A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Güterannahmestelle
Güterausgabestelle
Güteraustausch
Güterbahnhof
Güterbeförderung
Güterfernverkehr
Gütergemeinschaft
Güterkraftverkehr
Güterkraftverkehrgesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
129 results for
Güterbeförderung
Word division: Gü·ter·be·för·de·rung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
10
.
September
2008
(
Personenbeförderung
)
und
10
.
September
2009
(
Güterbeförderung
) [EU]
10
de
septiembre
2008
(transporte
de
viajeros
) y
10
de
septiembre
de
2009
(transporte
de
mercancías
)
+
60
.22 +
60
.23
Sonstiger
Landverkehr
ohne
Güterbeförderung
im
Straßenverkehr
[EU]
+
60
.22 +
60
.23
«Otros
tipos
de
transporte
terrestre»
excepto
«Transporte
de
mercancías
por
carretera»
'Abgangsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
,
und
'Ankunftsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
endet
. [EU]
Por
"lugar
de
partida"
se
entenderá
el
lugar
en
el
que
comience
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
,
con
independencia
de
los
trayectos
efectuados
para
llegar
al
lugar
donde
se
encuentran
los
bienes
;
por
"lugar
de
llegada"
se
entenderá
el
lugar
en
el
que
termine
efectivamente
el
transporte
de
los
bienes
.
Als
'innergemeinschaftliche
Güterbeförderung
'
gilt
die
Beförderung
von
Gegenständen
,
bei
der
Abgangs-
und
Ankunftsort
in
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
liegen
. [EU]
Por
"transporte
intracomunitario
de
bienes"
se
entenderá
todo
transporte
de
bienes
cuyos
lugares
de
partida
y
de
llegada
estén
situados
en
el
territorio
de
dos
Estados
miembros
distintos
.
Als
"innergemeinschaftliche
Güterbeförderung
"
gilt
jede
Beförderung
von
Gegenständen
,
bei
der
Abgangs-
und
Ankunftsort
in
zwei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
liegen
. [EU]
Se
considerará
«transporte
intracomunitario
de
bienes»:
todo
transporte
de
bienes
cuyos
lugares
de
partida
y
de
llegada
estén
situados
en
los
territorios
de
dos
Estados
miembros
distintos
.
als
"Kraftwagen"
gelten
Kraftfahrzeuge
,
die
üblicherweise
auf
der
Straße
zur
Beförderung
von
Personen
oder
Gütern
oder
zum
Ziehen
von
Fahrzeugen
,
die
für
die
Personen-
oder
Güterbeförderung
benutzt
werden
,
dienen
. [EU]
el
término
«automóvil»
designará
aquellos
vehículos
de
motor
,
utilizados
generalmente
para
transportar
por
carretera
personas
o
cosas
o
para
remolcar
por
carretera
vehículos
utilizados
en
el
transporte
de
personas
o
cosas
.
als
"land-
und
forstwirtschaftliche
Zugmaschinen"
gelten
alle
Kraftfahrzeuge
auf
Rädern
oder
Ketten
mit
wenigstens
zwei
Achsen
,
deren
Aufgabe
im
Wesentlichen
in
der
Zugleistung
besteht
und
die
besonders
zum
Ziehen
,
Schieben
,
Tragen
oder
zur
Betätigung
bestimmter
,
in
land-
oder
forstwirtschaftlichen
Betrieben
verwendeter
Geräte
,
Maschinen
oder
Anhänger
eingerichtet
sind
und
deren
Einsatz
zur
Personen-
oder
Güterbeförderung
oder
zum
Ziehen
von
Fahrzeugen
zur
Personen-
oder
Güterbeförderung
im
Straßenverkehr
nur
einen
Nebenzweck
erfüllt
. [EU]
el
término
«tractor
agrícola
o
forestal»
designará
todo
vehículo
de
motor
con
ruedas
o
cadenas
de
oruga
,
con
dos
ejes
como
mínimo
,
cuya
función
consiste
fundamentalmente
en
su
poder
de
tracción
,
diseñado
especialmente
para
arrastrar
,
empujar
,
transportar
o
accionar
determinadas
herramientas
,
máquinas
o
remolques
empleados
en
la
explotación
agrícola
o
forestal
y
utilizado
de
forma
sólo
secundaria
para
el
transporte
por
carretera
de
personas
o
cosas
o
para
el
remolque
por
carretera
de
vehículos
utilizados
para
el
transporte
de
personas
o
cosas
.
Als
Ort
der
Dienstleistung
eines
Vermittlers
,
der
im
Namen
und
für
Rechnung
eines
Dritten
Dienstleistungen
in
Form
von
Nebentätigkeiten
zur
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderung
vermittelt
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
die
Nebentätigkeit
tatsächlich
bewirkt
wird
. [EU]
Se
considerará
que
el
lugar
de
una
prestación
de
servicios
efectuada
por
un
intermediario
que
actúa
en
nombre
y
por
cuenta
de
terceros
,
cuando
intervenga
en
la
realización
de
una
prestación
de
servicios
que
tenga
por
objeto
actividades
accesorias
a
transportes
intracomunitarios
de
bienes
,
es
el
lugar
de
ejecución
material
de
la
actividad
accesoria
.
Als
Ort
einer
Beförderungsleistung
,
die
keine
innergemeinschaftliche
Güterbeförderung
darstellt
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
die
Beförderung
nach
Maßgabe
der
zurückgelegten
Beförderungsstrecke
jeweils
stattfindet
. [EU]
El
lugar
de
las
prestaciones
de
transporte
distinto
del
transporte
intracomunitario
de
bienes
será
el
lugar
en
que
el
transporte
se
realice
,
en
función
de
las
distancias
recorridas
.
Als
Ort
einer
Güterbeförderung
sleistung
an
Nichtsteuerpflichtige
,
die
keine
innergemeinschaftliche
Güterbeförderung
darstellt
,
gilt
der
Ort
,
an
dem
die
Beförderung
nach
Maßgabe
der
zurückgelegten
Beförderungsstrecke
jeweils
stattfindet
. [EU]
El
lugar
de
prestación
de
servicios
de
transporte
de
bienes
, a
excepción
del
transporte
intracomunitario
de
bienes
, a
personas
que
no
tengan
la
condición
de
sujeto
pasivo
será
el
lugar
en
el
que
se
realice
el
transporte
,
en
función
de
las
distancias
recorridas
.
andere
Wasserfahrzeuge
zum
Befördern
von
Gütern
sowie
Wasserfahrzeuge
,
die
ihrer
Beschaffenheit
nach
zur
Personen-
und
Güterbeförderung
bestimmt
sind
[EU]
Los
demás
barcos
para
transporte
de
mercancías
y
los
demás
barcos
concebidos
para
transporte
mixto
de
personas
y
mercancías
'Anhänger
für
die
Güterbeförderung
auf
See'
Anhänger
zur
Beförderung
von
Ladung
(
einschl
.
Containern
)
zwischen
zwei
Häfen
auf
Ro-Ro-Schiffen
. [EU]
"remolques
para
el
transporte
marítimo
transportados
por
buques"
Anmerkungen:
Diese
Tanks
dienen
der
Lagerung
von
Stoffen
in
ortsfesten
Einrichtungen
und
nicht
der
Güterbeförderung
. [EU]
Observaciones:
estas
cisternas
se
utilizan
para
almacenamiento
de
sustancias
en
lugares
fijos
, y
no
para
transporte
de
mercancías
.
Anzugeben
ist
das
geplante
Datum
der
Aufnahme
des
beantragten
Betriebs
(
Personenbeförderung
,
Güterbeförderung
,
nur
Rangierbetrieb
)
oder
,
bei
erneuerten
oder
aktualisierten/geänderten
Bescheinigungen
,
das
Datum
,
ab
dem
die
Sicherheitsbescheinigung
wirksam
werden
und
die
vorherige
Bescheinigung
ersetzt
werden
soll
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
servicios
que
se
solicitan
(pasajeros,
mercancías
,
solo
maniobras
),
tiene
que
especificarse
la
fecha
en
que
se
prevé
que
comience
la
explotación
o,
si
se
trata
de
un
certificado
renovado
o
actualizado/modificado
,
la
fecha
en
que
se
prevé
que
el
certificado
empiece
a
aplicarse
y
sustituya
al
anterior
.
Ausgaben
für
Fahrzeuge
zur
Güterbeförderung
,
die
nicht
unter
3.4.1, 3.4.2
und
3.4.3
fallen
[EU]
Gastos
relacionados
con
medios
de
transporte
de
mercancías
distintos
de
los
especificados
en
3.4.1, 3.4.2 y 3.4.3
Ausgaben
für
Fahrzeuge
zur
Güterbeförderung
[EU]
Gastos
relacionados
con
medios
de
transporte
de
mercancías
Ausgaben
für
Fahrzeuge
zur
Personenbeförderung
mit
mehr
als
9
Plätzen
oder
für
Fahrzeuge
zur
Güterbeförderung
[EU]
Gastos
relacionados
con
medios
de
transporte
de
más
de
9
asientos
, o
con
medios
de
transporte
de
mercancías
"Beförderung
im
Straßenverkehr"
jede
ganz
oder
teilweise
auf
einer
öffentlichen
Straße
durchgeführte
Fahrt
eines
zur
Personen-
oder
Güterbeförderung
verwendeten
leeren
oder
beladenen
Fahrzeugs
[EU]
«transporte
por
carretera»:
todo
desplazamiento
realizado
total
o
parcialmente
por
una
carretera
abierta
al
público
de
un
vehículo
,
vacío
o
con
carga
,
destinado
al
transporte
de
viajeros
o
de
mercancías
Bei
Dienstleistungen
in
Form
von
Nebentätigkeiten
zur
innergemeinschaftlichen
Güterbeförderung
,
die
an
Dienstleistungsempfänger
erbracht
werden
,
die
eine
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
haben
,
in
dessen
Gebiet
diese
Tätigkeiten
tatsächlich
bewirkt
werden
,
gilt
abweichend
von
Artikel
52
Buchstabe
b
der
Ort
der
Dienstleistung
als
im
Gebiet
des
Mitgliedstaats
gelegen
,
der
dem
Dienstleistungsempfänger
die
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
erteilt
hat
,
unter
der
diesem
die
Dienstleistung
erbracht
wurde
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
b)
del
artículo
52
,
el
lugar
de
las
prestaciones
de
servicios
que
impliquen
actividades
accesorias
a
transportes
intracomunitarios
de
bienes
,
realizados
a
destinatarios
identificados
a
efectos
del
IVA
en
un
Estado
miembro
distinto
de
aquél
en
cuyo
territorio
se
realizan
materialmente
estas
actividades
,
se
considerará
situado
en
el
territorio
del
Estado
miembro
que
ha
atribuido
al
destinatario
el
número
de
identificación
a
efectos
del
IVA
con
el
que
se
le
ha
prestado
el
servicio
.
Bei
einem
Antrag
für
die
Güterbeförderung
[2.10
oder
2.11]
ist
durch
Ankreuzen
des
entsprechenden
Kästchens
die
geschätzte
oder
geplante
Beförderungsleistung
in
Tonnenkilometern
im
Jahr
anzugeben
. [EU]
Cuando
se
soliciten
servicios
de
transporte
de
mercancías
[2.10 o 2.11],
es
preciso
especificar
,
marcando
la
casilla
adecuada
,
el
volumen
estimado
actual
o
previsto
,
en
términos
de
tonelada-km
al
año
,
de
los
servicios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Güterbeförderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners