A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
20 results for konsultierte
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Am
27
.
Januar
2005
konsultierte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
EG
(
Nr
.)
2371/2002
zu
der
Ausdehnung
eines
britischen
Verbots
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
innerhalb
der
12-Seemeilen-Zone
vor
der
Südwestküste
Englands
auf
Fischereifahrzeuge
anderer
Mitgliedstaaten
,
die
zur
Fischerei
im
genannten
Gebiet
Zugang
haben
,
um
den
Beifang
von
Kleinwalen
in
einem
Zwischenschritt
zu
reduzieren
,
bis
eine
wirksamere
und
abgestimmte
Aktion
auf
Gemeinschaftsebene
möglich
ist
. [EU]
El
27
de
enero
de
2005
,
el
Reino
Unido
consultó
a
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
sobre
la
ampliación
de
la
prohibición
nacional
de
la
pesca
en
pareja
de
lubinas
,
en
la
zona
de
12
millas
desde
la
costa
sudoeste
de
Inglaterra
, a
los
buques
de
otros
Estados
miembros
con
derecho
a
faenar
en
la
zona
,
con
el
fin
de
reducir
la
captura
accesoria
de
cetáceos
,
como
medida
provisional
mientras
no
hubiera
una
actuación
coordinada
más
eficaz
en
el
ámbito
comunitario
.
Antwortet
die
konsultierte
zuständige
Behörde
nicht
innerhalb
der
Frist
von
60
Kalendertagen
gemäß
Absatz
1,
kann
die
erteilende
Behörde
davon
ausgehen
,
dass
der
Antragsteller
die
Kriterien
erfüllt
,
derentwegen
die
Konsultation
stattgefunden
hat
. [EU]
Si
la
autoridad
competente
consultada
no
contesta
en
el
plazo
de
60
días
naturales
indicado
en
el
apartado
1,
la
autoridad
emisora
podrá
dar
por
supuesto
que
el
solicitante
cumple
los
criterios
a
que
se
refería
la
consulta
.
Der
konsultierte
Dritte
verfügt
über
eine
Beantwortungsfrist
,
die
mindestens
fünf
Werktage
beträgt
und
es
gleichzeitig
dem
Übersetzungszentrum
ermöglichen
muss
,
seine
eigenen
Beantwortungsfristen
zu
wahren
. [EU]
El
tercero
autor
del
documento
al
que
se
haya
consultado
dispondrá
de
un
plazo
de
respuesta
que
no
podrá
ser
inferior
a
cinco
días
laborables
,
pero
que
deberá
permitir
al
Centro
respetar
sus
propios
plazos
de
respuesta
.
Der
konsultierte
Dritte
verfügt
über
eine
Beantwortungsfrist
,
die
mindestens
fünf
Werktage
beträgt
und
es
gleichzeitig
der
Agentur
ermöglichen
muss
,
ihre
eigenen
Beantwortungsfristen
zu
wahren
. [EU]
El
tercer
autor
del
documento
al
que
se
haya
consultado
dispondrá
de
un
plazo
de
respuesta
que
no
podrá
ser
inferior
a
cinco
días
laborables
,
pero
que
deberá
permitir
a
la
Agencia
respetar
sus
propios
plazos
de
respuesta
.
Der
konsultierte
Mitgliedstaat
bzw
.
die
konsultierte
n
Mitgliedstaaten
teilen
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
etwaige
Einwände
gegen
die
Erteilung
einer
solchen
Genehmigung
mit
,
die
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
worden
ist
,
binden
. [EU]
El
Estado
o
Estados
miembros
consultados
comunicarán
,
en
un
plazo
de
diez
días
hábiles
,
sus
posibles
objeciones
a
la
concesión
de
dicha
autorización
,
que
serán
vinculantes
para
el
Estado
miembro
en
que
se
haya
presentado
la
solicitud
.
Der
konsultierte
Mitgliedstaat
bzw
.
die
konsultierte
n
Mitgliedstaaten
teilen
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
etwaige
Einwände
gegen
die
Erteilung
einer
solchen
Genehmigung
mit
;
diese
Einwände
sind
für
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
worden
ist
,
bindend
. [EU]
El
Estado
o
los
Estados
miembros
consultados
comunicarán
,
en
un
plazo
de
diez
días
hábiles
,
sus
posibles
objeciones
a
la
concesión
de
dicha
autorización
,
que
serán
vinculantes
para
el
Estado
miembro
en
que
se
haya
presentado
la
solicitud
.
Der
konsultierte
Mitgliedstaat
bzw
.
die
konsultierte
n
Mitgliedstaaten
übermitteln
die
Antwort
an
das
VIS
,
das
diese
an
den
ersuchenden
Mitgliedstaat
weiterleitet
. [EU]
El
Estado
miembro
o
los
Estados
miembros
consultados
transmitirán
la
respuesta
al
VIS
,
que
transmitirá
dicha
respuesta
al
Estado
miembro
que
inició
las
consultas
.
Die
Kommission
konsultierte
die
pakistanischen
Behörden
und
den
Hersteller-/Ausführerverband
,
der
sich
selbst
meldete
,
auch
zu
der
Bildung
der
Stichprobe
unter
den
Ausführern
. [EU]
La
Comisión
también
consultó
a
las
autoridades
de
Pakistán
y a
la
asociación
de
productores
exportadores
,
que
se
dio
a
conocer
,
cuestiones
sobre
la
selección
de
la
muestra
de
exportadores
.
Die
Kommission
konsultierte
gemäß
Artikel
17
Absatz
2
der
Grundverordnung
die
thailändischen
Behörden
und
die
Ausführer
zu
der
von
ihr
beabsichtigen
Stichprobe
von
vier
Unternehmen
,
auf
die
52
%
der
thailändischen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
entfielen
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
17
,
apartado
2,
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
consultó
a
las
autoridades
tailandesas
y a
los
exportadores
sobre
su
intención
de
seleccionar
una
muestra
de
cuatro
empresas
que
representaban
el
52
%
de
las
exportaciones
tailandesas
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
.
Die
Kommission
unterrichtete
alle
Mitgliedstaaten
über
diesen
Sachverhalt
und
konsultierte
sie
zu
den
Einfuhrbedingungen
,
den
Einfuhrtrends
und
zu
den
Beweisen
dafür
,
dass
eine
schwere
Schädigung
vorliegt
,
sowie
zu
den
verschiedenen
Aspekten
der
Wirtschafts-
und
Handelslage
in
Bezug
auf
die
fragliche
Gemeinschaftsware
. [EU]
La
Comisión
informó
de
la
situación
a
todos
los
Estados
miembros
y
les
consultó
sobre
los
plazos
y
condiciones
de
las
importaciones
,
las
tendencias
de
las
importaciones
y
los
indicios
de
perjuicio
grave
,
así
como
sobre
los
diversos
aspectos
de
la
situación
económica
y
comercial
respecto
al
producto
comunitario
afectado
.
Die
Kommission
unterrichtete
alle
Mitgliedstaaten
über
diesen
Sachverhalt
und
konsultierte
sie
zu
den
Einfuhrbedingungen
,
den
Einfuhrtrends
und
zu
den
Beweisen
dafür
,
dass
eine
schwere
Schädigung
vorliegt
,
sowie
zu
den
verschiedenen
Aspekten
der
Wirtschafts-
und
Handelslage
in
Bezug
auf
die
fragliche
Gemeinschaftsware
. [EU]
La
Comisión
informó
de
la
situación
a
todos
los
Estados
miembros
y
les
consultó
sobre
los
plazos
y
condiciones
de
las
importaciones
,
las
tendencias
de
las
importaciones
y
los
indicios
de
perjuicio
importante
,
así
como
sobre
los
diversos
aspectos
de
la
situación
económica
y
comercial
respecto
al
producto
comunitario
afectado
.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
dass
,
wenn
nicht
innerhalb
von
20
Arbeitstagen
nach
Vorlage
des
schriftlichen
Antrags
des
Ausführers
auf
Erklärung
der
Unbedenklichkeit
der
Durchfuhr
Einwände
eingehen
,
angenommen
wird
,
dass
das
konsultierte
Drittland
keine
Einwände
gegen
die
Durchfuhr
hat
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
,
si
no
se
reciben
objeciones
al
tránsito
en
el
plazo
de
20
días
laborables
desde
la
fecha
de
la
solicitud
escrita
de
no
objeción
al
tránsito
presentada
por
el
exportador
,
se
considere
que
el
tercer
país
de
tránsito
consultado
no
tiene
ninguna
objeción
al
tránsito
.
ein
Visum
zu
erteilen
,
obwohl
der
gemäß
Artikel
22
konsultierte
Mitgliedstaat
Einwände
gegen
die
Erteilung
eines
einheitlichen
Visums
erhebt
,
oder
[EU]
expedir
un
visado
a
pesar
de
que
el
Estado
miembro
consultado
conforme
al
artículo
22
se
oponga
a
la
expedición
de
un
visado
uniforme
, o
In
Ausnahmefällen
kann
jeder
konsultierte
Mitgliedstaat
die
Verlängerung
der
Zehntagesfrist
beantragen
. [EU]
En
casos
excepcionales
,
todo
Estado
miembro
consultado
podrá
solicitar
la
prórroga
del
plazo
de
diez
días
.
Jeder
konsultierte
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
um
sicherzustellen
,
dass
diese
Informationen
der
betroffenen
Öffentlichkeit
in
seinem
Hoheitsgebiet
in
geeigneter
Weise
zugänglich
sind
. [EU]
El
Estado
miembro
interesado
tomará
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
esa
información
se
ponga
adecuadamente
a
disposición
del
público
interesado
en
su
propio
territorio
.
Mit
Schreiben
vom
24
.
Juni
2011
konsultierte
die
Kommission
die
übrigen
Mitgliedstaaten
zur
Mitteilung
der
Regierung
der
Bundesrepublik
Deutschland
. [EU]
Mediante
carta
de
24
de
junio
de
2011
,
la
Comisión
consultó
a
los
demás
Estados
miembros
sobre
la
notificación
recibida
del
Gobierno
Federal
de
Alemania
.
Nachdem
eine
wissenschaftliche
Veröffentlichung
erschienen
war
,
die
die
mit
MON863-Mais
an
Ratten
durchgeführte
90-Tage-Studie
neu
bewertete
und
die
Sicherheit
von
MON863-Mais
in
Frage
stellte
,
konsultierte
die
Kommission
am
15
.
März
2007
die
EFSA
zu
der
Frage
,
welche
Auswirkungen
diese
Bewertung
auf
ihre
ursprüngliche
Stellungnahme
zum
MON863-Mais
haben
könnte
. [EU]
El
15
de
marzo
de
2007
,
tras
la
publicación
científica
de
un
nuevo
análisis
del
estudio
de
90
días
con
ratas
del
maíz
MON
863
que
ponía
en
tela
de
juicio
su
inocuidad
,
la
Comisión
consultó
a
la
EFSA
sobre
las
repercusiones
que
este
estudio
analítico
podría
tener
en
su
anterior
dictamen
sobre
el
maíz
MON
863
.
Reagiert
die
konsultierte
Zollbehörde
nicht
innerhalb
der
Frist
von
60
Kalendertagen
,
so
kann
die
konsultierende
Behörde
auf
Verantwortung
der
konsultierte
n
Zollbehörde
davon
ausgehen
,
dass
die
Kriterien
,
derentwegen
die
Konsultation
stattgefunden
hat
,
erfüllt
sind
. [EU]
Si
la
autoridad
aduanera
consultada
no
se
pronuncia
en
un
plazo
de
60
días
naturales
,
la
autoridad
consultora
podrá
suponer
,
bajo
la
responsabilidad
y a
expensas
de
la
autoridad
aduanera
consultada
,
que
se
cumplen
los
criterios
respecto
a
los
que
se
hizo
la
consulta
.
Reagiert
die
konsultierte
Zollbehörde
nicht
innerhalb
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Frist(
en
),
so
kann
die
bewilligende
Zollbehörde
davon
ausgehen
,
dass
keine
Einwände
gegen
die
Erteilung
einer
Bewilligung
bestehen
,
wobei
die
Verantwortung
weiterhin
bei
der
konsultierte
n
Zollbehörde
liegt
. [EU]
Si
la
autoridad
aduanera
consultada
no
se
pronuncia
dentro
del
plazo
o
plazos
establecidos
en
el
párrafo
primero
,
la
autoridad
aduanera
otorgante
podrá
suponer
,
bajo
la
responsabilidad
de
la
autoridad
aduanera
consultada
,
que
la
expedición
de
la
autorización
no
suscita
objeciones
.
Stellt
die
konsultierte
Zollbehörde
nach
der
in
Artikel
14n
vorgesehenen
Prüfung
fest
,
dass
der
Antragsteller
eines
oder
mehrere
Kriterien
nicht
erfüllt
,
so
wird
das
ordnungsgemäß
dokumentierte
Ergebnis
der
erteilenden
Zollbehörde
übermittelt
,
die
den
Antrag
ablehnt
. [EU]
En
caso
de
que
,
tras
la
comprobación
contemplada
en
el
artículo
14
quindecies
,
la
autoridad
aduanera
consultada
determine
que
el
solicitante
no
cumple
uno
o
varios
de
los
criterios
,
los
resultados
,
debidamente
justificados
,
se
comunicarán
a
la
autoridad
aduanera
de
expedición
,
la
cual
denegará
la
solicitud
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konsultierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners