A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Amtsschimmel
Amtsschreiber
Amtssiegel
Amtssitz
Amtssprache
Amtsstab
Amtsstelle
Amtsstil
Amtsstuhl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
383 results for
Amtssprache
Word division: Amts·spra·che
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Aufgrund
zahlreicher
praktischer
und
operativer
Probleme
,
die
durch
diese
doppelte
Anforderung
bereits
aufgeworfen
werden
,
empfiehlt
es
sich
,
diese
Anforderungen
auf
die
grundsätzliche
Verpflichtung
zu
beschränken
,
dass
Bescheinigungen
mindestens
in
der
Amtssprache
bzw
.
den
Amtssprache
n
des
Mitgliedstaats
ausgestellt
sein
müssen
,
in
dem
die
Grenzkontrolle
stattfindet
. [EU]
Debido
a
los
muchos
problemas
prácticos
y
operativos
que
ya
ha
planteado
este
doble
requisito
,
procede
limitar
estas
condiciones
al
principio
básico
consistente
en
la
obligación
de
redactar
los
certificados
al
menos
en
la
lengua
o
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
de
entrada
.
Auf
Verlangen
des
Bestimmungsmitgliedstaats
ist
den
Bescheinigungen
ferner
eine
beglaubigte
Übersetzung
in
die
Amtssprache(n)
dieses
Mitgliedstaats
beizulegen
. [EU]
Si
el
Estado
miembro
de
destino
así
lo
requiriese
,
los
certificados
deberán
ir
acompañados
asimismo
de
una
traducción
jurada
en
la
lengua
o
lenguas
oficiales
de
dicho
Estado
.
Außer
in
der/den
Amtssprache(n)
des
Mitgliedstaats
muss
das
Formular
in
mindestens
einer
anderen
Amtssprache
der
Organe
der
Europäischen
Union
abgefasst
sein
. [EU]
El
impreso
se
redactará
en
la
lengua
o
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
, y
en
al
menos
otra
lengua
oficial
de
las
instituciones
de
la
Unión
Europea
.
Äußerungen
von
Mitgliedern
des
Amts
,
Verfahrensbeteiligten
,
Zeugen
oder
Sachverständigen
in
mündlichen
Verfahren
oder
bei
der
Beweisaufnahme
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
werden
in
dieser
Sprache
zu
Protokoll
genommen
. [EU]
Las
declaraciones
efectuadas
por
el
personal
de
la
Oficina
,
las
partes
en
el
procedimiento
,
los
testigos
y
los
peritos
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Unión
Europea
durante
el
procedimiento
oral
o
la
presentación
de
pruebas
constarán
en
actas
en
la
lengua
utilizada
.
Befindet
sich
das
Schiff
auf
Inlandfahrt
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
,
so
ist
eine
Übersetzung
in
der
Amtssprache
dieses
Gastgeberstaates
beizufügen
,
wenn
sie
nicht
Englisch
oder
Französisch
ist
. [EU]
Cuando
un
buque
realice
travesías
nacionales
en
otro
Estado
miembro
,
se
acompañará
una
traducción
al
idioma
oficial
de
ese
Estado
de
acogida
si
este
idioma
no
es
el
inglés
ni
el
francés
.
Bei
der
Bürgschaftsbescheinigung
wird
die
zu
verwendende
Amtssprache
von
den
zuständigen
Behörden
des
Landes
bestimmt
,
zu
dem
die
Zollstelle
der
Bürgschaftsleistung
gehört
. [EU]
En
cuanto
a
los
títulos
de
garantía
individual
,
la
lengua
que
se
deba
utilizar
la
determinarán
las
autoridades
competentes
del
país
al
que
pertenezca
la
oficina
de
garantía
.
Bei
jedem
gemeinsamen
operationellen
Programm
wird
als
Arbeitssprache
innerhalb
seiner
Verwaltungsstrukturen
mindestens
eine
Amtssprache
der
Europäischen
Union
verwendet
. [EU]
Cada
programa
operativo
conjunto
utilizará
como
idioma
de
trabajo
en
sus
estructuras
de
gestión
un
idioma
oficial
de
la
Unión
Europea
o
más
de
uno
.
bei
Waren
,
die
für
den
Verkauf
an
den
Endverbraucher
in
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Gewicht
des
Inhalts
von
höchstens
2,5
kg
oder
in
Behältern
von
höchstens
2
Litern
Inhalt
abgepackt
sind
und
eine
Etikettierung
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/13/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
tragen
,
auf
der
entweder
der
Einführer
im
Bestimmungsland
angegeben
ist
oder
deren
Aufschrift
entweder
in
einer
Amtssprache
des
Bestimmungslandes
oder
in
einer
dort
ohne
weiteres
verständlichen
Sprache
abgefasst
ist
[EU]
en
el
caso
de
las
mercancías
envasadas
para
su
venta
al
por
menor
a
los
consumidores
en
envases
inmediatos
con
un
contenido
neto
inferior
o
igual
a 2,5
kg
, o
en
recipientes
de
contenido
inferior
o
igual
a 2
litros
,
con
un
etiquetado
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
3,
letra
a),
de
la
Directiva
2000/13/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
en
el
que
se
mencione
el
importador
en
el
país
de
destino
o
cuyo
texto
esté
redactado
en
una
lengua
oficial
del
país
de
destino
o
en
una
lengua
fácilmente
comprensible
en
este
país
bei
Waren
,
die
für
den
Verkauf
an
den
Endverbraucher
in
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Gewicht
des
Inhalts
von
höchstens
2,5
kg
oder
in
Behältern
von
höchstens
2
Litern
Inhalt
abgepackt
sind
und
eine
Etikettierung
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/13/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
tragen
,
auf
der
entweder
der
Einführer
im
Bestimmungsland
angegeben
ist
oder
deren
Aufschrift
entweder
in
einer
Amtssprache
des
Bestimmungslandes
oder
in
einer
dort
ohne
weiteres
verständlichen
Sprache
abgefasst
ist
[EU]
en
el
caso
de
las
mercancías
envasadas
para
su
venta
al
por
menor
a
los
consumidores
en
envases
inmediatos
con
un
contenido
neto
no
superior
a 2,5
kilogramos
, o
en
recipientes
de
contenido
no
superior
a 2
litros
,
con
un
etiquetado
en
el
sentido
del
artículo
1,
apartado
3,
letra
a),
de
la
Directiva
2000/13/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[16],
en
el
que
se
mencione
el
importador
en
el
país
de
destino
o
cuyo
texto
esté
redactado
en
una
lengua
oficial
del
país
de
destino
o
en
una
lengua
fácilmente
comprensible
en
ese
país
Benutzt
ein
Verfahrensbeteiligter
in
einem
mündlichen
Verfahren
eine
andere
Sprache
als
die
nach
Absatz
1
zu
verwendende
Amtssprache
der
Europäischen
Union
,
so
sorgt
er
für
die
Simultanübertragung
aus
dieser
anderen
Sprache
in
die
von
den
zuständigen
Mitgliedern
des
Amts
und
den
anderen
Verfahrensbeteiligten
verwendete
Sprache
. [EU]
Cuando
una
parte
en
un
procedimiento
utilice
en
los
procedimientos
orales
una
lengua
que
no
sea
la
lengua
oficial
de
la
Unión
Europea
utilizada
por
el
personal
competente
de
la
Oficina
,
otras
partes
en
el
procedimiento
, o
ambos
,
deberán
encargarse
de
proporcionar
servicios
de
interpretación
simultánea
a
esta
lengua
.
Berichte
,
die
gemäß
diesem
Artikel
erstellt
wurden
,
werden
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Mitgliedstaats
vorgelegt
,
in
dem
die
Inspektion
stattgefunden
hat
. [EU]
Los
informes
elaborados
en
aplicación
del
presente
artículo
estarán
disponibles
en
la
lengua
o
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
en
el
que
se
produzca
la
inspección
.
bescheinigt
die
ersuchende
Behörde
,
wenn
dem
Ersuchen
eine
Abschrift
eines
anderen
Dokuments
als
des
einheitlichen
Zustellungsformblatts
oder
des
einheitlichen
Vollstreckungstitels
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
beigefügt
ist
,
auf
der
Abschrift
die
Übereinstimmung
der
Abschrift
mit
dem
Original
durch
die
Worte
"beglaubigte
Abschrift"
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprache
n
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sie
ihren
Sitz
hat
und
gibt
den
Namen
des
beglaubigenden
Bediensteten
sowie
das
Datum
der
Beglaubigung
an
. [EU]
en
caso
de
que
se
adjunte
a
la
petición
copia
de
un
documento
distinto
del
modelo
uniforme
de
notificación
o
del
instrumento
uniforme
que
permite
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
,
la
autoridad
requirente
deberá
certificar
la
conformidad
de
la
copia
con
el
original
,
haciendo
constar
en
la
primera
,
en
la
lengua
o
en
una
de
las
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
en
el
que
esté
radicada
,
la
mención
«copia
certificada
como
auténtica»
,
el
nombre
del
funcionario
que
efectúa
la
certificación
y
la
fecha
de
esta
última
.
Betroffene
Unternehmen
,
die
nicht
zu
den
Anmeldern
zählen
,
sind
ebenfalls
berechtigt
,
den
Schriftverkehr
mit
der
EFTA-Überwachungsbehörde
und
der
EG-Kommission
in
einer
Amtssprache
eines
EFTA-Staates
oder
der
Gemeinschaft
oder
in
einer
Arbeitssprache
eines
der
beiden
Organe
zu
führen
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
y
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
se
dirigirán
a
las
empresas
que
no
sean
partes
en
la
notificación
también
en
una
lengua
oficial
de
un
Estado
de
la
AELC
o
de
la
Comunidad
o
en
una
lengua
de
trabajo
de
alguno
de
los
dos
órganos
.
Bezeichnung
der
Ebene
des
Katasterbezirks
in
der
nationalen
Katasterhierarchie
in
mindestens
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
. [EU]
Nombre
del
nivel
de
la
zonificación
catastral
en
la
jerarquía
catastral
nacional
,
en
al
menos
una
lengua
oficial
de
la
Unión
Europea
.
Charakterisierung
der
vom
Datenanbieter
festgelegten
Art
von
realen
Objekten
,
die
durch
(
eine
)
geografische
Bezeichnung(
en
)
benannt
werden
,
ausgedrückt
in
mindestens
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
. [EU]
Caracterización
de
la
especie
de
entidad
designada
por
el
nombre
o
nombres
geográficos
,
definida
por
el
proveedor
de
datos
y
dada
en
al
menos
una
lengua
oficial
de
la
Unión
Europea
.
Da
jedoch
in
bestimmten
Situationen
das
Versanddrittland
ein
Interesse
daran
hat
,
Bescheinigungen
in
seiner
Amtssprache
auszustellen
,
sollte
diese
Möglichkeit
ergänzend
zu
dem
oben
genannten
Grundsatz
bestehen
bleiben
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
al
interés
que
presenta
en
determinadas
situaciones
,
debería
mantenerse
como
posibilidad
complementaria
del
mencionado
principio
la
disposición
por
la
que
se
permite
al
tercer
país
de
envío
utilizar
su
lengua
oficial
.
Darüber
hinaus
kann
der
ausstellende
Staat
eine
weitere
Amtssprache
der
Gemeinschaft
hinzufügen
. [EU]
El
Estado
emisor
podrá
añadir
una
tercera
lengua
oficial
de
la
Comunidad
.
Das
Amt
stellt
die
Bescheinigung
je
nach
der(
den
)
vom
Inhaber
beantragten
Amtssprache(n)
der
Europäischen
Union
aus
. [EU]
La
Oficina
expedirá
el
certificado
de
protección
comunitaria
de
obtención
vegetal
en
los
idiomas
oficiales
de
la
Unión
Europea
que
solicite
el
titular
.
Das
Angebot
ist
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprache
n
des
Mitgliedstaats
abgefasst
,
in
dem
es
abgegeben
wird
. [EU]
La
oferta
se
redactará
en
la
lengua
oficial
, o
en
una
de
las
lenguas
oficiales
,
del
Estado
miembro
donde
se
presente
.
Das
Angebot
ist
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprache
n
des
Mitgliedstaats
abgefasst
,
in
dem
es
eingereicht
wird
. [EU]
La
oferta
se
redactará
en
la
lengua
oficial
, o
en
una
de
las
lenguas
oficiales
,
del
Estado
miembro
donde
se
presente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amtssprache":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners