A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aumentar la calefacción
aumentar la curvatura
aumentarse
aumentativo
aun
aun cuando
aunar
aunarse
aunque
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3143 results for
Aún
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
ABl
. C
104
E
vom
30
.4.2004, S.
143
und
Stellungnahme
vom
16
.
Mai
2006
(
noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht
). [EU]
DO
C
104
E
de
30
.4.2004, p.
143
, y
dictamen
de
16
de
mayo
de
2006
(no
publicado
aún
en
el
Diario
Oficial
).
ABl
. L
155
vom
24
.6.2003, S. 9.
Verordnung
geändert
,
noch
nicht
veröffentlicht
. [EU]
DO
L
155
de
24
.6.2003, p. 9;
Reglamento
modificado
que
aún
no
ha
sido
publicado
.
Abschaffung
aller
verbleibenden
Zuständigkeiten
von
Militärgerichten
gegenüber
Zivilbürgern
. [EU]
Suprimir
las
competencias
que
aún
tengan
los
tribunales
militares
para
juzgar
a
civiles
.
Abschaffung
sämtlicher
Regelungen
,
die
die
Niederlassungsfreiheit
von
natürlichen
und
juristischen
Personen
aus
der
EU
sowie
die
grenzübergreifende
Erbringung
von
Dienstleistungen
noch
einschränken
. [EU]
Suprimir
los
obstáculos
que
aún
se
interponen
al
establecimiento
y a
la
prestación
de
servicios
transfronterizos
a
los
que
se
enfrentan
las
personas
físicas
o
jurídicas
de
la
UE
.
Abweichend
von
Absatz
1
dieses
Artikels
können
Fasern
,
die
nicht
in
Anhang
I
aufgeführt
sind
,
als
"sonstige
Fasern"
bezeichnet
werden
,
wobei
ihr
Gewichtsanteil
unmittelbar
davor
oder
dahinter
anzugeben
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
las
fibras
que
aún
no
estén
incluidas
en
el
anexo
I
podrán
designarse
con
el
término
«otras
fibras»
,
inmediatamente
precedido
o
seguido
de
su
porcentaje
total
del
peso
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
Deutschland
den
direkten
Transport
von
Schlachtschweinen
zur
sofortigen
Schlachtung
zu
einem
außerhalb
Deutschlands
gelegenen
Schlachthof
genehmigen
,
sofern
gewährleistet
ist
,
dass
die
Schweine
mindestens
60
Tage
lang
-
bzw
.
bei
weniger
als
60
Tagen
alten
Schweinen
seit
ihrer
Geburt
-
in
einem
Betrieb
gehalten
worden
sind
,
der
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
Alemania
podrá
autorizar
el
transporte
directo
de
cerdos
para
su
sacrificio
inmediato
a
un
matadero
situado
fuera
de
Alemania
, a
condición
de
que
los
cerdos
hayan
permanecido
durante
un
mínimo
de
sesenta
días
, o
desde
su
nacimiento
si
aún
no
tienen
sesenta
días
de
edad
,
en
una
sola
explotación:
Abweichend
von
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
a
können
die
Mitgliedstaaten
für
einen
Übergangszeitraum
von
höchstens
drei
Jahren
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
einen
noch
nicht
genehmigten
Wirkstoff
enthalten
,
zulassen
,
sofern
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
29
,
apartado
1,
letra
a),
los
Estados
miembros
podrán
autorizar
,
durante
un
período
provisional
no
superior
a
tres
años
,
la
comercialización
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
sustancias
activas
que
aún
no
hayan
sido
aprobadas
,
siempre
que:
Abweichend
von
Artikel
60
laufen
alle
Datenschutzfristen
für
die
Kombinationen
von
Wirkstoff
und
Produktart
,
die
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1451/2007
aufgeführt
sind
,
jedoch
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
noch
nicht
genehmigt
wurden
,
am
31
.
Dezember
2025
ab
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
60
del
presente
Reglamento
,
todos
los
plazos
de
protección
de
datos
para
las
combinaciones
de
sustancias
o
tipos
de
productos
enumeradas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1451/2007
pero
no
aprobadas
aún
con
arreglo
al
presente
Reglamento
finalizarán
el
31
de
diciembre
de
2025
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
kann
der
Hafenmitgliedstaat
den
Zugang
zum
Hafen
und
Anlandungen
oder
Teilanlandungen
auch
dann
genehmigen
,
wenn
die
in
Artikel
6
Absatz
1
genannten
Angaben
nicht
vollständig
sind
oder
noch
nicht
kontrolliert
oder
überprüft
wurden
;
er
lässt
die
betreffenden
Fischereierzeugnisse
in
diesen
Fällen
jedoch
in
ein
Kontrolllager
der
zuständigen
Behörden
bringen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2
del
presente
artículo
,
el
Estado
miembro
rector
del
puerto
podrá
autorizar
la
entrada
en
el
puerto
y
el
desembarque
total
o
parcial
de
las
capturas
cuando
la
información
a
que
se
refiere
el
artículo
6,
apartado
1,
esté
incompleta
o
aún
no
haya
sido
controlada
o
comprobada
,
aunque
,
en
este
caso
,
los
productos
de
la
pesca
desembarcados
deberán
permanecer
almacenados
bajo
el
control
de
las
autoridades
competentes
.
Ähnlich
könnte
sich
eine
Kombination
aus
solchen
Mengen
und
Preisen
dahingehend
auswirken
,
dass
sich
die
bereits
kritische
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
verschlechtert
und
dies
durchaus
die
Existenz
des
einzigen
Unionsherstellers
beenden
könnte
. [EU]
Del
mismo
modo
,
el
efecto
combinado
de
tales
volúmenes
y
precios
podría
bastar
para
deteriorar
aún
más
la
situación
,
ya
precaria
,
de
los
productores
de
la
Unión
y
podría
hacer
desaparecer
al
único
productor
de
la
Unión
.
Air
France/KLM
erkenne
an
,
dass
der
besondere
Fall
der
Austrian
Airlines
eingehender
zu
prüfen
sei
,
fordere
die
Kommission
aber
auf
,
diese
Frage
flexibel
zu
behandeln
,
da
einige
dieser
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
andauerten
. [EU]
Air
France/KLM
reconoce
que
es
necesario
analizar
con
más
detalle
el
caso
específico
de
Austrian
Airlines
,
pero
pide
a
la
Comisión
que
trate
esta
cuestión
con
flexibilidad
,
pues
algunas
de
esas
negociaciones
con
terceros
países
aún
están
en
curso
.
Aktuellen
Einschätzungen
zufolge
ging
die
Zahl
der
Beschäftigten
2008
zurück
und
diese
Entwicklung
wird
sich
2009
vermutlich
fortsetzen
. [EU]
Las
actuales
estimaciones
del
mercado
laboral
sugieren
que
el
número
de
personas
empleadas
disminuyó
en
2008
, y
disminuirá
aún
más
en
2009
.
Alle
Ausgaben
,
die
sich
aus
Verpflichtungen
ergeben
,
die
die
EPA
auf
der
Grundlage
von
Artikel
5
Absatz
3
des
Beschlusses
2000/820/JI
vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
eingegangen
ist
und
die
bislang
noch
nicht
beglichen
worden
sind
,
werden
vom
Haushalt
der
EPA
,
wie
sie
durch
diesen
Beschluss
errichtet
wird
,
abgedeckt
. [EU]
Todos
los
gastos
derivados
de
compromisos
adquiridos
por
la
CEPOL
de
conformidad
con
el
Reglamento
financiero
adoptado
con
arreglo
al
artículo
5,
apartado
3,
de
la
Decisión
2000/820/JAI
con
anterioridad
a
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
que
aún
no
hayan
sido
abonados
en
dicha
fecha
,
quedarán
cubiertos
por
el
presupuesto
de
la
CEPOL
,
tal
y
como
establece
la
presente
Decisión
.
Alle
Ausgaben
,
die
sich
aus
Verpflichtungen
ergeben
,
die
Europol
vor
Beginn
der
Geltung
dieses
Beschlusses
gemäß
der
Finanzregelung
,
die
auf
der
Grundlage
von
Artikel
35
Absatz
9
des
Europol-Übereinkommens
festgelegt
wurde
,
eingegangen
ist
und
die
bislang
noch
nicht
beglichen
worden
sind
,
werden
in
der
in
Absatz
4
dieses
Artikels
beschriebenen
Weise
getätigt
. [EU]
Todos
los
gastos
derivados
de
compromisos
adquiridos
por
Europol
de
conformidad
con
el
Reglamento
financiero
adoptado
con
arreglo
al
artículo
35
,
apartado
9,
del
Convenio
Europol
con
anterioridad
a
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
que
aún
no
hayan
sido
abonados
en
dicha
fecha
se
abonarán
del
modo
descrito
en
el
apartado
4.
Alle
Beträge
,
die
sich
aus
dem
Abruf
von
Garantiebeträgen
in
den
Jahren
vor
dem
Jahr
n–
;1
ergeben
und
die
aufgrund
des
Glättungsmechanismus
noch
nicht
vollständig
zurückgezahlt
wurden
,
sind
zurückzuzahlen
,
bevor
der
Glättungsmechanismus
für
im
Jahr
n–
;1
oder
in
den
nachfolgenden
Jahren
auftretende
Schuldnerausfälle
wirksam
werden
kann
. [EU]
Todo
importe
resultante
de
la
ejecución
de
garantías
en
años
precedentes
al
año
n-1
que
no
haya
sido
aún
reembolsado
en
su
totalidad
a
causa
del
mecanismo
regulador
se
reembolsará
antes
de
que
el
mecanismo
regulador
pueda
surtir
efecto
para
los
impagos
que
se
produzcan
en
el
año
n-1
o
años
subsiguientes
.
Alle
Druckereien
,
die
noch
nicht
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c)
zugelassen
wurden
und
ihren
Sitz
in
der
EU
haben
,
können
bei
der
EZB
Informationen
über
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Kriterien
anfordern
. [EU]
Todas
las
imprentas
que
aún
no
estén
reconocidas
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
letra
c)
del
apartado
1 y
que
se
encuentren
legalmente
establecidas
en
la
Unión
Europea
podrán
obtener
del
BCE
información
sobre
los
requisitos
del
presente
artículo
.
Alle
nach
dem
Tag
des
Beitritts
anwendbaren
Maßnahmen
,
die
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
und
die
sich
keiner
dieser
Kategorien
zuordnen
lassen
,
werden
als
neue
Hilfe
nach
dem
Beitritt
betrachtet
.
Die
Kommission
ist
daher
befugt
,
diese
Maßnahmen
zu
verbieten
und
die
Rückzahlung
etwaiger
nach
dem
Beitritt
zu
unrecht
gezahlter
Beträge
anzuordnen
. [EU]
Todas
las
medidas
aún
aplicables
después
de
la
fecha
de
la
adhesión
,
que
constituyen
ayuda
estatal
y
no
corresponden
a
una
de
estas
tres
categorías
,
se
consideran
ayudas
nuevas
tras
la
adhesión
.
La
Comisión
está
por
lo
tanto
plenamente
facultada
para
prohibir
la
aplicación
de
estas
medidas
y
pedir
la
recuperación
de
cualquier
importe
pagado
indebidamente
con
arreglo
a
las
mismas
tras
la
adhesión
.
allen
in
Artikel
13
genannten
Elementen
Rechnung
zu
tragen
,
falls
diese
Berichtigung
noch
nicht
erfolgt
ist
[EU]
para
tener
en
cuenta
cada
uno
de
los
elementos
mencionados
en
el
artículo
13
en
caso
de
que
esa
corrección
no
se
haya
efectuado
aún
Alle
Prämien
und
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
dem
laufenden
Rechnungsjahr
sind
zu
erfassen
,
auch
wenn
sie
noch
nicht
ausgezahlt
wurden
. [EU]
Por
regla
general
,
se
indicarán
todas
las
primas
y
subvenciones
relacionadas
con
el
ejercicio
contable
en
curso
,
incluso
aunque
no
hubieran
sido
abonadas
aún
.
Allerdings
befindet
sich
die
Technologie
für
das
79-GHz-Frequenzband
noch
in
der
Entwicklung
und
steht
nicht
unmittelbar
zum
kostengünstigen
Betrieb
bereit
. [EU]
No
obstante
,
esta
tecnología
de
la
banda
del
espectro
radioeléctrico
en
torno
a
79
GHz
se
encuentra
en
fase
de
desarrollo
y
no
está
aún
disponible
de
forma
económicamente
rentable
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aún":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners