A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for zuordnet
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
71
Das
Verfahren
der
laufenden
Einmalprämien
verlangt
,
dass
das
Unternehmen
der
laufenden
Periode
(
zwecks
Bestimmung
des
laufenden
Dienstzeitaufwands
)
sowie
der
laufenden
und
früheren
Perioden
(
zwecks
Bestimmung
des
gesamten
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
)
Leistungsteile
zuordnet
. [EU]
71
El
método
de
la
unidad
de
crédito
proyectada
exige
que
la
entidad
asigne
las
prestaciones
al
ejercicio
corriente
(con
el
fin
de
determinar
el
coste
de
los
servicios
en
ese
ejercicio
) y
al
ejercicio
corriente
y
ejercicios
anteriores
(con
el
fin
de
calcular
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
).
Anzugeben
ist
eine
einmalige
laufende
Nummer
,
die
der
Versender
dem
e-VD
zuordnet
und
anhand
deren
die
Sendung
in
den
Aufzeichnungen
des
Versenders
identifizierbar
ist
. [EU]
Número
de
serie
único
asignado
al
e-AD
por
el
expedidor
que
identifica
el
envío
en
el
registro
del
expedidor
.
Dienst
,
der
real
existierenden
Objekten
aus
einem
Verzeichnis
der
Instanzen
einer
oder
mehrerer
Klassen
Positionsangaben
zuordnet
. [EU]
Servicio
que
da
acceso
a
un
directorio
de
instancias
de
una
o
varias
clases
de
fenómenos
del
mundo
real
que
contienen
alguna
información
sobre
su
posición
.
Einem
Unternehmen
,
dem
eine
Bank
ein
Kreditrating
von
BBB-/Baa
3
zuordnet
,
ist
beispielsweise
eine
jährliche
Garantieprämie
in
Höhe
von
mindestens
0,8 %,
bezogen
auf
den
zu
Beginn
jeden
Jahres
vom
Staat
tatsächlich
garantierten
Betrag
,
in
Rechnung
zu
stellen
. [EU]
Por
ejemplo
, a
una
empresa
a
la
que
un
banco
asigna
una
calificación
crediticia
correspondiente
a
BBB-/Baa
3
se
le
debería
aplicar
una
prima
de
garantía
anual
de
un
0,8 %
como
mínimo
del
importe
efectivamente
garantizado
por
el
Estado
al
inicio
de
cada
año
.
Einmalige
laufende
Nummer
,
die
der
Versender
dem
e-VD
zuordnet
und
anhand
derer
die
Sendung
in
den
Aufzeichnungen
des
Versenders
identifizierbar
ist
. [EU]
Número
de
serie
único
asignado
al
e-AD
por
el
expedidor
que
identifica
el
envío
en
el
registro
del
expedidor
.
Gleichzeitig
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
Rumänien
und
der
Beihilfeempfänger
keine
Nachweise
dafür
erbracht
haben
,
dass
der
Beihilfeempfänger
gemäß
Punkt
16
letzter
Absatz
(
gemeinsam
mit
Fußnote
1)
der
Kriterien
für
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
den
beihilfefähigen
Kosten
jene
Kosten
zuordnet
,
die
er
nachträglich
amortisieren
kann
,
indem
er
von
den
Fertigkeiten
profitiert
,
die
die
Arbeitnehmer
während
der
Ausbildung
erworben
haben
. [EU]
En
paralelo
,
la
Comisión
constata
que
Rumanía
y
el
beneficiario
no
han
aportado
pruebas
de
que
el
beneficiario
no
incluirá
en
los
costes
subvencionables
los
que
podría
recuperar
a
largo
plazo
al
beneficiarse
de
las
competencias
adquiridas
por
sus
empleados
gracias
a
la
formación
[como se establece en el artículo 16, último párrafo (y su nota 1 a pie de página) de las Directrices sobre ayudas a la formación de 2009].
Grammatikalische
Kategorie
,
die
Substantive
verschiedenen
Klassen
zuordnet
(
Genus
). [EU]
Clase
de
nombres
que
se
refleja
en
el
comportamiento
de
las
palabras
asociadas
.
Im
Gegensatz
zu
den
REK
,
die
die
Deutsche
Post
der
Regulierungsbehörde
für
die
Maßgrößenentscheidungen
2002
,
2007
und
2011
vorlegte
,
enthält
die
REK
2009
,
die
nie
der
Postregulierungsbehörde
übermittelt
wurde
,
einen
wesentlich
höheren
Lastenbetrag
,
den
die
Deutsche
Post
den
regulierten
Diensten
zuordnet
. [EU]
A
diferencia
de
la
CR
que
Deutsche
Post
presentó
al
regulador
postal
para
las
Decisiones
de
limitación
de
precios
de
2002
,
2007
y
2011
,
la
CR
2009
,
que
nunca
se
transmitió
al
regulador
postal
,
expresa
un
importe
significativamente
superior
de
las
cargas
que
Deutsche
Post
asigna
a
los
servicios
regulados
.
Schreiben
von
vom
2.
Oktober
2006:
Auf
der
Grundlage
der
Angaben
der
PI
[40]
hält
[...]
es
für
durchaus
kohärent
,
wenn
die
PI
10
%
der
Einlagen
einen
kurzfristigen
Parameter
und
90
%
einen
langfristigen
Parameter
zuordnet
. [EU]
Carta
de
[...],
de
2
de
octubre
de
2006:
según
los
datos
proporcionados
por
PI
[40], [...]
considera
que
es
perfectamente
razonable
que
PI
vincule
el
10
%
de
los
fondos
a
parámetros
a
corto
plazo
y
el
90
% a
parámetros
a
largo
plazo
.
Schritt
a:
Indem
man
jedem
Geschäft
einen
gegenwärtigen
Marktwert
zuordnet
(
"mark
to
market"
),
kann
man
den
aktuellen
Wiederbeschaffungswert
aller
Geschäfte
mit
einem
positiven
Wert
ermitteln
. [EU]
Fase
a):
Atribuyendo
a
los
contratos
un
precio
de
mercado
(valoración a
precios
de
mercado
)
se
obtendrá
el
coste
de
reposición
de
todos
los
contratos
con
un
valor
positivo
.
Sofern
ein
Kreditinstitut
seine
internen
Schuldnerklassen
mit
der
Ratingskala
externer
Ratingagenturen
(
ECAIs
)
oder
vergleichbarer
Organisationen
verbindet
oder
einer
derartigen
Ratingskala
zuordnet
und
anschließend
die
für
die
Schuldnerklassen
der
externen
Organisation
beobachteten
Ausfallquoten
seinen
internen
Schuldnerklassen
zuordnet
,
beruht
die
Zuordnung
auf
einem
Vergleich
der
internen
Ratingkriterien
mit
den
Ratingkriterien
der
externen
Organisation
und
einem
Vergleich
der
internen
und
externen
Ratings
jedes
gemeinsam
beurteilten
Kreditnehmers
. [EU]
En
la
medida
en
que
una
entidad
de
crédito
asocie
sus
grados
internos
a
la
escala
utilizada
por
una
ECAI
u
otra
institución
similar
y, a
continuación
,
asigne
la
tasa
de
morosidad
observada
en
los
grados
de
la
institución
externa
a
los
grados
de
la
propia
entidad
de
crédito
,
las
correlaciones
se
basarán
en
la
comparación
de
los
criterios
de
calificación
internos
con
los
criterios
utilizados
por
la
institución
externa
y
en
la
comparación
de
las
calificaciones
internas
y
externas
de
un
mismo
prestatario
.
"steuerpflichtiger
Wiederverkäufer"
ist
jeder
Steuerpflichtige
,
der
im
Rahmen
seiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
zum
Zwecke
des
Wiederverkaufs
Gebrauchtgegenstände
,
Kunstgegenstände
,
Sammlungsstücke
oder
Antiquitäten
kauft
,
seinem
Unternehmen
zuordnet
oder
einführt
,
gleich
,
ob
er
auf
eigene
Rechnung
oder
aufgrund
eines
Einkaufs-
oder
Verkaufskommissionsvertrags
für
fremde
Rechnung
handelt
[EU]
«sujeto
pasivo
revendedor»
,
todo
sujeto
pasivo
que
,
en
el
marco
de
su
actividad
económica
,
compre
o
destine
a
las
finalidades
de
su
empresa
, o
importe
para
su
posterior
reventa
,
bienes
de
ocasión
,
objetos
de
arte
o
de
colección
o
antigüedades
,
tanto
si
actúa
por
su
cuenta
como
por
cuenta
ajena
con
arreglo
a
un
contrato
de
comisión
en
la
compra
o
en
la
venta
zugeteilte
Zertifikate:
die
für
ein
bestimmtes
Jahr
und
eine
bestimmte
Anlage
zuzuteilenden
Zertifikate
werden
in
die
Zelle
eingetragen
,
die
dieses
Jahr
der
Anlagenkennung
zuordnet
. [EU]
derechos
de
emisión
asignados:
los
derechos
por
asignar
en
el
año
indicado
para
la
instalación
indicada
se
incluirán
en
la
casilla
que
conecta
dicho
año
y
el
código
de
identificación
de
la
instalación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuordnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners