A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
67 results for vive
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Er
wohnt
in
einem
kleinen
Dorf
in
der
Nähe
von
Berlin
. [L]
Vive
en
un
pequeńo
pueblo
cerca
de
Berlín
.
31
,6 %
der
Bevölkerung
Islands
lebt
in
diesen
Gebieten
mit
einer
Besiedlungsdichte
von
weniger
als
12
,5
Einwohnern
pro
Quadratkilometer
. [EU]
El
31
,6 %
de
la
población
islandesa
vive
en
este
tipo
de
regiones
,
teniendo
una
densidad
de
población
inferior
a
12
,5
habitantes
por
km2
.
31
,6 %
der
isländischen
Bevölkerung
lebt
in
derartigen
Gebieten
mit
einer
Bevölkerungsdichte
von
weniger
als
12
,5
Einwohnern
je
Quadratkilometer
. [EU]
El
31
,6 %
de
la
población
islandesa
vive
en
este
tipo
de
regiones
,
con
una
densidad
inferior
a
12
,5
habitantes
por
kilómetro
cuadrado
.
55
%
der
Kunden
der
LBB
kämen
aus
Ostberlin
,
das
jedoch
nur
37
,5 %
aller
Berliner
Einwohner
umfasse
. [EU]
El
55
%
de
los
clientes
de
LBB
procede
de
Berlín
Oriental
,
aunque
solamente
el
37
,5 %
de
los
habitantes
de
la
ciudad
vive
en
esta
zona
de
la
ciudad
.
Aber
auch
die
Menschen
in
der
Hopfenstadt
Tettnang
selber
leben
für
und
mit
dem
Hopfen
.
Dies
machen
die
regionalen
Strukturen
und
Ereignisse
rund
um
den
Tettnanger
Hopfen
deutlich
. [EU]
Pero
también
la
propia
población
de
la
ciudad
de
Tettnang
vive
para
y
por
el
lúpulo
.
Esto
es
lo
que
revelan
las
estructuras
y
acontecimientos
regionales
organizados
en
torno
al
«Tettnanger
Hopfen»
.
Alle
Personen
zwischen
15
und
64
Jahren
mit
mindestens
einem
im
Haushalt
lebenden
eigenen
Kind/Kind
des
Ehepartners
bzw
.
der
Ehepartnerin
bis
14
Jahre
[EU]
Todas
las
personas
de
15
a
64
ańos
con
al
menos
un
hijo
propio
o
del
cónyuge
de
hasta
14
ańos
que
vive
en
el
hogar
Alle
Personen
zwischen
15
und
64
Jahren
mit
mindestens
einem
im
Haushalt
lebenden
eigenen
Kind/Kind
des
Ehepartners
bzw
.
der
Ehepartnerin
bis
zum
8.
Geburtstag
[EU]
Todas
las
personas
de
15
a
64
ańos
con
al
menos
un
hijo
propio
o
del
cónyuge
de
hasta
8
ańos
que
vive
en
el
hogar
Alle
Personen
zwischen
15
und
64
Jahren
mit
mindestens
einem
im
Haushalt
lebenden
eigenen
Kind/Kind
des
Ehepartners
bzw
.
der
Ehepartnerin
bis
zum
8.
Geburtstag
und
(
WSTATOR
= 1,2
oder
(
EXISTPR
= 1
und
REFYEAR-YEARPR
<=
Alter
des
jüngsten
Kindes
+ 1)) [EU]
Todas
las
personas
de
15
a
64
ańos
con
al
menos
un
hijo
propio
o
de
su
cónyuge
de
hasta
8
ańos
que
vive
en
el
hogar
y [WSTATOR = 1,2 o (EXISTPR = 1 y REFYEAR-YEARPR <= edad del hijo más pequeńo + 1)]
Alle
Personen
zwischen
15
und
64
Jahren
und
(
FTPTREAS≠
;3
und
SEEKREAS≠
;3
und
(
REGCARE=1-3
oder
im
Haushalt
lebt
mindestens
ein
eigenes
Kind/Kind
des
Ehepartners
bzw
.
der
Ehepartnerin
bis
14
Jahre
))
und
FTPT≠
;1 [EU]
Todas
las
personas
de
15
a
64
ańos
y [FTPTREAS≠3 y SEEKREAS≠3 y (REGCARE=1-3 o con al menos un hijo propio o de su cónyuge de hasta 14 ańos que vive en el hogar)] y
FTPT≠
;1
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
,
in
den
sie
,
auch
wenn
sie
nicht
dort
lebt
,
aufgrund
einer
Ausweisungs-
oder
Abschiebungsanordnung
,
die
im
Urteil
oder
in
einer
infolge
des
Urteils
getroffenen
gerichtlichen
Entscheidung
oder
Verwaltungsentscheidung
oder
anderen
Maßnahme
enthalten
war
,
nach
der
Entlassung
aus
dem
Strafvollzug
abgeschoben
werden
wird
,
oder
[EU]
el
Estado
miembro
de
nacionalidad
al
que
,
si
no
es
el
Estado
miembro
en
el
que
vive
,
el
condenado
será
expulsado
una
vez
puesto
en
libertad
en
virtud
de
una
orden
de
expulsión
o
traslado
contenida
en
la
sentencia
o
en
una
resolución
judicial
o
administrativa
o
cualquier
otra
medida
derivada
de
la
sentencia
, o
Aufgrund
des
Handels
mit
lebenden
Paarhufern
und
des
Inverkehrbringens
bestimmter
Erzeugnisse
dieser
Tiere
könnte
die
im
Vereinigten
Königreich
herrschende
Maul-
und
Klauenseuche-Situation
die
Tierbestände
in
anderen
Mitgliedstaaten
gefährden
. [EU]
La
situación
que
vive
el
Reino
Unido
en
relación
con
la
fiebre
aftosa
puede
poner
en
peligro
las
cabańas
ganaderas
de
otros
Estados
miembros
debido
a
los
intercambios
de
que
son
objeto
los
animales
biungulados
vivos
y a
la
comercialización
de
algunos
de
sus
productos
.
Außerdem
leben
19
%
der
Bevölkerung
in
überwiegend
ländlichen
Gebieten
und
37
%
in
teilweise
ländlichen
Gebieten
. [EU]
Un
19
%
de
la
población
de
la
Unión
Europea
vive
en
regiones
predominantemente
rurales
, y
un
37
%
en
regiones
significativamente
rurales
.
Da
in
den
Niederlanden
ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
in
Städten
und
in
der
Nähe
verkehrsreicher
Straßen
wohnt
,
bildet
Feinstaub
dort
nach
Ansicht
der
niederländischen
Behörden
eine
erhebliches
Gesundheitsrisiko
für
die
Bevölkerung
. [EU]
Dado
que
en
los
Países
Bajos
gran
parte
de
la
población
vive
en
un
entorno
urbano
y
cerca
de
carreteras
con
mucho
tráfico
,
las
autoridades
neerlandesas
denuncian
que
el
riesgo
para
la
salud
que
corre
su
población
a
causa
de
las
partículas
es
considerable
.
Der
Eintrag
"Ibrahim
Abdul
Salam
Mohamed
Boyasseer
(
alias
(a)
Abu
Al-Banaan
, (b)
Ibrahim
Bouisir
, (c)
Ibrahim
Buisir
).
Geburtsdatum:
1961
.
Geburtsort:
Benghazi
,
Libyen
.
Staatsangehörigkeit:
(a)
libysch
, (b)
irisch
.
Weitere
Angaben:
lebt
in
Irland
.
Datum
der
in
Artikel
2a
(4) (b)
genannten
Benennung:
4.2.2009."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
"Ibrahim
Abdul
Salam
Mohamed
Boyasseer
(
auch:
a)
Abu
Al-Banaan
, b)
Ibrahim
Bouisir
, c)
Ibrahim
Buisir
, d)
Ibrahim
Abdul
Salem
Mohamed
Buisir
, e)
Ibrahim
Buwisir
, f)
Ibrhm
Buwisir
. [EU]
La
entrada
«Ibrahim
Abdul
Salam
Mohamed
Boyasseer
[alias: a) Abu Al-Banaan, b) Ibrahim Bouisir, c) Ibrahim Buisir].
Fecha
de
nacimiento:
1961
.
Lugar
de
nacimiento:
Benghazi
,
Libia
Nacionalidad:
a)
libanesa
, b)
irlandesa
.
Información
adicional:
vive
en
Irlanda
.
Fecha
de
designación
conforme
al
artículo
2
bis
.4.b: 4.2.2009.»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
«Ibrahim
Abdul
Salam
Mohamed
Boyasseer
[alias a) Abu Al-Banaan, b) Ibrahim Bouisir, c) Ibrahim Buisir, d) Ibrahim Abdul Salem Mohamed Buisir; e) Ibrahim Buwisir; f) Ibrhm Buwisir].
Der
Vollstreckungsstaat
ist
der
Staat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
,
in
dem
sie
lebt
. [EU]
El
Estado
de
ejecución
es
el
Estado
de
nacionalidad
del
condenado
en
el
que
este
vive
.
Der
Zebrabärbling
stammt
von
der
Koromandelküste
in
Indien
,
wo
er
in
schnell
fließenden
Strömen
lebt
. [EU]
El
pez
cebra
es
originario
de
la
costa
de
Coromandel
en
la
India
,
donde
vive
en
ríos
de
corriente
rápida
.
Die
derzeitigen
Verhältnisse
in
Liberia
bieten
noch
keine
Gewähr
für
die
Wahrung
der
demokratischen
Grundsätze
,
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
Rechtsstaatlichkeit
. [EU]
La
situación
actual
que
se
vive
en
Liberia
no
garantiza
todavía
el
respeto
de
los
principios
democráticos
,
del
Estado
de
Derecho
y
de
la
buena
gobernanza
.
Die
Eiderenten
befinden
sich
immer
in
den
untieferen
Gebieten
im
Schatten
der
Hinderplaat
und
von
den
Bollen
van
de
Ooster
. [EU]
Esta
especie
vive
en
zonas
resguardadas
de
poca
profundidad
en
Hinderplaat
y
Bollen
van
de
Ooster
.
Die
in
diesen
Gebieten
lebende
Bevölkerung
macht
31
,4 %
der
isländischen
Gesamteinwohnerzahl
aus
.In
der
vorgeschlagenen
Fördergebietskarte
für
den
Zeitraum
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2007
sind
die
oben
angegebenen
sechs
NUTS-IV-Gebiete
wie
in
der
diesem
Beschluss
als
Anhang
1
beigefügten
Karte
verzeichnet
. [EU]
La
población
que
vive
en
estas
áreas
representa
el
31
,4 %
de
la
población
islandesa
total
.El
mapa
propuesto
de
zonas
asistidas
para
el
período
del
1
de
enero
al
31
de
diciembre
de
2007
consiste
en
estas
seis
regiones
NUTS
IV
,
tal
como
se
ilustra
en
el
mapa
del
anexo
1
de
la
presente
Decisión
.
Die
in
diesen
Gebieten
lebende
Bevölkerung
macht
37
,5 %
der
isländischen
Gesamteinwohnerzahl
aus
.In
der
vorgeschlagenen
Fördergebietskarte
für
den
Zeitraum
2008
bis
2013
sind
die
drei
ländlichen
Wahlbezirke
wie
in
der
diesem
Beschluss
als
Anlage
3
beigefügten
Karte
verzeichnet
. [EU]
La
población
que
vive
en
estas
áreas
representa
el
37
,5 %
de
la
población
islandesa
total
.El
mapa
propuesto
de
zonas
asistidas
para
2008-2013
consiste
en
los
tres
distritos
electorales
rurales
,
según
se
ilustra
en
el
mapa
del
anexo
3
de
la
presente
Decisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners