A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
572 results for suplementarias
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
0(
96
)
Auf
der
Grundlage
der
von
Deutschland
vorgelegten
Kostenanalyse
berechnete
die
Kommission
die
Kosten
für
die
zusätzliche
Ausbildungsmaßnahmen
wie
folgt:
[EU]
0(96)
Sobre
la
base
del
análisis
de
costes
presentado
por
Alemania
,
la
Comisión
calcula
como
sigue
los
costes
de
las
medidas
de
formación
suplementarias [22]:
1995
hat
die
Generalkonferenz
für
Maß
und
Gewicht
beschlossen
,
die
Klasse
der
zusätzlichen
SI-Einheiten
als
separate
SI-Klasse
abzuschaffen
und
die
Einheiten
"Radiant"
und
"Steradiant"
als
dimensionslose
abgeleitete
SI-Einheiten
zu
verstehen
,
deren
Namen
und
Symbole
gegebenenfalls
in
Bezeichnungen
für
andere
abgeleitete
SI-Einheiten
verwendet
werden
können
,
aber
nicht
müssen
. [EU]
La
Conferencia
General
de
Pesas
y
Medidas
decidió
,
en
1995
,
suprimir
el
tipo
de
unidades
suplementarias
SI
como
tipo
aparte
dentro
del
SI
e
interpretar
las
unidades
«radián»
y
«estereorradián»
como
unidades
derivadas
,
sin
dimensión
,
del
SI
,
cuyas
denominaciones
y
símbolos
podrían
utilizarse
,
aunque
sin
carácter
obligatorio
,
en
expresiones
de
otras
unidades
derivadas
del
SI
,
según
convenga
.
25
Zusätzliche
Blätter
[EU]
25
Hojas
suplementarias
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
en
que
haya
instaladas
un
número
de
bombas
superior
al
mínimo
prescrito
,
esas
bombas
suplementarias
tendrán
un
caudal
de
al
menos
25
m3/h
y
podrán
suministrar
al
menos
los
dos
chorros
de
agua
prescritos
en
el
punto
5
de
la
presente
regla
.
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
en
que
haya
instaladas
un
número
de
bombas
superior
al
mínimo
prescrito
,
esas
bombas
suplementarias
tendrán
un
caudal
de
al
menos
25
m3/h
y
podrán
suministrar
al
menos
los
dos
chorros
de
agua
prescritos
en
el
apartado
5
de
la
presente
regla
.
41
Besondere
Maßeinheit
[EU]
41
Unidades
suplementarias
6 7 0 3
Zusätzliche
Abgabe
der
Milcherzeuger
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 7 0 3
Tasa
suplementarias
para
los
productores
de
leche
-
Ingresos
afectados
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
5
und
den
Absätzen
2
bis
5
des
vorliegenden
Artikels
erübrigt
sich
die
Einstufung
von
Geflügelfleisch
in
Handelsklassen
und
seine
Kennzeichnung
entsprechend
den
zusätzlichen
Etikettierungsvorschriften
dieser
Artikel
,
wenn
das
Fleisch
an
Zerlegungs-
und
Verarbeitungsbetriebe
geliefert
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
5, y
en
los
apartados
2 a 5
del
presente
artículo
,
no
será
necesario
clasificar
la
carne
de
aves
de
corral
o
indicar
las
menciones
suplementarias
previstas
en
dichos
artículos
si
se
trata
de
entregas
a
centros
de
despiece
o
de
transformación
.
Alle
Leuchteneinheiten
des
Systems
entsprechend
den
Angaben
in
Anhang
1
dieser
Regelung
und
der
Darstellung
in
der
Zeichnung
nach
Absatz
2.2.1
dieser
Regelung
einzeln
aufführen
(
gegebenenfalls
auf
besonderem
Blatt
). [EU]
Designación
de
cada
unidad
de
alumbrado
del
sistema
de
conformidad
con
el
anexo
1
del
presente
Reglamento
y
como
se
indica
en
el
croquis
que
figura
en
el
punto
2.2.1
del
presente
Reglamento
.
Utilizar
una
o
más
hojas
suplementarias
en
caso
necesario
.
Alle
Produkte
,
auch
Modelle
,
die
ursprünglich
nach
vorherigen
Spezifikationen
als
konform
eingestuft
wurden
,
mit
einem
Herstellungsdatum
ab
dem
1.
Januar
2005
,
müssen
für
die
Energy-Star-Kennzeichnung
den
neuen
Anforderungen
genügen
(
einschließlich
Nachlieferungen
von
ursprünglich
nach
der
vorherigen
Spezifikation
eingestuften
Modellen
). [EU]
Todos
los
productos
,
incluidos
los
modelos
que
obtuvieron
la
etiqueta
con
arreglo
a
especificaciones
previas
,
cuya
fecha
de
fabricación
sea
el
1
de
enero
de
2005
o
posterior
,
deberán
satisfacer
los
nuevos
requisitos
para
poder
obtener
la
etiqueta
Energy
Star
(incluidas
las
entregas
suplementarias
de
modelos
que
obtuvieron
la
etiqueta
con
arreglo
a
la
versión
anterior
).
Als
Ergänzung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Euronormen
,
die
Emissionsgrenzwerte
festsetzen
,
sieht
dieser
Ansatz
eine
finanzielle
Bewertung
der
tatsächlichen
Schadstoffemissionen
vor
und
erfordert
keinerlei
zusätzliche
Norm
. [EU]
Este
enfoque
,
que
es
complementario
a
la
legislación
sobre
las
normas
Euro
que
establecen
límites
máximos
de
emisión
,
cuantifica
económicamente
las
emisiones
contaminantes
reales
y
no
requiere
una
promulgación
de
normas
suplementarias
.
Als
zusätzliche
Maßnahme
sollten
weitere
Garantien
in
Bezug
auf
Tierkontakte
,
die
Impfung
und
die
Überwachung
vorgesehen
werden
. [EU]
A
modo
de
medida
adicional
,
procede
proporcionar
garantías
suplementarias
en
lo
relativo
al
contacto
,
la
vacunación
y
la
vigilancia
de
los
animales
.
Am
10
.
September
2009
übermittelte
der
niederländische
Staat
der
Kommission
ein
Non-Paper
mit
aktuellen
Angaben
zum
Abspaltungsprozess
und
mit
Hinweisen
darauf
,
dass
zusätzliche
(
nicht
quantifizierte
)
staatliche
Hilfemaßnahmen
unvermeidlich
seien
. [EU]
El
10
de
septiembre
de
2009
,
el
Estado
neerlandés
envió
un
documento
oficioso
a
la
Comisión
con
una
actualización
del
proceso
de
separación
y
con
indicaciones
de
que
sería
inevitable
tomar
medidas
de
ayuda
estatal
suplementarias
(sin
cuantificar
).
Am
28
.
November
2001
beschloss
die
Kommission
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
auf
die
anderen
Transaktionen
zwischen
SEPI
und
Bazán
sowie
zwischen
AESA
und
Bazán
zur
Gründung
der
neuen
IZAR-Gruppe
auszudehnen
(
im
Folgenden
"erste
Ausdehnung"
). [EU]
El
28
de
noviembre
de
2001
,
la
Comisión
decidió
ampliar
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
(en
lo
sucesivo
,
«primera
ampliación»
) a
las
transacciones
suplementarias
en
tre,
por
una
parte
,
SEPI
y
Bazán
y,
por
otra
parte
,
AESA
y
Bazán
,
para
crear
el
nuevo
grupo
IZAR
.
Am
gleichen
Tag
übermittelten
die
portugiesischen
Behörden
auch
zusätzliche
Informationen
einschließlich
eines
neuen
Umstrukturierungsplans
für
die
BPN
(
im
Folgenden
"Umstrukturierungsplan
vom
Januar
2012"
)
und
einer
Antwort
auf
die
zusätzlichen
Fragen
,
die
seitens
der
Kommission
am
21
.
Dezember
2011
bezüglich
der
Rahmenvereinbarung
gestellt
worden
waren
. [EU]
En
esa
misma
fecha
,
las
autoridades
portuguesas
también
facilitaron
informaciones
suplementarias
,
incluido
un
nuevo
plan
de
reestructuración
del
BPN
(en
lo
sucesivo
,
«Plan
de
reestructuración
de
en
ero
de
2012»
) y
las
respuestas
a
las
cuestiones
suplementarias
formuladas
por
la
Comisión
el
21
de
diciembre
de
2011
sobre
el
Acuerdo
Marco
.
[Andere Voraussetzungen]
Die
Erteilung
des
Züchterrechts
darf
nicht
von
weiteren
oder
anderen
als
den
vorstehenden
Voraussetzungen
abhängig
gemacht
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Sorte
mit
einer
Sortenbezeichnung
nach
Artikel
20
gekennzeichnet
ist
und
dass
der
Züchter
die
Förmlichkeiten
erfüllt
,
die
im
Recht
der
Vertragspartei
vorgesehen
sind
,
bei
deren
Behörde
der
Antrag
auf
Erteilung
des
Züchterrechts
eingereicht
worden
ist
,
und
er
die
festgesetzten
Gebühren
bezahlt
hat
. [EU]
[Otras
condiciones
]
La
concesión
del
derecho
de
obtentor
no
podrá
depender
de
condiciones
suplementarias
o
diferentes
de
las
antes
mencionadas
, a
reserva
de
que
la
variedad
sea
designada
por
una
denominación
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
20
,
que
el
obtentor
haya
satisfecho
las
formalidades
previstas
por
la
legislación
de
la
Parte
contratante
ante
cuya
autoridad
se
haya
presentado
la
solicitud
y
que
haya
pagado
las
tasas
adeudadas
.
Angesichts
der
Bedrohlichkeit
der
Lage
in
Côte
d'Ivoire
sollten
weitere
restriktive
Maßnahmen
verhängt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
gravedad
de
la
situación
en
Costa
de
Marfil
,
conviene
imponer
medidas
restrictivas
suplementarias
.
Angesichts
der
derzeitigen
Seuchenlage
empfiehlt
es
sich
,
für
das
gesamte
Gebiet
Sardiniens
weitere
Gemeinschaftsmaßnahmen
hinsichtlich
der
Verbringung
von
lebenden
Schweinen
,
Schweinesperma
,
-eizellen
und
-embryonen
sowie
von
Schweinefleisch
,
Schweinefleischerzeugnissen
und
sonstigen
Erzeugnissen
,
die
Schweinefleisch
enthalten
,
vorzusehen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
situación
epidemiológica
actual
,
es
conveniente
aplicar
medidas
comunitarias
suplementarias
en
la
totalidad
del
territorio
de
Cerdeña
por
lo
que
respecta
a
la
circulación
de
cerdos
vivos
y
de
esperma
,
óvulos
y
embriones
de
porcinos
,
así
como
a
los
envíos
de
carne
de
porcino
,
productos
derivados
y
productos
que
la
contengan
.
Angesichts
der
sehr
ernsten
Lage
in
Libyen
ist
es
angebracht
,
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
in
Anhang
IV
des
Beschlusses
2011/137/GASP
enthaltene
Liste
der
Personen
und
Organisationen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufzunehmen
. [EU]
Ante
la
gravedad
de
la
situación
en
Libia
,
se
deben
incluir
personas
y
entidades
suplementarias
en
la
lista
de
personas
y
entidades
sometidas
a
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
IV
de
la
Decisión
2011/137/PESC
.
ANHANG
7 -
Zusätzliche
Bestimmungen
zu
Geräuschemissionen
(
Additional
Sound
Emission
Provisions
,
ASEP
) [EU]
ANEXO
7 -
Disposiciones
suplementarias
sobre
emisiones
acústicas
(ASEP)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suplementarias":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners