A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
181 results for udes
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
der
Methode
zur
Berechnung
der
Energieeffizienz
sollte
nicht
nur
die
Heizperiode
eines
Jahres
,
sondern
die
jährliche
Gesamtenergieeffizienz
eines
Gebä
udes
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
La
metodología
de
cálculo
de
la
eficiencia
energética
debe
basarse
no
solo
en
las
temporadas
en
que
es
necesario
el
uso
de
calefacción
,
sino
que
debe
cubrir
los
resultados
de
eficiencia
de
un
edificio
a
lo
largo
de
año
.
Bei
Nutzung
ist
die
steuerliche
Basis
des
Gebä
udes
30
(
60
–
;
30
)
und
liegt
eine
zu
versteuernde
temporäre
Differenz
von
60
(
90
–
;
30
)
vor
,
woraus
sich
eine
latente
Steuerschuld
von
18
(
30
%
von
60
)
ergibt
. [EU]
La
base
fiscal
del
edificio
,
si
este
se
utiliza
,
es
de
30
(60
–
;
30
) y
existe
una
diferencia
temporaria
imponible
de
60
(90
–
;
30
),
dando
lugar
a
un
pasivo
por
impuestos
diferidos
de
18
(30 %
de
60
).
Beispielsweise
kann
eine
Zuwendung
in
Form
von
Grund
und
Boden
an
die
Bedingung
gebunden
sein
,
auf
diesem
Grundstück
ein
Gebäude
zu
errichten
,
und
es
kann
angemessen
sein
,
die
Zuwendung
während
der
Lebensdauer
des
Gebä
udes
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
berücksichtigen
. [EU]
Por
ejemplo
,
una
subvención
para
terrenos
puede
estar
condicionada
a
la
construcción
de
un
edificio
en
ellos
, y
podría
ser
apropiado
reconocerla
en
resultados
a
lo
largo
de
la
vida
útil
de
dicho
edificio
.
Bei
Verkauf
ist
die
steuerliche
Basis
des
Gebä
udes
30
(
60
–
;
30
)
und
es
liegt
eine
zu
versteuernde
temporäre
Differenz
von
60
(
90
–
;
30
)
vor
. [EU]
La
base
fiscal
del
edificio
,
si
se
procede
a
su
venta
,
es
de
30
(60
–
;
30
) y
existe
una
diferencia
temporaria
imponible
de
60
(90
–
;
30
).
Beschreibung
des
Gebä
udes
[EU]
Descripción
del
edificio
[2]
Betriebskosten
bezeichnet
alle
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
des
Gebä
udes
einschließlich
der
jährlichen
Kosten
für
Versicherung
,
Gebühren
öffentlicher
Versorgungseinrichtungen
sowie
sonstige
feste
Abgaben
und
Steuern
; [EU]
Costes
de
explotación
todos
aquellos
costes
vinculados
a
la
explotación
del
edificio
,
incluidos
el
coste
anual
de
los
seguros
,
las
tasas
de
los
servicios
públicos
y
los
demás
gastos
e
impuestos
fijos
; 5)
Bezeichnung
eines
Gebä
udes
oder
eines
Gebäudeteils
. [EU]
Nombre
de
un
edificio
o
de
parte
de
él
.
Dabei
sollten
zusätzlich
zu
den
Wärmeeigenschaften
auch
andere
Faktoren
von
wachsender
Bedeutung
einbezogen
werden
, z.B.
Heizungssysteme
und
Klimaanlagen
,
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
,
passive
Heiz-
und
Kühlelemente
,
Sonnenschutz
,
Raumluftqualität
,
angemessene
natürliche
Beleuchtung
und
Konstruktionsart
des
Gebä
udes
. [EU]
En
ella
se
incluyen
no
solo
las
características
térmicas
,
sino
también
otros
factores
que
desempeñan
un
papel
cada
vez
más
importante
,
tales
como
las
instalaciones
de
calefacción
y
aire
acondicionado
,
la
utilización
de
energía
procedente
de
fuentes
renovables
,
los
elementos
pasivos
de
calefacción
y
refrigeración
,
el
sombreado
,
la
calidad
del
aire
interior
,
la
adecuada
iluminación
natural
y
el
diseño
del
edificio
.
Damit
diese
Wärmepumpe
wirksam
betrieben
werden
kann
,
muss
ein
Montagefachmann
die
Heizanlage
so
auslegen
,
dass
sie
den
Heiz-
bzw
.
Kühlbedarf
des
Gebä
udes
unter
den
Bedingungen
der
gegebenen
klimatischen
Zone
deckt
,
und
die
Anlage
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
einbauen
. [EU]
El
funcionamiento
eficiente
de
esta
bomba
de
calor
exige
que
un
instalador
competente
diseñe
el
sistema
de
calefacción
para
adaptarlo
a
la
demanda
de
calefacción
o
de
refrigeración
del
edificio
y
de
la
zona
climática
, y
que
lo
instale
de
acuerdo
con
las
instrucciones
del
fabricante
.
Das
Abschluss-Segment
umfasst
somit
die
vertikale
Verkabelung
in
Gebäuden
und
möglicherweise
auch
die
horizontale
Verkabelung
bis
zu
einem
optischen
Splitter
,
der
sich
im
Keller
eines
Gebä
udes
oder
in
einem
nahe
gelegenen
Einstiegschacht
befindet
. [EU]
Por
tanto
,
el
segmento
de
terminación
incluye
el
cableado
vertical
dentro
del
edificio
y
posiblemente
el
cableado
horizontal
hasta
un
divisor
óptico
localizado
en
el
sótano
de
un
edificio
o
en
una
arqueta
cercana
.
Das
gesamte
Personal
,
einschließlich
der
Flugbesatzungen
,
und
die
mitgeführten
Gegenstände
sind
zu
durchsuchen
,
bevor
ihnen
der
Zugang
zu
den
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a
festgelegten
Teilen
gestattet
wird
,
sofern
diese
Teile
innerhalb
des
Abfertigungsgebä
udes
liegen
. [EU]
Todo
el
personal
,
incluidas
las
tripulaciones
de
vuelo
,
así
como
los
objetos
que
transporten
,
deberán
pasar
el
control
antes
de
poder
acceder
a
las
partes
contempladas
en
la
letra
a)
del
apartado
1
del
artículo
1,
en
la
medida
en
que
dichas
partes
formen
parte
del
edificio
terminal
.
Das
Innere
des
Gebä
udes
entspricht
den
Bedingungen
unter
Buchstabe
a)
oder
b) [EU]
El
interior
de
los
edificios
cumplirá
las
condiciones
enumeradas
en
las
letras
a) o b)
Das
Saevarhófdi-Grundstück
in
Reykjavik
und
der
Teil
des
Bürogebä
udes
in
Akranes
seien
mit
276
Mio
.
ISK
bzw
.
74
,4
Mio
.
ISK
bewertet
und
an
den
Staat
für
280
Mio
.
ISK
und
72
,5
Mio
.
ISK
verkauft
worden
. [EU]
Las
instalaciones
de
Saevarhófdi
,
en
Reikiavik
, y
la
parte
del
edificio
de
oficinas
de
Akranes
fueron
valoradas
,
respectivamente
,
en
276
y
74
,4
millones
ISK
y
fueron
vendidas
al
Estado
por
280
y
72
,5
millones
ISK
,
respectivamente
.
Das
wallonische
Abfallamt
innerhalb
des
Regionalen
Umweltministeriums
war
beauftragt
,
die
von
der
Fa
. S.A.
RENDAC-
UDES
gestellten
Rechnungen
teilweise
auf
pauschaler
Basis
,
teilweise
auf
der
Grundlage
von
Preisnachweisen
zu
bezahlen
. [EU]
El
departamento
responsable
de
residuos
(Office
wallon
des
déchets
)
del
Ministerio
de
Medio
Ambiente
de
la
Región
de
Valonia
era
el
encargado
de
abonar
las
facturas
extendidas
por
la
empresa
SA
RENDAC-
UDES
,
en
parte
a
tanto
alzado
y
en
parte
sobre
la
base
de
las
listas
de
precios
.
dazu
bestimmt
sind
,
auf
Dauer
als
Teil
eines
Gebä
udes
oder
Bauwerks
an
einem
vorbestimmten
und
eigens
dafür
vorgesehenen
Standort
betrieben
zu
werden
,
und
[EU]
destinados
a
un
uso
permanente
integrados
en
un
edificio
o
estructura
en
un
lugar
predefinido
dedicado
a
ello
, y
Dementsprechend
würde
die
latente
Steuerschuld
die
steuerlichen
Konsequenzen
einer
Realisierung
des
Buchwerts
des
Gebä
udes
durch
Nutzung
und
des
Buchwerts
des
Grundstücks
durch
Verkauf
widerspiegeln
. [EU]
De
ello
se
sigue
que
el
pasivo
por
impuestos
diferidos
reflejará
las
consecuencias
fiscales
de
la
recuperación
del
importe
en
libros
del
edificio
mediante
el
uso
y
del
importe
en
libros
de
los
terrenos
mediante
la
venta
.
Den
Mitgliedstaaten
wird
nachdrücklich
empfohlen
,
steuerliche
und
finanzielle
Anreize
mit
der
Einhaltung
des
Ergebnisses
der
Kostenoptimalitätsberechnung
des
gleichen
Referenzgebä
udes
zu
verknüpfen
. [EU]
Se
recomienda
vivamente
a
los
Estados
miembros
que
supediten
las
ventajas
fiscales
y
financieras
al
respeto
del
resultado
que
arroje
el
cálculo
de
la
optimización
de
costes
del
mismo
edificio
de
referencia
.
Der
Abschreibungszeitraum
wird
durch
die
wirtschaftliche
Lebensdauer
eines
Gebä
udes
oder
einer
Gebäudekomponente
bestimmt
. [EU]
La
duración
de
la
depreciación
será
determinada
por
el
ciclo
de
vida
útil
del
edificio
o
de
los
elementos
de
edificio
de
que
se
trate
.
Der
Ausweis
über
die
Gesamtenergieeffizienz
muss
Empfehlungen
für
die
kostenoptimale
oder
kosteneffiziente
Verbesserung
der
Gesamtenergieeffizienz
des
Gebä
udes
oder
Gebäudeteils
enthalten
,
es
sei
denn
,
es
gibt
kein
vernünftiges
Potenzial
für
derartige
Verbesserungen
gegenüber
den
geltenden
Anforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
. [EU]
El
certificado
de
eficiencia
energética
deberá
incluir
recomendaciones
para
la
mejora
de
los
niveles
óptimos
o
rentables
de
eficiencia
energética
de
un
edificio
o
de
una
unidad
de
este
, a
menos
que
no
exista
ningún
potencial
razonable
para
una
mejora
de
esa
índole
en
comparación
con
los
requisitos
de
eficiencia
energética
vigentes
.
Der
Ausweis
über
die
Gesamtenergieeffizienz
sollte
potenziellen
Käufern
und
Mietern
von
Gebäuden
oder
Gebäudeteilen
zutreffende
Informationen
über
die
Gesamtenergieeffizienz
des
Gebä
udes
sowie
praktische
Hinweise
zu
deren
Verbesserung
liefern
. [EU]
Al
posible
comprador
o
arrendatario
de
un
edificio
o
de
alguna
unidad
de
un
edificio
se
le
debe
dar
,
en
el
certificado
de
eficiencia
energética
,
información
correcta
acerca
de
su
eficiencia
energética
,
así
como
consejos
prácticos
sobre
cómo
mejorarla
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "udes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners