A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
189 results for roja
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
1/10
der
Gesamtfläche
mit
leicht
rot
verwaschener
oder
rot
gestreifter
Färbung
in
der
Färbungsgruppe
C. [EU]
1/10
de
la
superficie
total
de
coloración
ligeramente
roja
,
rojiza
o
estriada
,
en
el
caso
del
grupo
de
coloración
C.
1/2
der
Gesamtfläche
mit
gemischt-roter
Färbung
in
der
Färbungsgruppe
B [EU]
1/2
de
la
superficie
total
de
coloración
mixta-
roja
,
en
el
caso
del
grupo
de
coloración
B
1/2
der
Gesamtfläche
mit
roter
Färbung
in
der
Färbungsgruppe
A [EU]
1/2
de
la
superficie
total
de
coloración
roja
,
en
el
caso
del
grupo
de
coloración
A
(
Abmessungen:
26
×
59
mm
,
rote
Tinte
)" [EU]
(dimensiones:
26
×
59
mm
,
tinta
roja
)".».
Alizarinrotlösung
(4.4.2):
Rot-/Pinkfärbung
von
Knochen
,
Gräten
und
Schuppen
. [EU]
Solución
de
rojo
de
alizarina
(4.4.2):
coloración
roja
/rosada
de
huesos
,
espinas
y
escamas
.
als
Toppzeichen
eine
Kugel
von
mindestens
25
cm
Durchmesser
mit
einem
oder
zwei
Leuchtbändern
,
die
weder
rot
noch
grün
sein
dürfen
und
mindestens
6
cm
breit
sind
. [EU]
su
parte
superior
consistirá
en
una
esfera
de
un
diámetro
de
al
menos
25
centímetros
,
coronada
por
una
banda
luminosa
que
no
sea
ni
roja
ni
verde
y
que
será
de
al
menos
6
centímetros
de
ancho
.
Amazona
pretrei
(I)
Prachtamazone
[EU]
Lora
de
cara
roja
Anhang
4
Sichtbarkeit
einer
roten
Leuchte
von
vorn
und
einer
weißen
Leuchte
von
hinten
[EU]
Anexo
4
Visibilidad
de
una
luz
roja
hacia
delante
y
de
una
luz
blanca
hacia
atrás
Asparagopsis
Armata
Extract
ist
ein
Extrakt
der
Rotalge
Asparagopsis
armata
,
Bonnemaisoniaceae
[EU]
Extracto
del
alga
roja
Asparagopsis
armata
,
Bonnemaisoniaceae
Auf
der
Verpackung
ist
die
folgende
Aufschrift
anzubringen:
"Patata
di
Bologna"
,
gefolgt
von
der
Abkürzung
"D
.O.P." (
geschützte
Ursprungsbezeichnung
)
und
dem
wie
folgt
beschriebenen
Logo:
eine
stilisierte
Kartoffel
mit
zwei
diagonal
darüber
liegenden
Streifen
(
rot
und
blau
),
unter
Beachtung
folgender
drucktechnischer
Vorgaben:
[EU]
Los
embalajes
deben
llevar
la
mención
«Patata
di
Bologna»
seguida
de
la
inscripción
«DOP»
y
de
un
logotipo
consistente
en
la
imagen
estilizada
de
una
patata
cruzada
en
diagonal
por
dos
barras
,
una
roja
y
otra
azul
,
que
presenta
las
siguientes
características:
Aufgrund
des
stufenweisen
Erhitzens
quellen
die
Kerne
auf
,
so
dass
sich
die
rötliche
Haut
ablöst
. [EU]
El
progresivo
aumento
de
la
temperatura
de
los
granos
hace
que
se
dilaten
,
desprendiéndose
la
piel
roja
que
los
envuelve
.
Aufgrund
mehrerer
Ad-hoc-Studien
und
Erhebungen
ist
eine
Gefährdung
und/oder
potenzielle
Gefährdung
des
Eichhörnchens
(
Sciurus
vulgaris
)
sowie
von
Pflanzengemeinschaften
und
Lebensräumen
nachgewiesen
oder
zu
erwarten
. [EU]
Varios
estudios
e
investigaciones
sobre
el
tema
han
demostrado
o
anticipado
que
existirían
amenazas
o
potenciales
amenazas
para
la
ardilla
roja
euroasiática
(Sciurus
vulgaris
),
así
como
para
ecosistemas
y
hábitats
vegetales
.
Ausgenommen
rote
Überzüge
für
dragierte
Schokoladewaren
[EU]
Excepto
cobertura
roja
de
azúcar
duro
para
confitería
a
base
de
chocolate
(
Ausmessungen:
26
×
59
mm
,
rote
Tinte
) [EU]
(dimensiones:
26
×
59
mm
,
tinta
roja
)
Außerdem
muss
eine
solche
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
Unterbrechung
der
Leitungen
,
von
der
die
elektronischen
Steuergeräte
und
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
sind
,
dem
Fahrzeugführer
durch
das
rote
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.1.1
angezeigt
werden
,
das
blinken
muss
,
solange
sich
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
der
Ein-Stellung
und
die
Betätigungseinrichtung
in
angezogener
Stellung
befindet
;
außerdem
muss
es
mindestens
10
Sekunden
lang
blinken
,
nachdem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
die
Aus-Stellung
gebracht
worden
ist
. [EU]
Además
,
el
conductor
deberá
ser
advertido
de
la
avería
eléctrica
en
el
mando
o
la
rotura
en
el
cableado
fuera
de
las
unidades
de
control
electrónico
,
con
excepción
de
la
alimentación
de
energía
,
por
medio
del
encendido
intermitente
de
la
señal
de
aviso
roja
indicada
en
el
punto
5.2.1.29.1.1
mientras
el
interruptor
de
contacto
(arranque)
esté
en
la
posición
de
«encendido»
(marcha),
incluido
un
período
posterior
no
inferior
a
10
s, y
mientras
el
mando
esté
en
la
posición
de
activado
.
Außerdem
muss
eine
solche
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
Unterbrechung
der
Leitungen
,
von
der
die
elektronischen
Steuergeräte
und
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
sind
,
dem
Fahrzeugführer
durch
das
rote
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.21.1.1
angezeigt
werden
,
das
blinken
muss
,
solange
sich
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
der
Ein-Stellung
und
die
Betätigungseinrichtung
in
angezogener
Stellung
befindet
;
außerdem
muss
es
mindestens
10
Sekunden
lang
blinken
,
nachdem
der
Zündschalter
(
Anlassschalter
)
in
die
Aus-Stellung
gebracht
worden
ist
. [EU]
Además
,
este
tipo
de
fallos
eléctricos
en
el
mando
o
de
roturas
del
cableado
externo
a
las
unidades
de
control
,
excluida
la
alimentación
de
energía
,
se
señalarán
al
conductor
mediante
destellos
de
la
señal
de
advertencia
roja
especificada
en
el
apartado
5.2.21.1.1
tanto
tiempo
como
la
llave
de
contacto
(arranque)
se
mantenga
girada
en
la
posición
de
«encendido»
(marcha),
incluido
un
período
posterior
de
al
menos
10
s, y
tanto
tiempo
como
el
mando
esté
en
la
posición
de
activado
(«on»).
Außerdem
muss
von
Anhängern
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
,
wenn
sie
mit
einem
Zugfahrzeug
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
elektrisch
verbunden
sind
,
die
Störmeldung
zur
Auslösung
des
roten
Warnsignals
nach
Absatz
5.2.1.29.2.1
über
das
Datenübertragungsteil
der
elektrischen
Steuerleitung
übermittelt
werden
. [EU]
Además
,
los
remolques
equipados
con
un
conducto
de
control
eléctrico
,
cuando
estén
conectados
eléctricamente
con
un
vehículo
tractor
con
un
conducto
de
control
eléctrico
,
deberán
transmitir
la
información
de
avería
para
la
activación
de
la
señal
de
aviso
roja
del
punto
5.2.1.29.2.1 a
través
de
la
parte
de
comunicación
de
datos
del
conducto
de
control
eléctrico
.
Außerdem
muss
von
Anhängern
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
,
wenn
sie
mit
einem
Zugfahrzeug
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
elektrisch
verbunden
sind
,
die
Störmeldung
zur
Auslösung
des
roten
Warnsignals
nach
Absatz
5.2.1.29.2.1
über
das
Datenübertragungsteil
der
elektrischen
Steuerleitung
übermittelt
werden
,
wenn
die
vorgeschriebene
Bremswirkung
des
Betriebsbremssystems
des
Anhängers
nicht
mehr
erreicht
werden
kann
. [EU]
Además
,
los
remolques
equipados
con
un
conducto
de
control
eléctrico
,
cuando
estén
conectados
eléctricamente
a
un
vehículo
tractor
con
un
conducto
de
control
eléctrico
,
deberán
transmitir
la
información
de
avería
para
la
activación
de
la
señal
de
aviso
roja
del
punto
5.2.1.29.2.1 a
través
de
la
parte
de
comunicación
de
datos
del
conducto
de
control
eléctrico
,
cuando
ya
no
pueda
garantizarse
el
rendimiento
de
frenado
de
servicio
prescrito
del
remolque
.
"Avena
sativa
L. (
einschließlich
Avena
byzantina
K.
Koch
) -
Saathafer
,
Hafer
(
einschließlich
Mittelmeerhafer
)"; [EU]
Avena
sativa
L. (incluye A.
byzantina
K.
Koch
) -
Avena
y
avena
roja
.
Beetenrot
wird
aus
den
Wurzeln
natürlicher
Arten
roter
Rüben
(
Beta
vulgaris
L.
var
.
rubra
)
gewonnen
.
Dies
geschieht
durch
Pressen
von
Saft
aus
zermalmten
Rüben
oder
durch
Wasserextraktion
aus
zerkleinerten
roten
Rüben
,
anschließend
wird
der
aktive
Bestandteil
angereichert
. [EU]
El
rojo
de
remolacha
se
obtiene
de
las
raíces
de
cepas
naturales
de
la
remolacha
roja
(Beta
vulgaris
L.
var
.
rubra
)
por
presión
de
la
remolacha
triturada
como
jugo
de
presión
o
mediante
extracción
acuosa
de
raíces
troceadas
de
remolacha
,
con
posterior
enriquecimiento
del
principio
activo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "roja":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners