A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
maldita
maldito
maldivo
maldoso
maleable
maleante
malear
maleducado
maleficiar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for
maleable
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Am
16
.
Februar
2012
veröffentlichte
die
Europäische
Kommission
(
"Kommission"
)
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Bekanntmachung
der
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
gegossenen
Rohrformstücken
,
Rohrverschlussstücken
und
Rohrverbindungsstücken
,
mit
Gewinde
,
aus
verformbarem
Gusseisen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
Thailand
und
Indonesien
(
"betroffene
Länder"
)
in
die
Union
(
"Einleitungsbekanntmachung"
). [EU]
El
16
de
febrero
de
2012
,
la
Comisión
Europea
(«la
Comisión»
)
comunicó
mediante
un
anuncio
(«el
anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2]
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
en
la
Unión
de
accesorios
de
tubería
moldeados
,
de
fundición
maleable
,
originarios
de
la
República
Popular
China
,
Tailandia
e
Indonesia
(«los
países
afectados»
).
Andere
Teile
aus
Temperguss
für
Motoren
und
Antriebselemente
[EU]
Las
demás
partes
para
motores
de
émbolo
y
órganos
mecánicos
(fundición
de
hierro
maleable
)
Ankerköpfe
aus
feuerverzinktem
galvanisiertem
duktilem
Gusseisen
von
zum
Herstellen
von
Erdankern
verwendeten
Art
[EU]
Cabeza
de
anclaje
de
hierro
de
fundición
maleable
galvanizado
por
inmersión
en
caliente
,
del
tipo
utilizado
en
la
fabricación
de
anclajes
de
tierra
Aufgrund
des
vorstehenden
Sachverhalts
wurde
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
zum
Unionsinteresse
insgesamt
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
verformbarer
Rohrstücke
mit
Gewinde
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
in
Thailand
sprechen
. [EU]
En
vista
de
cuanto
antecede
,
se
concluyó
provisionalmente
que
,
en
general
,
según
la
información
disponible
acerca
del
interés
de
la
Unión
,
no
existen
razones
de
peso
en
contra
del
establecimiento
de
medidas
provisionales
respecto
a
las
importaciones
de
accesorios
de
tubería
moldeados
,
de
fundición
maleable
,
originarios
de
la
República
Popular
China
o
Tailandia
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
von
einem
Teil
der
Unionshersteller
hergestellten
und
verkauften
Rohrstücke
aus
weißem
Temperguss
und
die
von
den
betroffenen
Ausfuhrländern
hergestellten
und
in
die
Union
ausgeführten
Rohrstücke
aus
schwarzem
Temperguss
als
gleichartige
Waren
angesehen
werden
sollten
. [EU]
En
vista
de
lo
anterior
,
se
concluye
provisionalmente
que
los
accesorios
de
fundición
maleable
de
núcleo
blanco
fabricados
y
vendidos
por
los
productores
de
la
Unión
deben
considerarse
producto
similar
a
los
accesorios
de
fundición
maleable
de
núcleo
negro
producidos
y
exportados
a
la
Unión
por
los
países
exportadores
afectados
.
aus
nicht
verformbarem
Gusseisen
[EU]
De
fundición
no
maleable
Außerdem
entsprechen
Rohrstücke
aus
weißem
und
aus
schwarzem
Temperguss
der
Europäischen
Norm
EN
10242
und
der
internationalen
Norm
ISO
49
,
in
denen
die
Anforderungen
an
Design
und
Funktion
verformbarer
Rohrstücke
festgelegt
sind
. [EU]
También
sugiere
que
tanto
los
accesorios
de
núcleo
blanco
como
los
de
núcleo
negro
están
incluidos
en
la
norma
europea
EN
10242
y
en
la
norma
internacional
ISO
49
,
que
especifican
los
requisitos
para
el
diseño
y
el
rendimiento
de
los
accesorios
de
fundición
maleable
.
aus
verformbarem
Gusseisen
[EU]
De
fundición
maleable
Bei
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
beschriebenen
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
gegossene
Rohrformstücke
,
Rohrverschlussstücke
und
Rohrverbindungsstücke
,
mit
Gewinde
,
aus
verformbarem
Gusseisen
(
"betroffene
Ware"
),
die
derzeit
unter
dem
KN-Code
ex73071910
eingereiht
werden
. [EU]
El
producto
afectado
descrito
en
el
anuncio
de
inicio
son
accesorios
de
tubería
moldeados
roscados
de
fundición
maleable
(«el
producto
afectado»
),
actualmente
clasificados
en
el
código
NC
ex73071910
.
Bekanntlich
sollten
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
über
die
endgültigen
Maßnahmen
Gusserzeugnisse
aus
"nicht
verformbarem"
(
engl
.
"non-malleable"
)
Gusseisen
unter
die
Maßnahmen
fallen
. [EU]
Se
recuerda
que
en
el
artículo
1,
apartado
1,
del
Reglamento
de
medidas
definitivas
se
establece
que
deben
estar
sujetas
a
las
medidas
las
piezas
de
fundición
«no
maleable
»
.
CPA
24
.51.11:
Teile
aus
Temperguss
[EU]
CPA
24
.51.11:
Servicios
de
fundición
de
hierro
maleable
Da
diese
Rohrstücke
dieselben
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften
aufweisen
wie
die
untersuchten
verformbaren
Rohrstücke
mit
Gewinde
,
erscheint
es
angezeigt
,
zu
präzisieren
,
dass
Waren
aus
duktilem
Eisen
in
die
Warendefinition
für
das
Verfahren
und
unter
die
Maßnahmen
fallen
. [EU]
Dado
que
estos
accesorios
tienen
las
mismas
características
físicas
básicas
que
los
accesorios
roscados
de
fundición
maleable
investigados
,
se
considera
pertinente
aclarar
que
los
productos
de
hierro
dúctil
se
incluyen
en
el
ámbito
de
aplicación
del
procedimiento
y
de
las
medidas
.
Da
in
dieser
Einleitungsbekanntmachung
nur
Gusserzeugnisse
aus
nicht
verformbarem
Gusseisen
erwähnt
worden
seien
,
hätten
sich
Einführer
von
Gusserzeugnissen
aus
verformbarem
Gusseisen
darauf
verlassen
können
,
dass
ihre
Waren
von
der
Untersuchung
nicht
betroffen
seien
,
und
hätten
keine
Veranlassung
gehabt
,
die
nicht
vertrauliche
Fassung
des
Antrags
einzusehen
. [EU]
Puesto
que
en
este
anuncio
de
inicio
solo
se
mencionaban
las
piezas
moldeadas
hechas
de
fundición
no
maleable
,
un
importador
de
piezas
moldeadas
de
fundición
maleable
podía
confiar
en
que
sus
productos
no
estaban
incluidos
en
la
investigación
y
no
tenía
necesidad
de
consultar
la
versión
no
confidencial
de
la
denuncia
.
Damit
die
Kommission
über
die
Notwendigkeit
eines
Stichprobenverfahrens
entscheiden
und
gegebenenfalls
Stichproben
bilden
konnte
,
wurden
alle
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
,
alle
Unionshersteller
und
unabhängigen
Einführer
gebeten
,
mit
der
Kommission
Kontakt
aufzunehmen
und
ihr
für
den
Zeitraum
vom
1.1.2011
bis
zum
31
.12.2011
die
in
der
Einleitungsbekanntmachung
aufgeführten
grundlegenden
Informationen
zu
ihrer
Tätigkeit
in
Verbindung
mit
verformbaren
Rohrstücken
mit
Gewinde
(
im
Sinne
der
Definition
in
Abschnitt
B)
vorzulegen
. [EU]
Para
permitir
que
la
Comisión
decidiera
si
sería
efectivamente
necesario
el
muestreo
y,
en
caso
afirmativo
,
seleccionar
una
muestra
,
se
pidió
a
todos
los
productores
exportadores
de
la
República
Popular
China
,
productores
de
la
Unión
e
importadores
no
vinculados
que
se
dieran
a
conocer
a
la
Comisión
y
que
facilitasen
,
como
se
especifica
en
el
anuncio
de
inicio
,
información
básica
sobre
sus
actividades
vinculadas
con
accesorios
de
tubería
moldeados
roscados
de
fundición
maleable
(tal
como
se
definen
en
la
sección
B)
durante
el
periodo
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2011
.
Darüber
hinaus
sollte
ein
zusätzlicher
KN-Code
eingefügt
werden
,
und
zwar
der
KN-Code
ex73259910
,
der
sich
auf
"Andere
Waren
aus
Eisen
oder
Stahl
,
gegossen
,
aus
verformbarem
Gusseisen"
bezieht
. [EU]
Además
,
debe
incluirse
otro
código
NC
, a
saber
,
el
código
NC
ex73259910
,
relativo
a
«las
demás
manufacturas
moldeadas
de
fundición
,
hierro
o
acero
,
de
fundición
maleable
»
.
Das
Unternehmen
erzeugt
spezifische
,
komplexe
Endprodukte
,
die
unter
die
CN-Position
7325"Andere
Waren
aus
Eisen
oder
Stahl
,
gegossen"
und
die
einschlägigen
Unterpositionen
wie
732510"-
aus
nicht
verformbaren
Gusseisen"
und
73259910"-
aus
verformbaren
Gusseisen"
fallen
. [EU]
Odlewnia
produce
productos
finales
específicos
y
avanzados
que
se
encuadran
en
la
partida
de
la
NC
7325
,
«las
demás
manufacturas
moldeadas
de
fundición
,
hierro
o
acero»
, y
las
subpartidas
pertinentes
tales
como
732510«de
fundición
no
maleable
»
y
73259910«de
fundición
maleable
»
.
Das
Verfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet
,
der
am
3.
Januar
2012
vom
"Defence
Committee
of
Tube
or
Pipe
Cast
Fittings
,
of
Malleable
Cast
Iron
of
the
European
Union"
(
"Antragsteller"
)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht
wurde
,
auf
die
mehr
als
50
%
der
Gesamtproduktion
von
gegossenen
Rohrformstücken
,
Rohrverschlussstücken
und
Rohrverbindungsstücken
,
mit
Gewinde
,
aus
verformbarem
Gusseisen
(
"verformbare
Rohrstücke
mit
Gewinde"
)
in
der
Union
entfallen
. [EU]
El
procedimiento
se
inició
a
consecuencia
de
una
denuncia
presentada
el
3
de
enero
de
2012
por
el
Defence
Committee
of
Tube
or
Pipe
Cast
Fittings
,
of
Malleable
Cast
Iron
of
the
European
Union
(«el
denunciante»
)
en
nombre
de
productores
que
representan
un
porcentaje
mayoritario
(en
este
caso
,
más
del
50
%)
de
la
producción
total
de
accesorios
de
tubería
moldeados
roscados
de
fundición
maleable
,
de
la
Unión
.
Die
Behörden
eines
der
Mitgliedstaaten
wiesen
darauf
hin
,
dass
nach
den
Erläuterungen
zur
Kombinierten
Nomenklatur
der
Begriff
"verformbares
Gusseisen"
auch
Gusseisen
mit
Kugelgrafit
umfasst
(
das
duktilem
Gusseisen
entspricht
). [EU]
Las
autoridades
de
un
Estado
miembro
señalan
que
,
según
las
notas
explicativas
de
la
nomenclatura
combinada
[4],
la
expresión
«
maleable
»
incluye
la
fundición
de
grafito
esferoidal
(idéntica a
la
fundición
dúctil
).
Die
Kommission
prüfte
,
ob
die
Einfuhren
verformbarer
Rohrstücke
mit
Gewinde
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
nach
Artikel
3
Absatz
4
der
Grundverordnung
kumulativ
beurteilt
werden
sollten
. [EU]
La
Comisión
examinó
si
las
importaciones
de
accesorios
roscados
de
fundición
maleable
originarios
de
los
países
afectados
debían
evaluarse
acumulativamente
,
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
4,
del
Reglamento
de
base
.
Diese
Feststellung
wird
dadurch
untermauert
,
dass
die
Einführer/Händler
,
die
sowohl
Rohrstücke
aus
schwarzem
Temperguss
aus
den
betroffenen
Ländern
als
auch
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellte
Rohrstücke
aus
weißem
Temperguss
kaufen
,
diese
an
die
Verwender
weiterverkaufen
,
ohne
zwischen
den
beiden
Qualitäten
zu
unterscheiden
. [EU]
Esto
ha
sido
confirmado
por
el
hecho
de
que
los
importadores
y
operadores
comerciales
que
compran
tanto
accesorios
de
fundición
maleable
de
núcleo
negro
de
los
países
afectados
como
accesorios
de
fundición
maleable
de
núcleo
blanco
producidos
por
la
industria
de
la
Unión
los
venden
a
los
usuarios
sin
distinguir
entre
los
dos
grados
de
material
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maleable":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners