A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
864 results for tomadas
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
24
Zwischen
einer
einzelnen
Information
und
der
Zielsetzung
der
Abschlüsse
besteht
dann
ein
Konflikt
im
Sinne
der
Paragraphen
19-23
,
wenn
die
einzelne
Information
die
Geschäftsvorfälle
,
sonstigen
Ereignisse
und
Bedingungen
nicht
so
glaubwürdig
darstellt
,
wie
sie
es
entweder
vorgibt
oder
wie
es
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann
,
und
die
einzelne
Information
folglich
wahrscheinlich
die
wirtschaftlichen
Entscheidungen
der
Abschlussadressaten
beeinflusst
. [EU]
24
Para
los
fines
de
los
párrafos
19
a
23
,
una
partida
entraría
en
conflicto
con
el
objetivo
de
los
estados
financieros
cuando
no
representase
de
una
forma
fidedigna
las
transacciones
,
así
como
los
otros
sucesos
y
condiciones
que
debiera
representar
, o
pudiera
razonablemente
esperarse
que
representara
y,
en
consecuencia
,
fuera
probable
que
influyera
en
las
decisiones
económicas
tomadas
por
los
usuarios
de
los
estados
financieros
.
alle
Aussagen
von
Personen
,
die
von
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
während
der
Sicherheitsuntersuchung
erhalten
wurden
[EU]
todas
las
declaraciones
de
personas
tomadas
por
la
autoridad
encargada
de
las
investigaciones
de
seguridad
en
el
transcurso
de
su
investigación
Alle
geprüften
Fahrzeug-
und
Spiegelausführungen
sind
auf
dem
Typgenehmigungsbogen
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Anbringung
seiner
Spiegel
anzugeben
(
siehe
Anhang
4). [EU]
Todas
las
configuraciones
de
vehículos
y
de
retrovisores
tomadas
en
consideración
en
los
ensayos
deberán
indicarse
en
el
certificado
de
homologación
de
un
tipo
de
vehículo
en
lo
referente
a
la
instalación
de
los
retrovisores
(véase
el
anexo
4).
Alle
Leuchteneinheiten
,
die
nicht
getrennt
eingestellt
werden
können
oder
bei
denen
die
Einstellung
unter
Berücksichtigung
von
Messungen
nach
Absatz
6.2
durchgeführt
wurde
,
sind
in
ihrer
unveränderten
Stellung
zu
prüfen
. [EU]
Toda
unidad
de
alumbrado
que
no
sea
ajustable
separadamente
, o
cuyo
ajuste
se
haya
efectuado
según
medidas
tomadas
de
acuerdo
con
el
punto
6.2,
deberá
ensayarse
con
tal
ajuste
.
Alle
von
Februar
2009
bis
Februar
2010
angemeldeten
Umstrukturierungsmaßnahmen
würden
zusammen
einen
Plan
zur
Umstrukturierung
und
zum
Ausgleich
möglicher
Wettbewerbsverzerrungen
bilden
,
der
den
Anforderungen
,
die
die
Kommission
in
ihren
Entscheidungen
und
auf
ihren
Sitzungen
mit
Vertretern
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
und
Vertreten
von
Dexia
geäußert
habe
,
entspreche
. [EU]
El
conjunto
de
las
medidas
de
reestructuración
notificadas
entre
febrero
de
2009
y
febrero
de
2010
formarían
,
tomadas
en
su
conjunto
,
un
proyecto
de
reestructuración
y
compensación
de
posibles
falseamientos
de
la
competencia
conforme
a
las
exigencias
formuladas
por
la
Comisión
en
sus
decisiones
y
durante
las
reuniones
con
representantes
de
los
Estados
miembros
afectados
y
de
Dexia
.
Am
18
.
August
2006
informierten
die
Behörden
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
die
Kommission
darüber
,
dass
Reiserzeugnisse
,
die
mit
dem
gentechnisch
veränderten
Reis
"LL
REIS
601"
kontaminiert
sind
(
"die
kontaminierten
Erzeugnisse"
)
und
deren
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
nicht
zugelassen
ist
,
in
Reisproben
gefunden
wurden
,
die
auf
dem
US-amerikanischem
Markt
aus
kommerziellem
Langkornreis
aus
der
Ernte
2005
genommen
worden
waren
. [EU]
El
18
de
agosto
de
2006
,
las
autoridades
de
los
Estados
Unidos
de
América
informaron
a
la
Comisión
de
que
en
muestras
tomadas
en
el
mercado
estadounidense
del
arroz
comercial
de
grano
largo
de
la
cosecha
de
2005
se
habían
detectado
productos
a
base
de
arroz
contaminados
con
el
arroz
modificado
genéticamente
«LL
RICE
601»
(en
lo
sucesivo
,
«los
productos
contaminados»
),
cuya
comercialización
no
está
autorizada
en
la
Comunidad
.
Am
18
.
August
2006
informierten
die
Behörden
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
die
Kommission
darüber
,
dass
Reiserzeugnisse
,
die
mit
dem
gentechnisch
veränderten
Reis
"LL
Reis
601"
kontaminiert
sind
, (
"die
kontaminierten
Erzeugnisse"
),
und
deren
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
nicht
zugelassen
ist
,
in
Reisproben
gefunden
wurden
,
die
auf
dem
US-amerikanischem
Markt
aus
kommerziellem
Langkornreis
aus
der
Ernte
2005
genommen
worden
waren
. [EU]
El
18
de
agosto
de
2006
,
las
autoridades
de
los
Estados
Unidos
de
América
informaron
a
la
Comisión
de
que
se
habían
detectado
productos
a
base
de
arroz
contaminados
con
el
arroz
modificado
genéticamente
«LL
RICE
601»
(en
lo
sucesivo
,
«los
productos
contaminados»
),
cuya
comercialización
no
está
autorizada
en
la
Comunidad
,
en
muestras
de
arroz
tomadas
en
el
mercado
estadounidense
del
arroz
comercial
de
grano
largo
de
la
cosecha
de
2005
.
Am
18
.
August
2006
informierten
die
Behörden
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
die
US-amerikanischen
Behörden
)
die
Kommission
darüber
,
dass
Reiserzeugnisse
,
die
mit
dem
gentechnisch
veränderten
Reis
"LL
Reis
601"
kontaminiert
sind
, (
"die
kontaminierten
Erzeugnisse"
),
und
deren
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
nicht
zugelassen
ist
,
in
Reisproben
gefunden
wurden
,
die
auf
dem
US-amerikanischem
Markt
aus
kommerziellem
Langkornreis
aus
der
Ernte
2005
genommen
worden
waren
. [EU]
El
18
de
agosto
de
2006
,
las
autoridades
de
los
Estados
Unidos
de
América
(en
lo
sucesivo
,
«las
autoridades
de
los
EE
.UU.»)
informaron
a
la
Comisión
de
que
se
habían
detectado
productos
a
base
de
arroz
contaminados
con
el
arroz
genéticamente
modificado
llamado
«LL
RICE
601»
(en
lo
sucesivo
,
«los
productos
contaminados»
),
cuya
comercialización
no
está
autorizada
en
la
Comunidad
,
en
muestras
de
arroz
tomadas
en
el
mercado
estadounidense
del
arroz
comercial
de
grano
largo
,
procedentes
de
la
cosecha
de
2005
.
Am
18
.
Juli
2007
fasste
die
Überwachungsbehörde
den
Beschluss
zur
Einleitung
einer
förmlichen
Untersuchung
auf
der
Grundlage
des
vorläufigen
Ergebnisses
,
dass
die
im
Zusammenhang
mit
der
Gründung
der
Mesta
AS
ergriffenen
Maßnahmen
staatliche
Beihilfen
beinhalten
könnten
,
die
nicht
die
Voraussetzungen
für
eine
der
im
EWR-Abkommen
vorgesehenen
Freistellungen
erfüllten
. [EU]
El
18
de
julio
de
2007
,
el
Órgano
adoptó
la
decisión
de
abrir
una
investigación
formal
sobre
la
base
de
las
constataciones
preliminares
en
el
sentido
de
que
las
medidas
tomadas
en
el
contexto
del
establecimiento
de
Mesta
AS
podrían
implicar
ayuda
estatal
que
no
podría
acogerse
a
ninguna
de
las
exenciones
previstas
en
el
Acuerdo
EEE
[116].
Am
19
.
Oktober
2011
hat
die
AESA
die
Kommission
über
die
bislang
unternommenen
Maßnahmen
zur
dauerhaften
Behebung
der
bei
spanischen
Luftfahrtunternehmen
festgestellten
Sicherheitsprobleme
unterrichtet
. [EU]
En
una
reunión
celebrada
el
19
de
octubre
de
2011
,
la
Agencia
Estatal
de
Seguridad
Aérea
informó
a
la
Comisión
sobre
las
medidas
tomadas
hasta
la
fecha
para
resolver
los
problemas
de
seguridad
detectados
con
las
compañías
aéreas
españolas
de
una
forma
sostenible
.
Am
21
.
Juni
2009
waren
auf
der
Website
des
Kommandos
für
Cyber-Verteidigung
der
Revolutionsgarden
immer
noch
Porträtfotos
zu
sehen
,
die
angeblich
während
der
Demonstrationen
nach
den
Wahlen
aufgenommen
wurden
. [EU]
El
21
de
junio
de
2009
,
el
sitio
de
Internet
del
Mando
de
la
Defensa
Cibernética
de
la
Guardia
Revolucionaria
mostró
imágenes
fijas
de
los
rostros
de
personas
,
presuntamente
tomadas
durante
las
manifestaciones
postelectorales
.
Am
25
.
Februar
2005
legte
Portugal
eine
erste
Schätzung
der
Kosten
vor
,
die
im
Rahmen
der
sonstigen
Dringlichkeitsmaßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Krankheit
,
einschließlich
Maßnahmen
für
die
epidemiologische
Überwachung
,
entstanden
sind
. [EU]
El
25
de
febrero
de
2005
,
Portugal
presentó
un
primer
cálculo
de
los
costes
de
las
demás
medidas
de
urgencia
,
como
las
de
vigilancia
epidemiológica
,
tomadas
para
luchar
contra
la
enfermedad
.
Am
31
.
Dezember
2007
beliefen
sich
nach
den
vorliegenden
Informationen
die
weltweit
nachgewiesenen
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
zusammengenommen
auf
378
,6
Mrd
.
Normkubikmeter
Rohöleinheiten
(
nachstehend
"Sm3
RÖE"
). [EU]
A
31
de
diciembre
de
2007
,
las
reservas
conocidas
de
petróleo
y
de
gas
eran
en
total
,
tomadas
en
conjunto
,
de
378600
millones
de
metros
cúbicos
estándar
equivalente
de
petróleo
(en
lo
sucesivo
,
«Sm3
e.p.»)
en
todo
el
mundo
,
según
la
información
disponible
[8].
Analyse
von
metallurgischen
Mängeln
und
der
Struktur
der
Prüfstücke
von
der
Nabenauflagefläche
und
aus
dem
Übergangsbereich
zwischen
Radscheibe
und
Felge
oder
gegebenenfalls
aus
einer
Bruchzone
. [EU]
Análisis
de
los
defectos
metalúrgicos
y
de
la
estructura
de
las
probetas
tomadas
de
la
zona
de
montaje
del
cubo
y
en
la
zona
de
transición
del
disco
a
la
llanta
, o
bien
en
la
zona
de
fallo
,
de
haberla
.
Andere
Videokameraaufnahmegeräte:
andere
als
nur
mit
Aufzeichnungsmöglichkeit
des
durch
die
Kamera
aufgenommenen
Tons
und
Bildes
[EU]
Otras
videocámaras
,
distintas
de
las
que
permiten
la
grabación
de
sonido
e
imágenes
tomadas
únicamente
con
la
cámara
.
Andere
Videokameraaufnahmegeräte:
andere
als
nur
mit
Aufzeichnungsmöglichkeit
des
durch
die
Kamera
aufgenommenen
Tons
und
Bildes
[EU]
Otras
videocámaras
,
distintas
de
las
que
permiten
la
grabación
de
sonido
e
imágenes
tomadas
únicamente
con
la
«cámara»
de
televisión
[Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
.] [EU]
En
el
párrafo
21
,
«
tomadas
por
los
usuarios»
se
modifica
por
«que
llevan
a
cabo
los
usuarios»
.
[Änderung
betrifft
nicht
die
deutsche
Fassung
.] [EU]
En
la
definición
de
Materialidad
(o
importancia
relativa
),
«
tomadas
por
los
usuarios»
se
modifica
por
«que
llevan
a
cabo
los
usuarios»
.
Angaben
zu
etwaigen
Fotografien
mit
Beschreibung
des
Dargestellten:
[EU]
Indicación
de
las
fotografías
tomadas
y
descripción
de
sus
temas:
Angesichts
der
von
BE
bereits
durchgeführten
und
noch
durchzuführenden
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Probleme
,
die
den
Schwierigkeiten
von
BE
zugrunde
liegen
,
mit
dem
Umstrukturierungsplan
angegangen
werden
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Anforderung
nach
Ziffer
32
der
Leitlinien
erfüllt
ist
. [EU]
Considerando
las
medidas
ya
tomadas
y
previstas
por
BE
y
teniendo
en
cuenta
que
los
problemas
que
dieron
origen
a
sus
dificultades
son
abordados
por
el
plan
de
reestructuración
,
la
Comisión
concluye
que
se
cumple
el
requisito
del
punto
32
de
las
Directrices
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tomadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners