A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
registrar un déficit
registrar una hipoteca
registrarse
reglado
reglamentar
reglamentariamente
reglamentario
regocijado
regocijar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for
reglamentar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
anderen
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
,
und
der
Handel
mit
diesen
ist
dementsprechend
zu
regeln
) [EU]
Los
demás
especímenes
se
considerarán
como
especímenes
de
especies
incluidas
en
el
anexo
A y
su
comercio
se
reglamentar
á
en
consecuencia
)
Am
16
.
Januar
2009
setzte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
über
die
Sicherstellung
von
aus
Portugal
stammendem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
in
Kenntnis
;
das
Material
enthielt
lebende
Kiefernfadenwürmer
und
war
nicht
gemäß
dem
Internationalen
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
(
nachstehend
"Internationaler
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO"
)
gekennzeichnet
,
wie
dies
in
der
Entscheidung
2006/133/EG
vorgeschrieben
ist
. [EU]
El
16
de
enero
de
2009
,
el
Reino
Unido
notificó
a
la
Comisión
la
interceptación
de
embalajes
de
madera
procedentes
de
Portugal
que
contenían
NMP
vivo
y
no
llevaban
la
marca
descrita
en
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
relativa
a
las
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
(en
adelante
,
la
«NIMF
no
15»
),
como
establece
la
Decisión
2006/133/CE
.
anfälliges
Holz
in
Form
von
Verpackungskisten
,
Kästen
,
Lattenkisten
,
Fässern
und
ähnlichen
Verpackungsmitteln
,
Paletten
,
Kistenpaletten
und
anderen
Ladehölzern
,
Palettenaufsetzrahmen
,
Stauholz
,
Abstandshaltern
und
Böcken
,
einschließlich
Holz
ohne
seine
natürliche
Oberflächenrundung
,
muss
einer
der
zugelassenen
Maßnahmen
unterzogen
werden
,
die
in
Anhang
I
des
Internationalen
Standards
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
aufgeführt
sind
." [EU]
la
madera
sensible
en
forma
de
cajones
,
cajas
,
jaulas
y
tambores
de
embalaje
y
contenedores
similares
, o
en
forma
de
paletas
,
paletas
caja
y
otras
plataformas
para
carga
,
abrazaderas
de
paleta
,
maderos
de
estibar
,
separadores
y
vigas
,
incluida
la
que
no
haya
conservado
su
superficie
redondeada
natural
,
se
ajustará
a
una
de
las
medidas
aprobadas
que
se
especifican
en
el
anexo
I
de
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
titulada
"Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional"
.».
anfälliges
Holz
in
Form
von
Verpackungskisten
,
Kästen
,
Lattenkisten
,
Fässern
und
ähnlichen
Verpackungsmitteln
,
Paletten
,
Kistenpaletten
und
anderen
Ladehölzern
sowie
Palettenaufsetzrahmen
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
tatsächlich
bei
der
Beförderung
von
Gegenständen
aller
Art
verwendet
werden
,
muss
einer
der
anerkannten
Maßnahmen
unterzogen
werden
,
die
in
Anhang
I
des
Internationalen
Standards
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
aufgeführt
sind
. [EU]
la
madera
sensible
en
forma
de
cajones
,
cajas
,
jaulas
y
tambores
de
embalaje
y
contenedores
similares
, o
en
forma
de
paletas
,
paletas
caja
y
otras
plataformas
para
carga
o
abrazaderas
de
paleta
,
independientemente
de
su
uso
efectivo
en
el
transporte
de
mercancías
de
cualquier
tipo
,
se
ajustará
a
una
de
las
medidas
aprobadas
que
se
especifican
en
el
anexo
I
de
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
titulada
"Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional"
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCNFP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
von
Haarfärbemitteln
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
Haarfärbemittel
zur
Bewertung
durch
den
SCCNFP
vorlegen
muss
. [EU]
Vistos
los
dictámenes
del
SCCNFP
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
consensuaron
una
estrategia
general
para
reglamentar
los
tintes
de
cabello
,
según
la
cual
se
pidió
a
la
industria
que
presentara
los
expedientes
con
los
datos
científicos
relativos
a
los
tintes
de
cabello
que
el
SCCNFP
debía
evaluar
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Stakeholdern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regulierung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
;
diese
sieht
vor
,
dass
die
Industrie
aktualisierte
wissenschaftliche
Daten
zur
Sicherheit
der
Inhaltsstoffe
vorzulegen
hat
,
auf
deren
Grundlage
der
SCCP
eine
Risikobewertung
vornimmt
. [EU]
Siguiendo
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
acordó
con
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
una
estrategia
general
para
reglamentar
las
sustancias
utilizadas
en
tintes
capilares
,
según
la
cual
la
industria
debía
presentar
expedientes
con
datos
científicos
actualizados
sobre
la
seguridad
de
tales
sustancias
,
con
vistas
a
una
evaluación
de
riesgos
por
el
CCPC
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCP
vorlegen
muss
. [EU]
A
raíz
de
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
acordaron
una
estrategia
global
para
reglamentar
las
sustancias
utilizadas
en
los
tintes
capilares
,
según
la
cual
la
industria
debía
presentar
expedientes
con
los
datos
científicos
de
dichas
sustancias
para
su
evaluación
por
el
CCPC
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCP
vorlegen
muss
. [EU]
Vistos
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
consensuaron
una
estrategia
general
para
reglamentar
las
sustancias
para
tintes
de
cabello
,
según
la
cual
se
pidió
a
la
industria
que
presentara
los
expedientes
con
los
datos
científicos
relativos
a
dichas
sustancias
que
el
CCPC
debía
evaluar
.
Aufgrund
der
Stellungnahmen
des
SCCP
vereinbarte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
eine
Gesamtstrategie
zur
Regelung
der
in
Haarfärbemitteln
verwendeten
Stoffe
,
der
zufolge
die
Industrie
ihre
wissenschaftlichen
Daten
über
diese
Inhaltsstoffe
zur
Bewertung
durch
den
SCCP
vorlegen
muss
. [EU]
Vistos
los
dictámenes
del
CCPC
,
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
consensuaron
una
estrategia
general
para
reglamentar
las
sustancias
utilizadas
en
los
tintes
para
el
cabello
,
según
la
cual
se
pidió
a
la
industria
que
presentara
expedientes
con
los
datos
científicos
relativos
a
dichas
sustancias
que
el
CCPC
debía
evaluar
.
Belgien
hält
es
nicht
für
erforderlich
,
durch
eine
formelle
Regelung
den
Schlachthöfen
vorzuschreiben
,
wie
sie
die
von
ihnen
gezahlten
Vergütungen
an
die
Erzeuger
oder
andere
potenzielle
Begünstigte
der
vergüteten
Leistungen
weitergeben
,
da
diese
Kosten
den
Erzeugern
wie
andere
bei
der
Schlachtung
entstehende
Kosten
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
Bélgica
considera
que
no
procede
reglamentar
formalmente
el
modo
en
que
los
mataderos
cargan
a
los
productores
u
otros
beneficiarios
potenciales
de
sus
servicios
la
retribución
que
pagan
,
dado
que
dicho
coste
se
factura
de
forma
parecida
a
otros
costes
en
los
que
se
incurre
con
ocasión
del
sacrificio
y
facturados
a
los
productores
.
Ceratotherium
simum
simum
(
II
) (
Nur
die
Populationen
Südafrikas
und
Swasilands
;
alle
anderen
Populationen
sind
in
Anhang
A
aufgeführt
.
Ausschließlich
zur
Genehmigung
des
internationalen
Handels
mit
lebenden
Tieren
,
die
nach
annehmbaren
und
geeigneten
Bestimmungsorten
verbracht
werden
,
und
des
Handels
mit
Jagdtrophäen
.
Alle
anderen
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
,
und
der
Handel
mit
diesen
ist
dementsprechend
zu
regeln
.) [EU]
Ceratotherium
simum
simum
(II) (solo
las
poblaciones
de
Sudáfrica
y
Suazilandia
;
todas
las
demás
están
incluidas
en
el
anexo
A;
con
el
exclusivo
propósito
de
autorizar
el
comercio
internacional
de
animales
vivos
a
destinos
apropiados
y
aceptables
y
comercio
de
trofeos
de
caza
;
los
demás
especímenes
se
considerarán
especímenes
de
especies
incluidas
en
el
anexo
A y
su
comercio
se
reglamentar
á
en
consecuencia
)
das
dem
aus
zwei
Buchstaben
bestehenden
ISO-Ländercode
,
einem
Code
zur
Identifizierung
des
Erzeugers
und
dem
Code
zur
Identifizierung
der
zugelassenen
Maßnahme
,
der
das
Verpackungsmaterial
aus
Holz
unterzogen
wurde
,
gemäß
Anhang
II
des
Internationalen
Standards
für
Phytosanitäre
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
'Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade'
entspricht
. [EU]
el
código
ISO
de
dos
letras
del
país
,
un
código
de
identificación
del
productor
y
el
código
de
la
medida
aprobada
aplicada
al
embalaje
de
madera
en
la
marca
que
se
especifica
en
el
anexo
II
de
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
titulada
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
.
Das
Züchterrecht
ist
unabhängig
von
den
Maßnahmen
,
die
eine
Vertragspartei
zur
Regelung
der
Erzeugung
,
der
Überwachung
und
des
Vertriebs
von
Material
von
Sorten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
sowie
der
Einfuhr
oder
Ausfuhr
solchen
Materials
trifft
. [EU]
El
derecho
de
obtentor
es
independiente
de
las
medidas
adoptadas
por
una
Parte
contratante
para
reglamentar
en
su
territorio
,
la
producción
,
el
control
y
la
comercialización
del
material
de
las
variedades
, o
la
importación
y
exportación
de
ese
material
.
Der
Internationale
Standard
für
Phytosanitäre
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
"Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade"
(
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
)
wurde
im
März
2002
vom
Vierten
Interimsausschuss
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
(
ICPM
)
angenommen
. [EU]
La
norma
internacional
para
medidas
fitosanitarias
no
15
de
la
Organización
de
las
Naciones
Unidas
para
la
Agricultura
y
la
Alimentación
(FAO),
titulada
«Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional»
(NIMF
no
15
),
fue
adoptada
en
marzo
de
2002
por
la
cuarta
Comisión
Interina
de
Medidas
Fitosanitarias
(CIMF).
Deshalb
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
bei
der
Regulierung
dieser
Fragen
eine
geeignete
Behandlung
solcher
Sicherheitsaspekte
durch
eine
angemessene
Koordinierung
mit
der
Agentur
sicherstellen
. [EU]
Por
consiguiente
,
al
reglamentar
sobre
estas
cuestiones
,
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
velarán
por
que
se
tengan
suficientemente
en
cuenta
dichos
aspectos
de
seguridad
mediante
una
coordinación
adecuada
con
la
Agencia
.
Die
Bedingungen
für
die
Verbringung
von
anfälligem
Holz
in
Form
von
Verpackungsmaterial
aus
dem
abgegrenzten
Gebiet
sollten
an
den
Internationalen
Standard
für
Pflanzenschutzmaßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
"Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade"
(
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
)
angepasst
werden
. [EU]
Conviene
ajustar
los
requisitos
para
el
desplazamiento
de
madera
sensible
en
forma
de
material
de
embalaje
procedente
de
la
zona
demarcada
a
lo
previsto
en
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
titulada
«Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional»
.
Diese
Anforderungen
stützen
sich
auf
den
Internationalen
Standard
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
(
ISPM
)
Nr
.
15
der
FAO
über
"Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade"
(
Leitlinien
für
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
). [EU]
Estos
requisitos
se
basan
en
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
(NIMF)
de
la
FAO
,
titulada
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
[2].
einer
der
zugelassenen
Behandlungen
gemäß
Anhang
I
des
Internationalen
Standards
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
'Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade'
unterzogen
worden
sein
und
[EU]
se
someterá
a
uno
de
los
tratamientos
aprobados
que
se
especifican
en
el
anexo
I
de
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
titulada
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
, y
einer
der
zugelassenen
Maßnahmen
gemäß
Anhang
I
des
Internationalen
Standards
für
Phytosanitäre
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
'Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade'
unterzogen
worden
sein
und
[EU]
ajustarse
a
una
de
las
medidas
aprobadas
que
se
especifican
en
el
anexo
I
de
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
de
la
FAO
,
titulada
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
, e
ein
Kennzeichen
gemäß
Anhang
II
des
Internationalen
Standards
für
pflanzengesundheitliche
Maßnahmen
Nr
.
15
der
FAO
über
'Guidelines
for
regulating
wood
packaging
material
in
international
trade'
tragen
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
das
Holz
einer
zugelassenen
phytosanitären
Behandlung
unterzogen
wurde
. [EU]
llevará
una
marca
según
se
especifica
en
el
anexo
II
de
la
publicación
no
15
de
las
Normas
Internacionales
para
Medidas
Fitosanitarias
,
titulada
Directrices
para
reglamentar
el
embalaje
de
madera
utilizado
en
el
comercio
internacional
,
que
indique
que
la
madera
ha
sido
sometida
a
un
tratamiento
fitosanitario
aprobado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reglamentar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners