A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for Follow-up
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Als
Follow-up
zu
der
Studie
zur
Bestandsaufnahme
werden
im
Bereich
Finanzdienstleistungen
weitere
Schulungsmaßnahmen
für
interessierte
Einrichtungen
ohne
Erwerbszweck
,
die
die
Verbraucher
in
Fragen
von
Finanzdienstleistungen
beraten
,
organisiert
. [EU]
Se
organizarán
otros
cursos
de
formación
en
servicios
financieros
para
entidades
sin
ánimo
de
lucro
interesadas
que
proporcionen
asesoramiento
general
a
los
consumidores
sobre
servicios
financieros
,
con
arreglo
a
los
resultados
del
estudio
para
establecer
un
inventario
de
entidades
arriba
mencionado
.
Als
Follow-up
zur
Sitzung
sendete
die
Kommission
am
30
.
Juni
2010
eine
Fragenliste
an
Dänemark
,
die
Dänemark
per
Schreiben
vom
9.
Juli
2010
beantwortete
. [EU]
Después
de
la
reunión
,
el
30
de
junio
de
2010
,
la
Comisión
remitió
a
Dinamarca
una
lista
de
preguntas
a
las
que
respondió
Dinamarca
el
9
de
julio
de
2010
.
angemessene
Vorbereitung
der
Bewerberländer
auf
ihren
Beitritt
durch
Teilnahme
am
Verhandlungsprozess
und
Follow-up
ihrer
in
den
Verhandlungen
eingegangenen
Verpflichtungen
bis
zum
Beitritt
[EU]
preparar
adecuadamente
a
los
candidatos
antes
de
su
adhesión
participando
en
el
proceso
de
negociación
y
siguiendo
sus
compromisos
durante
las
negociaciones
hasta
su
adhesión
Artikel
28
Meldesystem
für
das
Follow-up
-
Nichteinziehung
[EU]
Artículo
28
Informes
de
seguimiento
-
Impago
Artikel
30
Meldesystem
für
das
Follow-up
-
Nicht-Wiedereinziehung
[EU]
Artículo
30
Informes
de
seguimiento
-
No
recuperación
Aus
dem
Bericht
des
Inspektionsteams
geht
jedoch
hervor
,
dass
bei
den
Untersuchungen
durch
die
ukrainischen
Behörden
die
Kontaminationsquelle
nicht
ermittelt
werden
konnte
,
da
keine
amtliche
Probenahme
und
kein
anschließender
Follow-up
durchgeführt
worden
waren
. [EU]
No
obstante
,
los
resultados
de
la
inspección
mostraron
que
la
investigación
realizada
por
las
autoridades
ucranianas
no
había
revelado
la
fuente
de
la
contaminación
debido
a
la
falta
de
muestreo
oficial
y
del
seguimiento
correspondiente
.
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
Tätigkeiten
für
Vorbereitung
,
Follow-up
,
Überwachung
,
Audit
und
Evaluierung
,
die
zur
Durchführung
und
Bewertung
der
Maßnahmen
im
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
und
zur
Erreichung
ihrer
Ziele
notwendig
sind
,
sollten
in
die
finanziellen
Maßnahmen
für
die
technische
Hilfe
einbezogen
sein
. [EU]
Es
conveniente
que
los
gastos
relacionados
con
las
actividades
de
preparación
,
vigilancia
,
seguimiento
,
auditoría
y
evaluación
necesarias
para
la
aplicación
y
la
evaluación
de
las
medidas
que
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
del
presente
Reglamento
así
como
para
el
logro
de
los
objetivos
de
este
se
regulen
con
medidas
financieras
de
asistencia
técnica
.
Außerdem
sollten
die
Geräte
für
die
Basisdienste
und
die
diesbezüglichen
Schutzmaßnahmen
einer
ständigen
Sicherheitsüberwachung
(
Logging
und
Follow-up
)
unterzogen
werden
. [EU]
Además
,
sería
conveniente
que
estos
dispositivos
y
sus
medidas
de
protección
estuvieran
sometidos
a
vigilancia
continua
de
seguridad
(registro y
seguimiento
).
Beschreibung
des
Systems
zur
Begleitung
und
zum
Follow-up
nach
der
freiwillige
Rückkehr
. [EU]
Describa
el
sistema
establecido
para
las
acciones
de
control
y
seguimiento
tras
el
retorno
voluntario
.
Betreffend
den
Rückbau
und
das
Follow-up
bei
einer
Liquidation
von
AVR
Chemie
müssen
Besprechungen
zwischen
dem
Staat
und
AVR
stattfinden
,
da
der
Staat
über
eine
30
%ige
Beteiligung
an
AVR
Chemie
verfügt
. [EU]
El
Estado
y
AVR
deberán
abordar
la
cuestión
del
pago
del
desmantelamiento
y
el
seguimiento
de
una
posible
liquidación
de
AVR
Chemie
,
dado
que
el
Estado
posee
un
interés
del
30
%
de
la
misma
.
Bis
1.
Januar
2003
bot
Enova
ein
Programm
an
,
das
in
der
Öffentlichkeit
große
Aufmerksamkeit
fand
und
bei
dem
Fragen
zur
Energieeffizienz
,
die
konkrete
Follow-up
-Aktivitäten
vor
Ort
in
Haushalten
und
Unternehmen
erforderten
,
durch
zwanzig
Regionalzentren
für
Energieeffizienz
betreut
wurden
,
die
Enova
in
diesem
Bereich
vertraten
. [EU]
Hasta
el
1
de
enero
de
2003
,
Enova
ofreció
con
amplia
publicidad
un
programa
por
el
cual
las
cuestiones
relativas
al
rendimiento
energético
que
requerían
el
seguimiento
concreto
en
hogares
y
las
empresas
in
situ
eran
gestionadas
por
veinte
centros
regionales
de
eficiencia
que
representaban
a
Enova
en
este
ámbito
.
das
Follow-up
der
Aktionsplattform
von
Beijing
(
Vereinte
Nationen
) [EU]
realizar
el
seguimiento
de
la
aplicación
de
la
Plataforma
de
Acción
de
Pekín
(Naciones
Unidas
)
Das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
hat
im
Juli
2010
eine
Follow-up
-Inspektion
in
Gabun
durchgeführt
,
bei
der
das
System
zur
Überwachung
der
Produktion
von
für
die
Ausfuhr
in
die
Europäische
Union
bestimmten
Fischereierzeugnissen
bewertet
wurde
. [EU]
En
julio
de
2010
,
la
Oficina
Alimentaria
y
Veterinaria
llevó
a
cabo
una
inspección
de
seguimiento
en
Gabón
para
evaluar
el
sistema
de
vigilancia
que
se
aplica
a
la
producción
de
productos
de
la
pesca
destinados
a
la
exportación
a
la
Unión
.
Datum
Abschluss
Follow-up
[EU]
Fecha
de
finalización
del
seguimiento
Die
Annahme
des
Berichts
des
Rates
über
die
Ziele
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
im
Februar
2001
und
des
Arbeitsprogramms
für
die
Jahre
2001-2011
im
Februar
2002
als
Follow-up
zu
diesem
Bericht
sind
ein
wichtiger
Schritt
bei
der
Umsetzung
der
Verpflichtung
,
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
modernisieren
und
ihre
Qualität
zu
verbessern
. [EU]
La
adopción
,
en
febrero
de
2001
,
del
informe
del
Consejo
titulado
«Futuros
objetivos
precisos
de
los
sistemas
educativos»
y,
en
febrero
de
2002
,
del
programa
de
trabajo
para
el
seguimiento
de
dicho
informe
durante
el
presente
decenio
constituye
un
paso
importante
con
vistas
al
cumplimiento
del
compromiso
asumido
de
modernizar
y
mejorar
la
calidad
de
los
sistemas
de
educación
y
formación
de
los
Estados
miembros
.
Die
Kommission
führt
einen
regelmäßigen
Meinungsaustausch
mit
einschlägigen
Akteuren
,
einschließlich
jener
,
die
mit
in
Armut
lebenden
Menschen
arbeiten
,
insbesondere
auf
europäischer
Ebene
,
über
Konzeption
,
Durchführung
,
Follow-up
und
Bewertung
des
Europäischen
Jahres
durch
. [EU]
La
Comisión
cambiará
impresiones
periódicamente
con
las
partes
interesadas
,
incluidas
las
que
trabajan
con
las
personas
en
situación
de
pobreza
,
en
particular
a
nivel
europeo
,
sobre
el
diseño
,
la
realización
,
el
seguimiento
y
la
evaluación
del
Año
Europeo
.
Die
Kommission
sorgt
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
für
eine
angemessene
Informations-
und
Öffentlichkeitsarbeit
sowie
ein
adäquates
Follow-up
der
aus
dem
Fonds
unterstützten
Maßnahmen
. [EU]
La
Comisión
,
en
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
se
encargará
de
que
las
acciones
apoyadas
por
el
Fondo
sean
objeto
de
una
información
,
publicidad
y
seguimiento
adecuados
.
Die
Kommission
sorgt
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
für
eine
angemessene
Informations-
und
Öffentlichkeitsarbeit
sowie
ein
adäquates
Follow-up
der
aus
dem
Fonds
unterstützten
Maßnahmen
. [EU]
La
Comisión
,
en
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
se
encargará
de
que
las
medidas
apoyadas
por
el
Fondo
sean
objeto
de
una
información
,
publicidad
y
seguimiento
adecuados
.
Die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
Aktionsplan
zur
Förderung
des
Sprachenlernens
und
der
Sprachenvielfalt
nannte
die
in
der
Zeit
von
2004
bis
2006
auf
europäischer
Ebene
zu
ergreifenden
Maßnahmen
und
erfordert
Follow-up
-Aktivitäten
. [EU]
La
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
un
plan
de
acción
para
promover
el
aprendizaje
de
lenguas
y
la
diversidad
lingüística
señala
las
acciones
que
deben
adoptarse
a
escala
europea
durante
el
período
2004-2006
y
prevé
medidas
de
seguimiento
.
Die
Probenahme
für
die
virologische
Untersuchung
auf
aviäre
Influenza
wird
nicht
als
Alternative
zur
serologischen
Untersuchung
eingesetzt
und
darf
ausschließlich
im
Rahmen
von
Untersuchungen
erfolgen
,
die
zum
Follow-up
nach
positiven
Befunden
der
serologischen
Untersuchung
auf
aviäre
Influenza
angesetzt
wurden
. [EU]
El
muestreo
para
las
pruebas
virológicas
destinadas
a
detectar
la
influenza
aviar
no
se
utilizará
como
alternativa
a
las
pruebas
serológicas
y
deberá
realizarse
únicamente
en
el
marco
de
investigaciones
de
seguimiento
de
los
resultados
positivos
en
las
pruebas
serológicas
para
detectar
la
influenza
aviar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Follow-up":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners