básica"
ni
a
la
información
mínima
necesaria
para
solicitudes
de
patentes
.
Gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
b
und
h
TT-GVO
umfasst
der
Begriff
'Technologie'
Patente
und
Patentanmeldungen
,
Gebrauchsmuster
und
Gebrauchsmusteranmeldungen
,
Geschmacksmuster
,
Sortenschutzrechte
,
Topographien
von
Halbleitererzeugnissen
,
ergänzende
Schutzzertifikate
für
Arzneimittel
oder
andere
Erzeugnisse
,
für
die
solche
ergänzenden
Schutzzertifikate
vergeben
werden
können
,
Software-Rechte
sowie
Know-how
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
1,
apartado
1,
letras
b) y h),
del
Recatt
el
concepto
de
«tecnología»
comprende
las
patentes
y
las
solicitudes
de
patentes
,
los
modelos
de
utilidad
y
las
solicitudes
de
registro
de
modelo
de
utilidad
,
los
dibujos
,
los
certificados
sobre
obtenciones
vegetales
,
las
topografías
de
productos
semiconductores
,
los
certificados
complementarios
de
protección
para
medicamentos
u
otros
productos
para
los
cuales
pueden
obtenerse
dichos
certificados
,
los
derechos
de
autor
de
programas
informáticos
y
los
conocimientos
técnicos
.
Gemäß
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
,
insbesondere
Artikel
12
,
können
die
Mitgliedstaaten
sowie
Personen
und
Unternehmen
gegen
Zahlung
einer
angemessenen
Vergütung
nichtausschließliche
Lizenzen
an
den
Patenten
,
vorläufig
geschützten
Rechten
,
Gebrauchsmustern
oder
Patentanmeldungen
erhalten
,
deren
Inhaberin
die
Europäische
Atomgemeinschaft
ist
. [EU]
El
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
y,
en
particular
,
su
artículo
12
,
concede
a
los
Estados
miembros
, a
las
personas
y a
las
empresas
el
derecho
a
beneficiarse
-previo
pago
de
una
remuneración
adecuada-
de
licencias
de
uso
no
exclusivo
de
patentes
,
títulos
de
protección
provisional
,
modelos
de
utilidad
o
solicitudes
de
patentes
,
que
sean
propiedad
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
.
In
Anbetracht
dessen
,
dass
Europäische
Patentanmeldungen
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
EPÜ
in
einer
beliebigen
Sprache
eingereicht
werden
können
,
übertragen
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1257/2012
und
im
Sinne
des
Artikels
143
EPÜ
dem
EPA
die
Aufgabe
,
ein
Kompensationssystem
zur
Erstattung
aller
Übersetzungskosten
zu
verwalten
,
durch
das
den
Patentanmeldern
,
die
beim
EPA
ein
Patent
in
einer
Amtssprache
der
Union
einreichen
,
die
keine
Amtssprache
des
EPA
ist
,
diese
Kosten
bis
zu
einem
Höchstbetrag
erstattet
werden
. [EU]
Dado
que
,
en
virtud
del
artículo
14
,
apartado
2,
del
CPE
,
las
solicitudes
de
patente
europea
pueden
presentarse
en
cualquier
lengua
,
los
Estados
miembros
participantes
,
de
conformidad
con
el
artículo
9
del
Reglamento
(UE)
no
1257/2012
,
confiarán
a
la
OEP
, a
tenor
del
artículo
143
del
CPE
,
la
tarea
de
gestionar
un
sistema
de
compensación
para
el
reembolso
,
hasta
un
límite
máximo
,
de
todos
los
costes
de
traducción
en
que
incurran
los
solicitantes
que
presenten
su
solicitud
de
patente
en
la
OEP
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
que
no
sea
lengua
oficial
de
la
OEP
.
Sechs
Jahre
nach
dem
Geltungsbeginn
dieser
Verordnung
und
danach
alle
zwei
Jahre
ist
durch
einen
unabhängigen
Sachverständigenausschuss
eine
objektive
Bewertung
durchzuführen
,
inwieweit
vom
EPA
entwickelte
,
qualitativ
hochwertige
maschinelle
Übersetzungen
von
Patentanmeldungen
und
Patentschriften
in
alle
Amtssprachen
der
Union
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Seis
años
después
de
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Reglamento
, y
posteriormente
cada
dos
años
,
un
comité
de
expertos
independientes
realizará
una
evaluación
objetiva
de
la
disponibilidad
de
traducciones
automáticas
de
elevada
calidad
de
las
solicitudes
y
folletos
de
patentes
a
todas
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
,
elaboradas
por
la
OEP
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Patentanmeldungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners