A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for marginados
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Auf
engem
Raum
,
wo
der
Platz
für
lange
Verfolgungsjagden
fehlt
oder
keine
Rückzugsmöglichkeiten
für
Tiere
,
die
aus
der
Gruppe
ausgestoßen
werden
,
zur
Verfügung
stehen
,
kann
die
natürliche
Alters-
und
Geschlechterzusammensetzung
jedoch
ungeeignet
sein
und
eine
Änderung
der
Gruppenstruktur
erfordern
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
los
animales
estén
encerrados
y
no
haya
espacio
para
grandes
persecuciones
ni
para
la
emigración
de
los
marginados
sociales
,
la
composición
natural
de
los
conjuntos
por
edad
y
sexo
podría
ser
inadecuada
, y
podría
ser
necesario
introducir
modificaciones
en
la
estructura
del
grupo
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
den
folgenden
Aspekten
zuteil
werden:
der
Beteiligung
von
Zielgruppen
,
der
Eingliederung
von
Migranten
einschließlich
Asylbewerbern
,
der
Identifizierung
von
politischen
Fragen
und
ihrer
durchgängigen
Berücksichtigung
,
den
Innovations-
und
Experimentiermethoden
,
den
Verfahren
für
die
transnationale
Zusammenarbeit
,
dem
Erreichen
der
in
Bezug
auf
den
Arbeitsmarkt
an
den
Rand
gedrängten
Gruppen
,
den
Auswirkungen
sozialer
Fragen
auf
den
Binnenmarkt
und
der
Verwaltung
von
Vorhaben
unter
der
Federführung
von
Nichtregierungsorganisationen
. [EU]
Se
debe
prestar
una
atención
particular
a
la
participación
de
grupos
objetivo
,
la
integración
de
los
migrantes
,
incluidos
los
que
buscan
asilo
,
la
definición
de
las
cuestiones
políticas
y
su
posterior
integración
,
las
técnicas
de
innovación
y
experimentación
,
las
metodologías
destinadas
a
la
cooperación
transnacional
,
el
acceso
de
los
grupos
marginados
con
respecto
al
mercado
de
trabajo
,
las
repercusiones
de
los
asuntos
sociales
en
el
mercado
interior
y
el
acceso
de
las
organizaciones
no
gubernamentales
a
los
proyectos
y a
su
gestión
.
besonders
marginalisierte
Untergruppen
innerhalb
der
umfassenderen
Kategorien
von
behinderten
und
benachteiligten
Arbeitnehmern
. [EU]
los
subgrupos
especialmente
marginados
dentro
de
las
categorías
más
amplias
de
trabajadores
discapacitados
y
desfavorecidos
.
der
Förderung
des
politischen
Pluralismus
und
der
demokratischen
politischen
Vertretung
sowie
der
Förderung
der
politischen
Beteiligung
von
Bürgern
,
vor
allem
von
Randgruppen
,
an
demokratischen
Reformprozessen
auf
lokaler
,
regionaler
und
nationaler
Ebene
[EU]
fomentar
el
pluralismo
político
y
la
representación
política
democrática
e
impulsar
la
participación
política
de
los
ciudadanos
,
en
particular
de
los
grupos
marginados
,
en
los
procesos
de
reforma
democrática
a
escala
local
,
regional
y
nacional
Diese
Maßnahmen
sollten
berücksichtigen
,
dass
es
Finanzierungsmöglichkeiten
für
"Basis"-Organisationen
und
Projekte
geben
muss
,
an
denen
die
am
stärksten
marginalisierten
Gruppen
beteiligt
sind
. [EU]
Estas
acciones
deberían
tener
en
cuenta
la
necesidad
de
proporcionar
oportunidades
de
financiación
que
garanticen
el
acceso
a
organizaciones
sobre
el
terreno
y a
proyectos
en
los
que
participen
los
grupos
más
marginados
.
Ein
Beispiel
hierfür
ist
die
offene
Koordinierungsmethode
im
Bereich
Sozialschutz
und
soziale
Eingliederung
(
OKM
),
deren
Ziel
es
unter
anderem
ist
,
die
aktive
soziale
Eingliederung
aller
durch
Förderung
der
Erwerbsbeteiligung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
Ausgrenzung
der
am
stärksten
an
den
Rand
der
Gesellschaft
gedrängten
Menschen
und
Gruppen
sicherzustellen
. [EU]
Uno
de
estos
instrumentos
es
el
Método
Abierto
de
Coordinación
en
materia
de
Protección
Social
e
Inclusión
Social
,
entre
cuyos
objetivos
se
encuentra
la
inclusión
social
activa
de
todos
,
que
se
debe
asegurar
promoviendo
la
participación
en
el
mercado
laboral
y
luchando
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
entre
las
personas
y
los
colectivos
más
marginados
[2].
Folglich
werden
die
Konkurrenten
des
neuen
Unternehmens
wahrscheinlich
ausgegrenzt
,
was
es
diesem
gestattet
,
zunehmende
Marktmacht
im
nachgelagerten
Markt
für
die
Gasversorgung
kleiner
Industrie-
und
Gewerbekunden
zu
erlangen
. [EU]
Como
consecuencia
,
los
competidores
de
la
nueva
entidad
serán
posiblemente
marginados
,
lo
que
permitirá
a
la
nueva
entidad
reforzar
su
poder
de
mercado
en
el
mercado
posterior
del
suministro
de
gas
a
pequeños
clientes
industriales
y
comerciales
.
Förderung
des
sozialen
Zusammenhalts
als
politischer
Priorität
der
Beziehungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Partnerländern
mit
Schwerpunkt
auf
menschenwürdiger
Arbeit
sowie
der
Sozial-
und
Steuerpolitik
und
gleichzeitiger
Bekämpfung
von
Armut
,
Arbeitslosigkeit
,
Ungleichheit
und
Ausgrenzung
von
schutzbedürftigen
Gruppen
und
Randgruppen
[EU]
Fomento
de
la
cohesión
social
como
política
prioritaria
en
las
relaciones
entre
la
Comunidad
y
los
países
socios
,
poniendo
el
acento
en
un
trabajo
digno
y
en
las
políticas
sociales
y
fiscales
y
luchando
así
contra
la
pobreza
,
la
desigualdad
,
el
paro
y
la
exclusión
de
los
grupos
vulnerables
y
marginados
Förderung
einer
hochwertigen
Grundschulbildung
,
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
dem
Zugang
von
Mädchen
,
Kindern
in
von
Konflikten
betroffenen
Gebieten
und
Kindern
aus
sozialen
Randgruppen
und
schutzbedürftigeren
Gesellschaftsgruppen
zu
Bildungsprogrammen
;
Förderung
kostenloser
Pflichtschulbildung
bis
zum
Alter
von
15
Jahren
,
um
Kinderarbeit
in
all
ihren
Formen
zu
bekämpfen
[EU]
Fomento
de
una
educación
básicade
calidad
elevada
,
centrada
especialmente
en
la
accesibilidad
de
los
programas
de
enseñanza
para
las
niñas
,
los
menores
en
zonas
de
conflicto
y
los
niños
de
colectivos
sociales
marginados
y
especialmente
vulnerables
;
fomento
de
una
enseñanza
obligatoria
y
gratuita
hasta
los
15
años
de
edad
para
luchar
contra
toda
forma
de
trabajo
infantil
partizipatorische
Entwicklungen
und
Prozesse
und
die
Einbeziehung
aller
Akteure
,
vor
allem
von
besonders
schutzbedürftigen
Gruppen
und
von
Randgruppen
,
gestärkt
werden
[EU]
refuercen
el
desarrollo
y
los
procesos
participativos
y
la
inclusión
de
todos
los
agentes
,
en
particular
los
grupos
marginados
y
vulnerables
Vorbereitung
und
Durchführung
der
besten
sektorübergreifenden
Verfahren
zur
Förderung
der
psychischen
Gesundheit
und
Prävention
psychischer
Leiden
bei
anfälligen
Gruppen
wie
den
Opfern
von
Naturkatastrophen
und
anderen
Krisen
,
Kindern
und
Jugendlichen
sowie
Menschen
am
Rande
der
Gesellschaft
FP6
,
Wissenschaftliche
Unterstützung
der
Politik
, 5. [EU]
Preparar
y
aplicar
las
prácticas
intersectoriales
más
adecuadas
para
promover
la
salud
mental
y
prevenir
la
enfermedad
mental
entre
grupos
vulnerables
,
como
las
víctimas
de
catástrofes
naturales
y
de
otro
tipo
,
niños
,
adolescentes
y
marginados
[14]
Véase
también
el
apoyo
científico
a
las
políticas
en
el
sexto
programa
marco
,
5a
convocatoria
,
SSP-5a
,
ámbitos
2.1 y 2.2.
Ziel
der
Mitgliedstaaten
sollte
eine
aktive
Einbeziehung
aller
durch
Förderung
der
Erwerbsbeteiligung
und
Bekämpfung
von
Armut
und
Ausgrenzung
von
Randgruppen
sein
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
perseguir
la
inclusión
activa
de
todos
fomentando
la
participación
de
la
población
activa
, y
luchar
contra
la
pobreza
y
la
exclusión
de
los
grupos
marginados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "marginados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners