DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
postpones
Search for:
Mini search box
 

12 results for postpones
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Darüber hinaus sieht der Plan angesichts der knappen Finanzmittel eine größere Ausweitung der Investitionen erst nach 2009 vor. [EU] The plan postpones any significant increase in investments until after 2009 in view of the scarce financial resources available.

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 957/2008 der Kommission wird der Zeitraum für die Lizenzanträge für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien für den dritten Kontingentsteilzeitraum vom 1. Januar bis zum 31. März 2009 auf die ersten sieben Tage des Monats November 2008 verschoben. [EU] Commission Regulation (EC) No 957/2008 [3] postpones the application period for certificates for products originating in Brazil until the first seven days of November 2008 for the third quota subperiod, which will run from 1 January to 31 March 2009.

Im Rahmen dieser Teilregelung gewährt die Regierung von Maharashtra eine finanzielle Beihilfe, da sie mit diesem Zugeständnis auf ansonsten zu entrichtende Abgaben verzichtet. [EU] The sub-scheme examined constitutes a financial contribution by the GOM, since this concession postpones the collection of the GOM's revenue which would be otherwise due.

schiebt den Rechnungsabschluss der Europäischen Arzneimittel-Agentur für das Haushaltsjahr 2009 auf [EU] Postpones the closure of the accounts of the European Medicines Agency for the financial year 2009

schiebt den Rechnungsabschlusses der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit für das Haushaltsjahr 2010 auf [EU] Postpones the closure of the accounts of the European Food Safety Authority for the financial year 2010

schiebt seinen Beschluss betreffend den Rechnungsabschluss der Europäischen Umweltagentur für das Haushaltsjahr 2010 auf [EU] Postpones the closure of the accounts of the European Environment Agency for the financial year 2010

Vertagt das Europäische Parlament die Annahme des Entlastungsbeschlusses, so trifft der Direktor in Zusammenarbeit mit dem Verwaltungsrat so rasch wie möglich Vorkehrungen, um die Hinderungsgründe auszuräumen." [EU] If the European Parliament postpones the decision giving a discharge, the director, in cooperation with the management board, shall make every effort to take measures as soon as possible to remove or facilitate removal of the obstacles to that decision.'

Vertagt das Europäische Parlament die Annahme des Entlastungsbeschlusses, so trifft der Verwaltungsdirektor in Zusammenarbeit mit dem Kollegium so rasch wie möglich Vorkehrungen, um die Hinderungsgründe auszuräumen. [EU] If the European Parliament postpones the decision giving a discharge, the Administrative Director, in co-operation with the College, shall make every effort to take measures as soon as possible to remove or facilitate removal of the obstacles to that decision.

Vertagt das Europäische Parlament die Annahme des Entlastungsbeschlusses, so trifft der Verwaltungsdirektor so rasch wie möglich Vorkehrungen, um die Hinderungsgründe auszuräumen. [EU] If the European Parliament postpones the decision giving a discharge, the Administrative Director shall make every effort to take measures, as soon as possible, to remove or facilitate removal of the obstacles to that decision.

Vertagt das Europäische Parlament die Annahme des Entlastungsbeschlusses, so trifft die Kommission so schnell wie möglich Vorkehrungen, um die Hinderungsgründe auszuräumen. [EU] If the European Parliament postpones the decision giving a discharge, the Commission shall make every effort to take measures, as soon as possible, to remove or facilitate removal of the obstacles to that decision.

Vertagt das Europäische Parlament die Erteilung des Entlastungsbeschlusses, so setzt die Kommission alles daran, die Hinderungsgründe möglichst rasch auszuräumen. [EU] If the European Parliament postpones the decision giving a discharge, the Commission shall make every effort to take measures, as soon as possible, to remove or facilitate removal of the obstacles to that decision.

vertagt die Entscheidung, dem Präsidenten die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2004 zu erteilen [EU] Postpones the decision to grant its President discharge for implementation of the budget for the financial year 2004

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners