A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fern von
fern von hier
Fern-
fernab
Fernabsatz
Fernambukholz
Fernarbeit
Fernarbeiter
Fernausbildung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for
Fernabsatz
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Mitgliedstaaten
können
aus
Gründen
des
Schutzes
der
öffentlichen
Gesundheit
gerechtfertigte
Bedingungen
für
den
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
durchgeführten
Einzelhandelsvertrieb
von
Arzneimitteln
aufstellen
,
die
im
Fernabsatz
durch
Dienste
der
Informationsgesellschaft
an
die
Öffentlichkeit
verkauft
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
imponer
condiciones
justificadas
por
razón
de
protección
de
la
salud
pública
en
relación
con
la
distribución
al
por
menor
en
su
territorio
de
medicamentos
ofrecidos
al
público
por
venta
a
distancia
mediante
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
für
die
Aufklärung
der
Allgemeinheit
über
die
Bedingungen
für
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
in
die
Gemeinschaft
,
die
in
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
oder
von
Endverbrauchern
im
Fernabsatz
bestellt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
se
informe
al
público
en
general
de
los
requisitos
relativos
a
la
introducción
en
la
Comunidad
de
los
productos
de
origen
animal
enviados
a
particulares
en
pequeñas
partidas
o
pedidos
a
distancia
por
los
consumidores
finales
.
Die
Öffentlichkeit
sollte
beim
Ermitteln
von
Websites
unterstützt
werden
,
die
legal
Arzneimittel
für
den
Fernabsatz
an
die
Öffentlichkeit
anbieten
. [EU]
Debe
ayudarse
al
público
a
distinguir
los
sitios
web
que
ofrecen
legalmente
medicamentos
al
público
por
venta
a
distancia
.
Diese
Richtlinie
regelt
auch
das
Widerrufsrecht
bei
Verträgen
,
die
im
Fernabsatz
oder
außerhalb
von
Geschäftsräumen
abgeschlossen
werden
,
und
harmonisiert
bestimmte
Vorschriften
in
Bezug
auf
die
Erfüllung
und
einige
andere
Aspekte
von
Verträgen
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
. [EU]
La
presente
Directiva
regula
también
el
derecho
de
desistimiento
en
los
contratos
a
distancia
y
los
contratos
celebrados
fuera
del
establecimiento
y
armoniza
determinadas
disposiciones
que
tratan
de
la
ejecución
y
otros
aspectos
de
los
contratos
celebrados
entre
empresas
y
consumidores
.
Diese
Verordnung
regelt
die
nichtkommerzielle
Einfuhr
für
den
persönlichen
Verbrauch
bestimmter
Mengen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
in
die
Gemeinschaft
,
die
Reisende
im
Gepäck
mitführen
,
die
in
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
oder
die
im
Fernabsatz
(z. B.
per
Post
,
Telefon
oder
über
das
Internet
)
bestellt
und
an
Verbraucher
geliefert
werden
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
normas
relativas
a
la
introducción
en
la
Comunidad
de
partidas
personales
no
comerciales
de
productos
de
origen
animal
que
forman
parte
del
equipaje
de
los
viajeros
,
se
mandan
a
particulares
en
pequeños
envíos
o
se
piden
a
distancia
(por
ejemplo
,
por
correo
,
teléfono
o
internet
) y
se
envían
al
consumidor
.
Die
Sicherheitsmerkmale
sollten
die
Überprüfung
jeder
abgegebenen
Packung
des
Arzneimittels
ermöglichen
,
unabhängig
davon
,
wie
die
Lieferung
erfolgt
, d. h.
auch
beim
Fernabsatz
. [EU]
Los
dispositivos
de
seguridad
deben
permitir
verificar
cada
envase
de
medicamentos
suministrado
,
independientemente
de
la
manera
en
que
haya
sido
suministrado
,
incluida
la
venta
a
distancia
.
Dies
schließt
auch
die
Abgabe
mittels
Fernkommunikationstechnik
im
Sinne
der
Richtlinie
97/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Mai
1997
über
den
Verbraucherschutz
bei
Vertragsabschlüssen
im
Fernabsatz
ein
. [EU]
Queda
comprendido
también
el
suministro
mediante
la
comunicación
a
distancia
tal
como
se
define
en
la
Directiva
97/7/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
mayo
de
1997
,
relativa
a
la
protección
de
los
consumidores
en
materia
de
contratos
a
distancia
[9].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
206/2009
der
Kommission
vom
5.
März
2009
über
die
Einfuhr
für
den
per
regelt
die
nichtkommerzielle
Einfuhr
für
den
persönlichen
Verbrauch
bestimmter
Mengen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
in
die
Gemeinschaft
,
die
Reisende
im
Gepäck
mitführen
,
die
in
Kleinsendungen
an
Privatpersonen
verschickt
werden
oder
die
im
Fernabsatz
bestellt
und
an
Verbraucher
geliefert
werden
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
206/2009
de
la
Comisión
,
de
5
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
introducción
en
la
Comunidad
de
partidas
personales
de
productos
de
origen
animal
[7]
establece
normas
referentes
a
la
introducción
en
la
Comunidad
de
partidas
personales
de
productos
de
origen
animal
de
carácter
no
comercial
que
forman
parte
del
equipaje
de
los
viajeros
, o
bien
se
envían
como
pequeñas
partidas
a
particulares
o
se
piden
a
distancia
y
se
entregan
al
consumidor
.
Die
Widerrufsfrist
sollte
deshalb
für
sämtliche
im
Fernabsatz
und
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossene
Verträge
dieselbe
sein
. [EU]
Debe
aplicarse
el
mismo
plazo
de
desistimiento
a
todos
los
contratos
a
distancia
y a
los
contratos
celebrados
fuera
del
establecimiento
.
Durchsetzung
der
Einfuhrvorschriften
für
Kleinsendungen
,
die
an
Privatpersonen
verschickt
werden
oder
die
im
Fernabsatz
(z. B.
per
Post
,
Telefon
oder
über
das
Internet
)
bestellt
und
an
Verbraucher
geliefert
werden
[EU]
Cumplimiento
de
estas
normas
en
el
caso
de
pequeñas
partidas
enviadas
a
particulares
o
pedidas
a
distancia
(por
ejemplo
,
por
correo
,
teléfono
o
internet
) y
entregadas
al
consumidor
eine
nach
Möglichkeit
quantitative
Daten
enthaltende
Beschreibung
der
Tendenzen
im
Bereich
der
Fälschung
von
Arzneimitteln
,
aufgeschlüsselt
nach
betroffenen
Arzneimittelkategorien
,
Vertriebskanälen
einschließlich
des
Verkaufs
an
die
Öffentlichkeit
im
Fernabsatz
über
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
betroffenen
Mitgliedstaaten
,
Fälschungsarten
und
Herkunftsregionen
dieser
Arzneimittel
;
und
[EU]
una
descripción
,
que
incluya
de
ser
posible
datos
cuantitativos
,
de
las
tendencias
en
la
falsificación
de
medicamentos
en
términos
de
categorías
de
medicamentos
afectados
,
canales
de
distribución
,
incluida
la
venta
a
distancia
al
público
mediante
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
,
los
Estados
miembros
de
que
se
trate
,
la
naturaleza
de
las
falsificaciones
, y
las
regiones
de
origen
de
dichos
productos
, y
Es
sollte
ein
gemeinsames
Logo
festgelegt
werden
,
das
in
der
gesamten
Union
erkennbar
ist
und
anhand
dessen
der
Mitgliedstaat
ermittelt
werden
kann
,
in
dem
die
Person
,
die
das
Arzneimittel
zum
Verkauf
im
Fernabsatz
anbietet
,
ansässig
ist
. [EU]
Debe
crearse
un
logotipo
común
que
sea
reconocible
en
toda
la
Unión
y
que
al
mismo
tiempo
permita
identificar
el
Estado
miembro
en
el
que
está
establecida
la
persona
que
ofrece
medicamentos
por
venta
a
distancia
.
Es
wird
ein
gemeinsames
Logo
geschaffen
,
das
in
der
gesamten
Union
erkennbar
ist
,
und
anhand
dessen
der
Mitgliedstaat
ermittelt
werden
kann
,
in
dem
die
Person
,
die
das
Arzneimittel
der
Öffentlichkeit
zum
Verkauf
im
Fernabsatz
anbietet
,
niedergelassen
ist
. [EU]
Se
creará
un
logotipo
común
que
sea
reconocible
en
toda
la
Unión
y
que
permita
también
distinguir
al
Estado
miembro
en
el
que
está
establecida
la
persona
que
ofrece
medicamentos
al
público
por
venta
a
distancia
.
"
Fernabsatz
vertrag"
jeden
Vertrag
,
der
zwischen
dem
Unternehmer
und
dem
Verbraucher
ohne
gleichzeitige
körperliche
Anwesenheit
des
Unternehmers
und
des
Verbrauchers
im
Rahmen
eines
für
den
Fernabsatz
organisierten
Vertriebs-
bzw
.
Dienstleistungssystems
geschlossen
wird
,
wobei
bis
einschließlich
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
ausschließlich
ein
oder
mehrere
Fernkommunikationsmittel
verwendet
wird/werden
; [EU]
«contrato
a
distancia»
todo
contrato
celebrado
entre
un
comerciante
y
un
consumidor
en
el
marco
de
un
sistema
organizado
de
venta
o
prestación
de
servicios
a
distancia
,
sin
la
presencia
física
simultánea
del
comerciante
y
del
consumidor
, y
en
el
que
se
han
utilizado
exclusivamente
una
o
más
técnicas
de
comunicación
a
distancia
hasta
el
momento
en
que
se
celebra
el
contrato
y
en
la
propia
celebración
del
mismo
; 8)
Für
Dienstleistungen
der
Informationsgesellschaft
,
die
im
Fernabsatz
erbracht
werden
,
gilt
neben
dieser
Richtlinie
noch
die
Richtlinie
2000/31/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Juni
2000
über
bestimmte
rechtliche
Aspekte
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
,
insbesondere
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
,
im
Binnenmarkt
. [EU]
Para
los
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
prestados
a
distancia
debe
aplicarse
asimismo
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2000/31/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
8
de
junio
de
2000
,
relativa
a
determinados
aspectos
jurídicos
de
los
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
,
en
particular
el
comercio
electrónico
en
el
mercado
interior
[4].
gegebenenfalls
die
gemäß
Titel
VI
vorgenommene
Klassifizierung
des
Arzneimittels
,
das
der
Öffentlichkeit
zum
Verkauf
im
Fernabsatz
durch
Dienste
der
Informationsgesellschaft
angeboten
wird
. [EU]
si
procede
,
la
clasificación
,
de
conformidad
con
el
título
VI
,
de
los
medicamentos
ofrecidos
al
público
por
venta
a
distancia
mediante
servicios
de
la
sociedad
de
la
información
.
"Hersteller":
eine
Person
in
einem
Mitgliedstaat
,
die
unabhängig
von
der
Verkaufstechnik
,
einschließlich
der
Fernkommunikationstechnik
im
Sinne
der
Richtlinie
97/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Mai
1997
über
den
Verbraucherschutz
bei
Vertragsabschlüssen
im
Fernabsatz
,
Batterien
oder
Akkumulatoren
,
einschließlich
in
Geräte
oder
Fahrzeuge
eingebaute
Batterien
oder
Akkumulatoren
,
erstmals
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
gewerblich
in
Verkehr
bringt
[EU]
«productor»:
cualquier
persona
en
un
Estado
miembro
que
,
con
independencia
de
la
técnica
de
venta
utilizada
,
incluida
la
comunicación
a
distancia
definida
en
la
Directiva
97/7/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
mayo
de
1997
,
relativa
a
la
protección
de
los
consumidores
en
materia
de
contratos
a
distancia
[17],
ponga
en
el
mercado
,
por
primera
vez
y
de
manera
profesional
,
pilas
o
acumuladores
,
incluidas
las
pilas
o
los
acumuladores
incorporados
en
aparatos
o
vehículos
,
en
el
territorio
de
dicho
Estado
miembro
Hierbei
handelt
es
sich
sowohl
um
Tätigkeiten
,
die
die
räumliche
Nähe
zwischen
Dienstleistungserbringer
und
Dienstleistungsempfänger
oder
aber
auch
den
Ortswechsel
des
einen
oder
anderen
erfordern
,
als
auch
um
Leistungen
,
die
im
Fernabsatz
,
beispielsweise
über
das
Internet
,
erbracht
werden
können
. [EU]
Estas
actividades
pueden
constituir
al
mismo
tiempo
servicios
que
requieren
una
proximidad
entre
prestador
y
destinatario
,
servicios
que
implican
un
desplazamiento
del
destinatario
o
del
prestador
y
servicios
que
se
pueden
prestar
a
distancia
,
incluso
a
través
de
internet
.
Im
Falle
von
Vertragsabschlüssen
im
Fernabsatz
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
97/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
erfordert
die
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
,
dass
die
Kennzeichnungsangaben
vor
Abschluss
des
Kaufvertrags
verfügbar
sind
. [EU]
En
el
caso
de
los
contratos
a
distancia
,
en
la
acepción
del
artículo
2,
apartado
1,
de
la
Directiva
97/7/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[7],
la
conformidad
con
las
normas
de
comercialización
exigirá
que
las
menciones
particulares
puedan
consultarse
antes
de
que
se
concluya
la
compra
.
Im
Falle
von
Vertragsabschlüssen
im
Fernabsatz
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Richtlinie
97/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
erfordert
die
Einhaltung
der
Vertragsnormen
,
dass
die
Kennzeichnungsangaben
vor
Abschluss
des
Kaufvertrags
verfügbar
sind
. [EU]
En
el
caso
de
los
contratos
a
distancia
,
en
la
acepción
del
artículo
2,
apartado
1,
de
la
Directiva
97/7/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
la
conformidad
con
las
normas
de
comercialización
exigirá
que
las
menciones
particulares
puedan
consultarse
antes
de
que
se
concluya
la
compra
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernabsatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners