A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eurafrikanisch
Eurasien
eurasisch
Euratom-Versorgungsagentur
Euratom-Vertrag
eure
EUREK
eurerseits
euresgleichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
Euratom-Vertrag
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
(1)
Artikel
2
Buchstabe
b
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
im
Folgenden
"
Euratom-Vertrag
"
)
sieht
vor
,
dass
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
festgelegt
werden
. [EU]
El
artículo
2,
letra
b),
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
(«el
Tratado
Euratom»
)
dispone
el
establecimiento
de
normas
de
seguridad
uniformes
para
la
protección
sanitaria
de
la
población
y
de
los
trabajadores
.
Am
11
.
Juni
2004
gab
die
Kommission
gemäß
Artikel
43
EURATOM-Vertrag
eine
positive
Stellungnahme
ab
,
in
der
sie
den
Schluss
zog
,
dass
das
in
Rede
stehende
Projekt
dazu
beiträgt
,
die
Sicherheit
und
Angebotsvielfalt
der
Energieversorgung
sowohl
auf
regionaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene
zu
verbessern
und
dass
alle
Elemente
dieses
Investitionsvorhabens
mit
den
Zielen
des
EURATOM-Vertrag
s
in
Einklang
stehen
. [EU]
El
11
de
junio
de
2004
,
con
arreglo
al
artículo
43
del
Tratado
Euratom
,
la
Comisión
emitió
una
opinión
positiva
en
la
cual
concluye
que
este
proyecto
industrial
«contribuye
a
mejorar
la
seguridad
y
la
diversidad
del
suministro
energético
, a
la
vez
a
escala
regional
y
europea»
y
que
«todos
los
aspectos
de
esta
inversión
responden
a
los
objetivos
del
Tratado
Euratom»
.
Artikel
208
Rahmenfinanzregelung
für
Einrichtungen
,
die
gemäß
dem
AEUV
und
dem
Euratom-Vertrag
geschaffen
wurden
[EU]
Artículo
208
Reglamento
financiero
marco
para
organismos
creados
de
conformidad
con
el
TFUE
y
el
Tratado
Euratom
Artikel
2
Buchstabe
b
Euratom-Vertrag
sieht
vor
,
dass
die
Gemeinschaft
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
aufzustellen
und
für
ihre
Anwendung
zu
sorgen
hat
. [EU]
El
artículo
2,
letra
b),
del
Tratado
Euratom
establece
que
la
Comunidad
,
para
el
cumplimiento
de
su
misión
,
debe
establecer
normas
de
seguridad
uniformes
para
la
protección
sanitaria
de
la
población
y
de
los
trabajadores
y
velar
por
su
aplicación
.
Artikel
2
Buchstabe
c
Euratom-Vertrag
sieht
ferner
vor
,
dass
die
Gemeinschaft
für
die
Kernenergie
geeignete
Investitionserleichterungen
schafft
. [EU]
El
artículo
2,
letra
c),
del
Tratado
Euratom
también
establece
que
la
Comunidad
debe
facilitar
las
inversiones
,
en
su
caso
,
en
el
sector
nuclear
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
durch
den
Euratom-Vertrag
die
Europäische
Atomgemeinschaft
gegründet
,
der
die
notwendigen
Instrumente
und
Aufgaben
zugewiesen
wurden
,
um
diese
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
Sobre
esta
base
,
el
Tratado
Euratom
establece
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
,
creando
los
instrumentos
necesarios
y
atribuyendo
las
responsabilidades
para
lograr
estos
objetivos
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
durch
den
Euratom-Vertrag
die
Euratom-Gemeinschaft
gegründet
,
der
die
notwendigen
Instrumente
und
Aufgaben
zugewiesen
wurden
,
um
diese
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
Sobre
esta
base
,
el
Tratado
Euratom
establece
la
Comunidad
Euratom
y
los
instrumentos
necesarios
y
la
atribución
de
responsabilidades
para
lograr
estos
objetivos
.
BE
nimmt
auch
Stellung
zu
der
Wechselwirkung
zwischen
dem
EG-Vertrag
und
dem
Euratom-Vertrag
. [EU]
BE
da
su
opinión
sobre
las
interacciones
entre
los
Tratados
CE
y
Euratom
.
"Das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Kommission
kommen
überein
,
dass
entsprechende
Bestimmungen
in
die
Rahmenfinanzregelung
für
Einrichtungen
,
die
gemäß
dem
AEUV
und
dem
Euratom-Vertrag
geschaffen
werden
,
aufgenommen
werden
." [EU]
El
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
convienen
en
garantizar
que
se
incluyan
disposiciones
equivalentes
en
el
reglamento
financiero
marco
para
los
organismos
creados
con
arreglo
al
TFUE
y
al
Tratado
Euratom
.
Das
spezifische
Programm
der
JRC
im
Nuklearbereich
ist
darauf
ausgerichtet
,
den
aus
dem
Euratom-Vertrag
erwachsenden
Verpflichtungen
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
-
mit
besonderem
Augenmerk
auf
nuklearer
Sicherheit
und
Strahlenschutz
-
gerecht
zu
werden
und
sowohl
die
Kommission
als
auch
die
Mitgliedstaaten
in
den
Bereichen
Sicherungsmaßnahmen
und
Nichtverbreitung
,
Abfallentsorgung
,
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
und
des
Brennstoffkreislaufs
,
Radioaktivität
in
der
Umwelt
und
Strahlenschutz
zu
unterstützen
. [EU]
Las
actividades
nucleares
del
programa
específico
nuclear
del
CCI
se
proponen
dar
cumplimiento
a
las
obligaciones
de
I + D
impuestas
por
el
Tratado
,
con
especial
hincapié
en
la
seguridad
nuclear
y
protección
de
la
radiación
, y
apoyan
tanto
a
la
Comisión
como
a
los
Estados
miembros
en
los
campos
del
control
de
seguridad
y
la
no
proliferación
,
la
gestión
de
residuos
,
la
seguridad
de
las
instalaciones
nucleares
y
el
ciclo
del
combustible
,
la
radiactividad
en
el
medio
ambiente
y
la
protección
radiológica
.
Das
übergeordnete
Ziel
dieses
spezifischen
Programms
besteht
darin
,
auftraggeberorientierte
wissenschaftlich-technische
Unterstützung
für
die
Politik
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Kernenergie
zu
erbringen
und
die
Verpflichtungen
aus
dem
Euratom-Vertrag
zu
erfüllen
. [EU]
El
objetivo
general
del
Programa
Específico
es
prestar
apoyo
científico
y
técnico
,
impulsado
por
los
clientes
, a
la
política
de
la
Unión
en
materia
de
energía
nuclear
y
cumplir
las
obligaciones
del
Tratado
.
den
Euratom-Vertrag
und
die
Euratom-Versorgungsagentur
,
nukleare
Sicherheit
,
Stilllegungen
und
Abfallentsorgung
im
Atomsektor
[EU]
el
Tratado
Euratom
y
la
Agencia
de
Abastecimiento
de
Euratom
,
la
seguridad
nuclear
,
la
clausura
de
centrales
y
la
eliminación
de
residuos
en
el
sector
nuclear
Den
Gemeinschaften
werden
zur
Finanzierung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
nach
Maßgabe
der
folgenden
Artikel
die
Eigenmittel
gemäß
Artikel
269
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
nachstehend
"EG-Vertrag"
genannt
)
und
Artikel
173
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
nachstehend
"
Euratom-Vertrag
"
genannt
)
zugewiesen
. [EU]
Las
Comunidades
gozarán
de
recursos
propios
asignados
,
de
conformidad
con
las
normas
fijadas
en
los
siguientes
artículos
,
para
asegurar
,
de
conformidad
con
el
artículo
269
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
(denominado
en
adelante
«el
Tratado
CE»
) y
con
el
artículo
173
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
de
la
Energía
Atómica
(denominado
en
adelante
«el
Tratado
Euratom»
),
la
financiación
del
presupuesto
general
de
la
Unión
Europea
.
Der
Euratom-Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
203
. [EU]
El
Tratado
Euratom
no
prevé
,
para
la
adopción
del
presente
Reglamento
,
más
poderes
que
los
del
artículo
203
.
Der
Euratom-Vertrag
trägt
diesem
Ziel
Rechnung
und
fordert
die
Schaffung
der
"Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
einer
mächtigen
Kernindustrie
,
um
umfangreiche
Energiequellen
bereitzustellen
...". [EU]
En
este
apartado
concreto
,
el
Tratado
Euratom
se
ocupa
debidamente
de
este
objetivo
mientras
que
,
al
mismo
tiempo
,
aspira
a
crear
las
«condiciones
para
el
desarrollo
de
una
potente
industria
nuclear
,
fuente
de
grandes
disponibilidades
de
energía [...]».
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
eine
Rahmenfinanzregelung
im
Wege
eines
delegierten
Rechtsakts
gemäß
Artikel
210
für
Einrichtungen
zu
erlassen
,
die
nach
dem
AEUV
oder
dem
Euratom-Vertrag
geschaffen
wurden
,
mit
Rechtspersönlichkeit
ausgestattet
sind
und
Beiträge
zulasten
des
Haushalts
erhalten
. [EU]
La
Comisión
estará
facultada
para
adoptar
un
reglamento
financiero
marco
mediante
un
acto
delegado
con
arreglo
al
artículo
210
para
organismos
creados
de
conformidad
con
el
TFUE
y
el
Tratado
Euratom
,
que
estén
dotados
de
personalidad
jurídica
propia
y
reciban
contribuciones
con
cargo
al
presupuesto
.
Der
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
stellt
fest
,
dass
der
Haushaltsplan
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
314
Absatz
9
AEUV
und
Artikel
106a
Euratom-Vertrag
endgültig
erlassen
ist
. [EU]
El
Presidente
del
Parlamento
Europeo
declarará
definitivamente
aprobado
el
presupuesto
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
314
,
apartado
9,
del
TFUE
y
en
el
artículo
106
bis
del
Tratado
Euratom
.
Der
Rat
erlässt
nach
den
Verfahren
gemäß
Artikel
279
Absatz
2
EG-Vertrag
und
Artikel
183
Euratom-Vertrag
die
zur
Durchführung
dieses
Beschlusses
erforderlichen
Vorschriften
sowie
die
Vorschriften
über
die
Kontrolle
der
Erhebung
der
Einnahmen
gemäß
den
Artikeln
2
und
5,
wie
diese
Einnahmen
der
Kommission
zur
Verfügung
zu
stellen
und
wann
sie
abzuführen
sind
. [EU]
El
Consejo
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
279
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
y
del
artículo
183
del
Tratado
Euratom
,
adoptará
las
disposiciones
necesarias
para
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
y
las
relativas
al
control
de
la
recaudación
, a
la
puesta
a
disposición
de
la
Comisión
y
al
pago
de
los
ingresos
mencionados
en
los
artículos
2 y 5.
Die
EDF
unterstützt
die
Maßnahmen
der
Kommission
zur
Schaffung
eines
gemeinschaftsweiten
Rahmens
zur
Lösung
dieser
Problematik
und
begrüßt
es
,
dass
die
Kommission
sich
auf
den
Euratom-Vertrag
stützt
. [EU]
EDF
apoya
las
iniciativas
de
la
Comisión
en
pos
de
crear
un
marco
comunitario
destinado
a
resolver
estos
problemas
y
acoge
favorablemente
que
la
Comisión
tenga
en
cuenta
el
Tratado
Euratom
a
este
respecto
.
Die
Empfehlung
2000/473/Euratom
vom
8.
Juni
2000
zur
Anwendung
des
Artikels
36
Euratom-Vertrag
betreffend
die
Überwachung
des
Radioaktivitätsgehalts
der
Umwelt
zur
Ermittlung
der
Exposition
der
Gesamtbevölkerung
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
- [EU]
Así
pues
,
procede
modificar
en
consecuencia
la
Recomendación
2000/473/Euratom
de
la
Comisión
,
de
8
de
junio
de
2000
,
relativa
a
la
aplicación
del
artículo
36
del
Tratado
Euratom
sobre
el
control
de
los
índices
de
radiactividad
en
el
medio
ambiente
,
con
vistas
a
evaluar
la
exposición
del
conjunto
de
la
población
[1].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Euratom-Vertrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners