A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for Ausfuhrmarkt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Angesichts
der
Bedeutung
des
Unionsmarktes
und
der
bereits
bestehenden
Vertriebskanäle
wäre
es
leichter
,
einen
einzigen
Ausfuhrmarkt
zu
beliefern
anstelle
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Länder
. [EU]
Dada
la
importancia
del
mercado
de
la
Unión
y
los
canales
de
ventas
ya
creados
,
sería
más
sencillo
ocuparse
de
un
destino
de
exportación
que
de
varios
países
.
Angesichts
der
Bedeutung
des
Unionsmarktes
und
der
bereits
bestehenden
Vertriebskanäle
wäre
es
leichter
,
einen
einzigen
Ausfuhrmarkt
zu
beliefern
anstelle
mehrerer
Länder
. [EU]
Dada
la
importancia
del
mercado
de
la
UE
y
los
canales
de
ventas
ya
creados
,
sería
más
sencillo
ocuparse
de
un
destino
de
exportación
que
de
varios
países
.
Angesichts
des
Unterschieds
zwischen
den
Marktpreisen
für
Roggen
auf
dem
Ausfuhrmarkt
und
dem
Binnenmarkt
könnte
es
für
die
Marktteilnehmer
,
denen
Roggenpartien
im
Hinblick
auf
die
Ausfuhr
zugeschlagen
wurden
,
finanziell
interessant
sein
,
diese
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
wiederzuverkaufen
und
die
Sicherheit
verfallen
zu
lassen
. [EU]
La
situación
comparativa
,
en
el
mercado
de
exportación
y
en
el
mercado
interno
,
de
los
precios
de
mercado
del
centeno
podría
hacer
financieramente
interesante
,
para
los
agentes
económicos
adjudicatarios
de
los
lotes
de
centeno
para
la
exportación
,
una
reventa
en
el
mercado
interno
aun
a
pesar
de
perder
dicha
garantía
.
Aus
öffentlich
zugänglichen
Informationen
über
Hersteller
in
der
VR
China
geht
hervor
,
dass
Unternehmen
dieser
Art
häufig
überwiegend
oder
ausschließlich
den
Ausfuhrmarkt
bedienen
. [EU]
La
información
públicamente
disponible
sobre
los
productores
chinos
revela
que
dichas
empresas
a
menudo
dirigen
sus
ventas
primordial
o
exclusivamente
al
mercado
de
exportación
.
Außerdem
sollten
die
"abnorm
hohen
Gewinne"
,
die
der
russische
Gaslieferant
auf
dem
Ausfuhrmarkt
erzielt
habe
,
von
dem
zugrunde
gelegten
Waidhaus-Preis
abgezogen
werden
. [EU]
El
solicitante
también
sostuvo
que
los
«altos
beneficios
anormales»
del
proveedor
ruso
de
gas
en
el
mercado
de
la
exportación
debían
deducirse
del
precio
utilizado
en
Waidhaus
.
Besondere
Aufmerksamkeit
wurde
den
Preisen
kornorientierter
Elektrobleche
auf
dem
Inlands-
und
dem
Ausfuhrmarkt
,
seinen
Produktionskosten
,
der
Produktionskapazität
und
der
Kapazitätsauslastung
sowie
dem
Volumen
seiner
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
gewidmet
. [EU]
Concretamente
,
se
tuvieron
en
cuenta
sus
niveles
de
precios
del
producto
afectado
en
el
mercado
interior
y
de
exportación
,
sus
costes
de
producción
de
dicho
producto
,
su
capacidad
de
producción
y
utilización
y
su
volumen
de
exportación
a
la
Comunidad
.
Da
alle
Unterschiede
bei
den
indirekten
Steuern
auf
dem
Inlands-
und
dem
Ausfuhrmarkt
bereits
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
worden
waren
,
indem
die
Nettoinlandsverkaufspreise
mit
den
Nettoverkaufspreisen
bei
der
Ausfuhr
verglichen
wurden
,
wurde
der
Berichtigungsantrag
des
Unternehmens
zurückgewiesen
. [EU]
Dado
que
cualquier
diferencia
en
los
impuestos
indirectos
del
mercado
interior
y
del
de
exportación
ya
se
había
tenido
en
cuenta
en
la
comparación
entre
los
precios
de
venta
netos
del
mercado
interior
y
los
precios
de
venta
netos
de
la
exportación
,
se
rechazó
el
ajuste
solicitado
por
la
empresa
.
Da
diese
Unternehmen
sowohl
auf
dem
Inlands-
als
auch
dem
Ausfuhrmarkt
miteinander
konkurrieren
,
wird
jedes
Unternehmen
versuchen
,
seine
unternehmensspezifische
Marge
zu
nutzen
und
nicht
eine
etwaige
Umgehung
zu
riskieren
. [EU]
Puesto
que
compiten
entre
sí
tanto
en
el
mercado
nacional
como
en
el
de
exportación
,
cada
empresa
aprovechará
su
margen
individual
en
lugar
de
permitir
elusiones
.
Da
es
keine
Anhaltspunkte
dafür
gibt
,
dass
diese
Kapazitäten
durch
eine
Zunahme
der
Inlandsverkäufe
,
der
Verkäufe
in
andere
Drittländer
oder
durch
die
Produktion
anderer
Waren
als
der
betroffenen
Ware
aufgefangen
werden
könnten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
diese
Kapazitätsreserven
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
genutzt
werden
,
um
für
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
produzieren
,
nicht
zuletzt
aufgrund
der
hohen
Attraktivität
der
Gemeinschaft
als
Ausfuhrmarkt
. [EU]
A
falta
de
pruebas
que
demuestren
que
estas
capacidades
podrían
absorberse
con
un
número
mayor
de
ventas
en
el
mercado
nacional
,
ventas
a
terceros
países
o
fabricación
de
productos
distintos
del
producto
afectado
,
se
concluye
que
en
caso
de
expiración
de
las
medidas
,
estas
capacidades
sin
utilizar
se
dirigirían
con
toda
probabilidad
a
la
Comunidad
,
principalmente
por
el
atractivo
de
la
Comunidad
como
mercado
de
exportación
.
Da
nichts
darauf
hindeutet
,
dass
diese
Kapazitäten
durch
eine
Zunahme
der
Inlandsverkäufe
,
der
Verkäufe
in
andere
Drittländer
oder
durch
die
Produktion
anderer
Waren
als
der
betroffenen
Ware
aufgefangen
werden
könnten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
erhebliche
Kapazitätsreserven
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
genutzt
würden
,
um
für
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
produzieren
,
nicht
zuletzt
aufgrund
der
hohen
Attraktivität
der
Gemeinschaft
als
Ausfuhrmarkt
. [EU]
A
falta
de
pruebas
que
demuestren
que
estas
capacidades
podrían
absorberse
con
un
número
mayor
de
ventas
en
el
mercado
nacional
,
ventas
a
terceros
países
o
fabricación
de
productos
distintos
del
producto
afectado
,
se
concluye
que
en
caso
de
expiración
de
las
medidas
,
unas
capacidades
sin
utilizar
de
cierta
envergadura
se
dirigirían
con
toda
probabilidad
a
la
Comunidad
,
principalmente
por
el
atractivo
de
la
Comunidad
como
mercado
de
exportación
.
Das
System
zeigt
nur
,
dass
die
zollfrei
eingeführten
Waren
bei
der
Herstellung
verbraucht
wurden
,
und
unterscheidet
nicht
zwischen
der
Bestimmung
der
Waren
(
Inlands-
oder
Ausfuhrmarkt
). [EU]
El
sistema
solamente
muestra
que
las
mercancías
importadas
libres
de
derechos
se
han
utilizado
en
el
proceso
de
fabricación
,
sin
hacer
una
distinción
entre
el
destino
de
las
mercancías
(mercado
nacional
o
de
exportación
).
Das
Unternehmen
wies
jedoch
nicht
nach
,
dass
sich
die
unterschiedlichen
Typen
chemischer
Überzüge
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
auswirkten
und
insbesondere
nicht
,
dass
die
Abnehmer
abhängig
vom
Typ
des
chemischen
Überzugs
auf
dem
Inlandsmarkt
und
auf
dem
EU-
Ausfuhrmarkt
durchgehend
andere
Preise
zahlten
. [EU]
Sin
embargo
,
la
empresa
no
demostró
que
los
diferentes
tipos
de
recubrimientos
químicos
afectaran
a
la
comparabilidad
de
los
precios
y,
en
particular
,
que
los
clientes
pagaran
sistemáticamente
precios
diferentes
en
el
mercado
nacional
y
en
el
mercado
de
exportación
a
la
UE
en
función
del
tipo
de
recubrimiento
químico
.
Dazu
ist
zunächst
anzumerken
,
dass
der
Waidhaus-Preis
um
die
auf
dem
Ausfuhrmarkt
und
dem
Inlandsmarkt
unterschiedlichen
Transportkosten
berichtigt
wurde
;
der
diesbezügliche
Einwand
des
Antragstellers
war
daher
nicht
gerechtfertigt
und
musste
zurückgewiesen
werden
. [EU]
Debe
tenerse
en
cuenta
ante
todo
que
el
precio
en
Waidhaus
se
había
ajustado
con
costes
de
transporte
distintos
para
la
exportación
y
el
mercado
interno
;
la
demanda
del
solicitante
a
este
respecto
no
estaba
justificada
y
tuvo
que
rechazarse
.
Der
Antragsteller
brachte
des
Weiteren
vor
,
der
Preis
am
Grenzübergang
Waidhaus
hätte
um
Qualität
,
Verfügbarkeit
,
Marktgängigkeit
,
Beförderung
und
sonstige
Verkaufsbedingungen
berichtigt
werden
müssen
,
die
auf
dem
Ausfuhrmarkt
für
Erdgas
und
auf
dem
Inlandsmarkt
unterschiedlich
seien
. [EU]
El
solicitante
también
afirmó
que
el
precio
en
Waidhaus
debería
ajustarse
a
la
calidad
,
la
disponibilidad
,
la
comerciabilidad
,
el
transporte
y
otras
condiciones
de
venta
que
serían
diferentes
en
la
exportación
y
en
el
mercado
interno
del
gas
natural
.
Der
Marktanteil
der
Türkei
betrug
im
UZ
2,5 %,
und
die
USA
hatten
als
viertgrößter
Ausfuhrmarkt
einen
Marktanteil
von
weniger
als
2 %. [EU]
Turquía
tenía
una
cuota
de
mercado
del
2,5 %
durante
el
período
de
investigación
, y
la
cuarta
fuente
principal
de
importaciones
,
Estados
Unidos
,
tenía
una
cuota
de
mercado
inferior
al
2 %
durante
el
período
de
investigación
.
Der
Preis
der
Ausfuhren
des
Antragstellers
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
den
wichtigsten
Ausfuhrmarkt
des
Antragstellers
,
entsprach
im
UZÜ
etwa
demjenigen
seiner
Ausfuhren
in
andere
Länder
. [EU]
Durante
el
PI
,
el
precio
de
exportación
del
solicitante
a
los
EE
.UU.,
su
principal
mercado
de
exportación
,
resultó
ser
similar
al
de
sus
exportaciones
a
otros
países
.
Der
wichtigste
Ausfuhrmarkt
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sind
die
USA
. [EU]
El
principal
mercado
de
exportación
de
la
industria
de
la
Unión
es
EE
.UU.
Der
zweitgrößte
Ausfuhrmarkt
für
chinesische
manuelle
Palettenhubwagen
sind
die
USA
,
auf
die
20
%
aller
chinesischen
Ausfuhren
entfallen
;
die
übrigen
Mengen
verteilen
sich
auf
unterschiedliche
Ausfuhrziele
. [EU]
Los
EE
.UU.,
país
al
que
se
destinaron
un
20
%
de
todas
las
exportaciones
chinas
,
es
el
segundo
gran
mercado
de
exportación
de
las
transpaletas
manuales
de
este
país
, y
el
volumen
de
producción
restante
está
fragmentado
entre
diversos
destinos
.
Die
Ausfuhrdaten
und
die
Antworten
auf
die
Fragebogen
,
die
die
Kommission
an
europäische
Hersteller
und
Ausführer
runderneuerter
Reifen
sandte
,
untermauern
die
Behauptung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
dass
Brasilien
vor
der
Einführung
des
Verbots
ein
wichtiger
Ausfuhrmarkt
gewesen
war
und
er
Verkäufe
von
jährlich
3
Mio
.
Stück
bis
Ende
2002
antizipiert
hatte
. [EU]
Los
datos
sobre
la
exportación
y
las
respuestas
a
los
cuestionarios
enviados
por
la
Comisión
a
los
productores
y
exportadores
europeos
de
neumáticos
recauchutados
respaldan
la
afirmación
de
la
industria
comunitaria
según
la
cual
Brasil
constituía
un
importante
mercado
para
la
exportación
antes
de
la
imposición
de
la
prohibición
y
las
previsiones
arrojaban
un
volumen
anual
de
ventas
de
tres
millones
de
unidades
a
finales
del
año
2002
.
Die
Beschränkung
ist
auf
einen
beträchtlichen
staatlichen
Eingriff
zurückzuführen
,
nämlich
eine
Gewerbeerlaubnis
,
die
das
Tätigkeitsfeld
des
Unternehmens
auf
den
Ausfuhrmarkt
beschränkt
. [EU]
Esa
restricción
se
deriva
de
una
importante
interferencia
del
Estado
,
que
se
materializa
en
una
licencia
comercial
que
limita
el
campo
de
acción
de
la
empresa
al
mercado
de
exportación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfuhrmarkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners