DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

284 results for pre
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Dagon International Co. Ltd. (Anhang I, Nr. 17, Anhänge III und IV, Nr. 33), Geburtsdatum: 30.9.1953, Geburtsort: Pyay, Personalsausweisnr.: PRE 127435 [EU] Dagon International Co Ltd (anexo I, no 17, Anexo III, IV, no 33), FN: 30.9.1953; LN Pyay; DNI no: PRE 127435

Dagon International Co. Ltd.; Geburtsdatum: 30.9.1953, Geburtsort: Pyay; Personalausweisnr.: PRE 127435 [EU] Dagon International Co. Ltd., FN: 30.9.1953; LN: Pyay, DNI n.o PRE 127435

Dagon International Co. Ltd; Geburtsdatum: 30.9.1953, Geburtsort: Pyay, Personalausweis PRE 127435 [EU] Dagon International Co. Ltd, nacido el 30.9.1953 en Pyay, tarjeta de identidad no: PRE 127435

Dagon International Co. Ltd.; Geburtsdatum: 30.9.1953, Geburtsort: Pyay; Personalsausweisnr.: PRE 127435 [EU] Dagon International Co. Ltd., FN 30.09.1953; LN Pyay, DNI n.o PRE 127435

Daher sollten die Vorsorgemaßnahmen aufrechterhalten werden, die dazu dienen, die mögliche Verbreitung der Krankheit durch trächtige oder neugeborene Tiere zu vermeiden; diese Maßnahmen sind in der Verordnung (EG) Nr. 1266/2007, in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 384/2008 der Kommission, vorgesehen. [EU] Por tanto, deben mantenerse las medidas preventivas adoptadas para evitar la posible propagación de la enfermedad por hembras preñadas o determinados animales recién nacidos, previstas en el Reglamento (CE) no 1266/2007, modificado por el Reglamento (CE) no 384/2008 de la Comisión [3].

Darüber hinaus verweisen die britischen Behörden auf mehrere Studien, in denen das anhaltende Marktversagen dargelegt werde: the HM Treasury, Pre-Budget Report on 5 December 2005; DTI Small Business Service, A Mapping study of Venture Capital Provision; CBI, Enabling the Enterprise evolution. [EU] Además se citan estudios que demuestran que la deficiencia de mercado es permanente, tales como: Ministerio de Economía, Pre-Budget Report on 5 December 2005; Ministerio de Comercio e Industria - Agencia para les pequeñas empresas (DTI - Small Business Service), A Mapping study of Venture Capital Provision; Confederation of British Industry, Enabling the Enterprise evolution.

Das Darlehen über 1,56 Mrd. GRD (4,58 Mio. EUR), gewährt im Juli 1999 von ETVA an HSY und 2004 getilgt (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme D3 genannt), stellt als Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags eine Beihilfe dar und ist mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar. [EU] El préstamo por valor de 1560 millones GRD (4,58 millones EUR) concedido el 1 de julio de 1999 por el ETVA a HSY y reembolsado en 2004 («medida P3» en el preámbulo de la presente Decisión) constituye ayuda que se ha ejecutado infringiendo el artículo 88, apartado 3, del Tratado, y que es incompatible con el mercado común.

Das Darlehen über 16,9 Mrd. GRD (49,7 Mio. EUR), gewährt am 29. Oktober 1999 von ETVA an HSY und 2004 getilgt (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme E13a genannt), stellt als Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags eine Beihilfe dar und ist mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar. [EU] El préstamo por valor de 16900 millones GRD (49,7 millones EUR) concedido el 29 de octubre de 1999 por el ETVA a HSY y reembolsado en 2004 («medida E13a» en el preámbulo de la presente Decisión) constituye ayuda que se ha ejecutado infringiendo el artículo 88, apartado 3, del Tratado y que es incompatible con el mercado común.

Das Ergebnis der Abstimmung über den Gesamttext der Stellungnahme ist in deren Präambel wiederzugeben. [EU] El resultado de la votación sobre el dictamen en su conjunto figurará en el preámbulo del texto del dictamen.

Das Ergebnis der Abstimmung über den Gesamttext der Stellungnahme ist in der Präambel der Stellungnahme wiederzugeben. [EU] El resultado de la votación sobre el dictamen en su conjunto figurará en el preámbulo del texto del dictamen.

das Fragebogendesign (Ergebnisse von Pre-Tests oder Laborverfahren; Befragungsstrategien) [EU] el diseño del cuestionario (resultados de los ensayos preliminares o de los métodos de laboratorio; estrategias de encuesta);

das Fragebogendesign (Ergebnisse von Pre-Tests oder Laborverfahren; Befragungsstrategien) - Fragebogen ist beizufügen [EU] el diseño del cuestionario (resultados de los ensayos preliminares o de los métodos de laboratorio; estrategias de encuesta) - el cuestionario se presentará en anexo

Das freie System (SEI) besteht aus dem nicht gebundenen System (Sistema Eléctrico Não Vinculado, "SENV"), das unter marktwirtschaftlichen Bedingungen funktioniert (d. h. der Großteil dieses Stroms wird letztlich an Kunden verkauft, die aus dem regulierten System wechseln), und einem speziell geregelten System (Produtores em Regime Especial, "PRE"), in dessen Rahmen KWK-Kraftwerke, kleine Wasserkraftwerke und andere Anlagen, die erneuerbare Energieträger nutzen, wie z. B. Windkraftanlagen, zu regulierten Tarifen Einspeisungen in das REN-Netz durchführen. [EU] El sistema independiente (SEI) está integrado por el sistema no vinculado (Sistema Eléctrico Não Vinculado, SENV), que funciona con arreglo a las condiciones de mercado libre (es decir, la mayoría de esta energía se vende a los clientes que dejan el sistema regulado), y el sistema de régimen especial (Productores em régimen particular, PRE), en el que se suministra a REN con tarifas reguladas la generación mediante plantas de cogeneración, centrales minihidráulicas, y otras energías renovables, como instalaciones de energía eólica.

Das in der Präambel der Vereinbarung angeführte Prinzip der wesentlichen Gleichwertigkeit lässt die sich aus dieser Richtlinie ergebenden Pflichten der Mitgliedstaaten unberührt. [EU] La aplicación del principio de equivalencia sustancial mencionado en el preámbulo del Acuerdo se entenderá sin perjuicio de las obligaciones que para los Estados miembros emanen de la presente Directiva.

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 7. Juni 2004 von der "European Refractories Producers Federation" (P.R.E., nachstehend "Antragsteller" genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten Produktion bestimmter Magnesia-Steine in der Gemeinschaft entfällt. [EU] El procedimiento se inició a raíz de una denuncia presentada, el 7 de junio de 2004, por la Federación Europea de Fabricantes de Refractarios, PRE («el denunciante»), en nombre de productores que representaban una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de determinados ladrillos de magnesia.

Das Vorwort des Pflichtenheftes für France 2 beschreibt den Sender anschließend als "den einzigen Sender, der ausschließlich alle Bereiche der Öffentlichkeit abdeckt." Seine Berufung sei, "durch ein vielfältiges und ausgewogenes Programmspektrum eine breite Öffentlichkeit zu erreichen." Im Vorwort des Pflichtenheftes für France 3 ist zu lesen, dass dieser Sender "seine besondere Berufung als regionaler und lokaler Sender" bekräftigt und in erster Linie "dezentralisierte Informationen bietet und über regionale Ereignisse berichtet". [EU] A continuación, el preámbulo del pliego de condiciones de France 2 describe esta cadena como la «única cadena exclusivamente generalista del sector público», cuya vocación es llegar a «un público amplio al que ofrecerá una variada y equilibrada gama de programas», mientras que el preámbulo del pliego de condiciones de France 3 indica que ésta «afirmará su particular vocación de cadena regional y local» y privilegiará «la información descentralizada y los acontecimientos regionales».

Das Ziel besteht darin, etwaige schädliche Wirkungen festzustellen, die sich ab der Implantation während der gesamten Trächtigkeitsdauer aus der Exposition für das trächtige weibliche Tier und die Entwicklung des Embryos und des Fetus ergeben. [EU] El objetivo es detectar los posibles efectos adversos sobre la hembra preñada y sobre el desarrollo del embrión y el feto como resultado de la exposición, a través de todo el período de gestación desde la implantación.

Das zweijährige Darlehen über 13,75 Mio. EUR vom 31. Mai 2002 zwischen ETVA und HSY, das HSY nie entrichtet wurde (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme D4 genannt), stellt keine Beihilfe dar. [EU] El préstamo a dos años por valor de 13,75 millones EUR concluido el 31 de mayo de 2002 entre el ETVA y HSY y que nunca se hizo efectivo a HSY («medida P4» en el preámbulo de la presente Decisión) no constituye ayuda.

Da über potenzielle Kompensationsmaßnahmen keine Einigung mit Deutschland und dem betroffenen Unternehmen erzielt werden konnte, macht die Kommission von der Möglichkeit gemäß Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 Gebrauch, die Genehmigung der zweiten Beihilfe mit der Bedingung zu verbinden, den Online-Direktvertrieb von MobilCom-Mobilfunkverträgen (pre-paid und oder post-paid) für einen Zeitraum von sieben Monaten einzustellen. [EU] Como no se pudo llegar a un acuerdo con Alemania y la empresa en torno a las posibles medidas compensatorias, la Comisión ha decidido recurrir a la posibilidad que le brinda el apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CE) no 659/1999 de supeditar la autorización de la segunda ayuda a la condición de que MobilCom cierre sus tiendas en línea para la venta de contratos de telefonía móvil (prepago o pospago) durante un período de siete meses.

Dazu gehören Wirkungen auf die Fruchtbarkeit bei Männchen und Weibchen, auf Paarung, Empfängnis, Nidation, auf die Fähigkeit zur Austragung der Frucht, auf Geburt, Laktation, Überleben, Wachstum und Entwicklung des Nachwuchses von der Geburt bis zur Entwöhnung, auf Geschlechtsreife und auf die anschließende Fortpflanzungsfähigkeit des Nachwuchses als erwachsene Tiere. [EU] Se incluyen aquí efectos en la fertilidad del macho y de la hembra, el apareamiento, la concepción, la implantación, la capacidad de que la preñez llegue a término, el parto, la lactancia, la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo de la descendencia desde el nacimiento hasta el destete, la madurez sexual y la subsiguiente función reproductora de la prole como adultos.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners