A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Exklave
exklusiv
Exklusiv-
Exklusivauftrag
exklusive
Exklusivität
Exklusivmeldung
Exkommunikation
exkommunizieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
exklusive
Word division: ex·klu·si·ve
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Aktivierungsuntergrenze
(
keine
Aktivierung
von
Anlagegütern
unter
10000
EUR
exklusive
Umsatzsteuer
) [EU]
Capitalización
de
los
gastos:
existen
limitaciones
(por
debajo
de
10000
EUR
,
IVA
excluido:
sin
capitalización
)
Aktivierungsuntergrenze
(
keine
Aktivierung
von
Anlagegütern
unter
10000
EUR
exklusive
Umsatzsteuer
) [EU]
Capitalización
de
los
gastos:
existen
limitaciones
(por
debajo
de
10000euros
,
IVA
excluido:
sin
capitalización
)
Aktivierungsuntergrenze
(
keine
Aktivierung
von
Anlagegütern
unter
EU-10000
exklusive
Umsatzsteuer
) [EU]
Capitalización
de
los
gastos:
existen
limitaciones
(por
debajo
de
10000
euros
,
IVA
excluido:
sin
capitalización
)
Alle
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
von
Ausführern
mit
MWB
oder
IT
wurden
entweder
über
verbundene
Einführer
in
der
Gemeinschaft
,
verbundene
Einführer
außerhalb
der
Gemeinschaft
oder
über
Unternehmen
abgewickelt
,
die
zwar
nicht
mit
den
ausführenden
Herstellern
verbunden
waren
,
aber
eng
mit
ihnen
zusammenarbeiteten
oder
sogar
das
exklusive
Vertriebsrecht
hatten
. [EU]
Todas
las
exportaciones
a
la
Comunidad
de
los
exportadores
beneficiarios
del
trato
de
economía
de
mercado
o
del
trato
individual
se
efectuaron
,
bien
a
través
de
importadores
vinculados
en
la
Comunidad
,
bien
a
través
de
empresas
vinculadas
fuera
de
la
Comunidad
o
de
empresas
que
,
aunque
no
estaban
vinculadas
con
los
productores
exportadores
,
funcionaban
en
estrecha
colaboración
con
éstos
últimos
o
incluso
disponían
de
un
contrato
de
venta
exclusivo
.
Am
6.
Oktober
2011
gab
Dexia
SA
in
einer
Pressemitteilung
bekannt
,
mit
einer
Gruppe
internationaler
Investoren
,
zu
denen
auch
das
Land
Luxemburg
zähle
,
exklusive
Verhandlungen
über
die
Veräußerung
von
Dexia
Banque
Internationale
à
Luxembourg
(
im
Folgenden
"Dexia
BIL"
)
aufgenommen
zu
haben
. [EU]
El
6
de
octubre
de
2011
,
Dexia
SA
anunció
,
en
un
comunicado
de
prensa
[13],
que
había
entablado
una
negociación
exclusiva
con
una
agrupación
de
inversores
internacionales
en
la
que
participaría
el
Estado
de
Luxemburgo
,
con
vistas
a
una
cesión
de
Dexia
Banque
Internationale
à
Luxembourg
(en
lo
sucesivo
,
«Dexia
BIL»
).
Artikel
1 -
Das
vorliegende
Dekret
dient
der
Festlegung
der
Bedingungen
,
unter
denen
Fernsehsender
die
exklusive
Übertragung
von
Ereignissen
von
erheblicher
Bedeutung
gewährleisten
müssen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
einem
wesentlichen
Teil
der
Öffentlichkeit
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
diese
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehsender
mitzuverfolgen
. [EU]
Artículo
1 -
El
presente
decreto
establece
las
condiciones
en
las
que
los
editores
de
servicios
de
televisión
deberán
garantizar
la
retransmisión
exclusiva
de
los
acontecimientos
de
gran
importancia
para
que
una
parte
importante
del
público
no
quede
privada
de
la
posibilidad
de
seguirlos
en
un
servicio
de
televisión
de
libre
acceso
.
Aufgrund
der
langen
Vorlaufzeiten
,
die
in
der
Regel
für
das
Anbieten
,
Verkaufen
und
Erwerben
der
Senderechte
zur
Verfügung
stehen
,
ist
die
ITC
der
Auffassung
,
dass
es
nur
sehr
wenige
Umstände
gibt
,
unter
denen
für
einen
Fernsehveranstalter
die
exklusive
Berichterstattung
auch
ohne
Genehmigung
der
ITC
angemessen
wäre
. [EU]
Dados
los
prolongados
plazos
que
suelen
darse
para
la
oferta
,
venta
y
adquisición
de
los
derechos
,
la
ITC
considera
que
son
muy
pocas
las
circunstancias
en
las
que
es
razonable
que
un
organismo
de
radiodifusión
proceda
a
ofrecer
sin
su
autorización
previa
la
cobertura
exclusiva
de
un
acontecimiento
.
Bei
der
Ermittlung
der
Gesamtkosten
für
die
makroökonomische
Berechnung
einer
Maßnahme/eines
Maßnahmenbündels/einer
Variante
sind
die
Preise
exklusive
aller
geltenden
Steuern
,
der
Mehrwertsteuer
sowie
Abgaben
und
Subventionen
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Al
determinar
el
coste
global
de
una
medida/paquete/variante
a
nivel
macroeconómico
,
los
precios
que
deberán
tenerse
en
cuenta
excluirán
todos
los
impuestos
aplicables
,
así
como
el
IVA
,
los
gastos
y
las
subvenciones
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sollten
diesen
Vorschlag
prüfen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
) (
im
Folgenden
"Behörde"
)
angemessene
Aufsichtsbefugnisse
für
Ratingagenturen
erhält
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
die
Behörde
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
exklusive
Aufsichtsbefugnisse
für
Ratingagenturen
wahrnehmen
sollte
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
deben
considerar
dicha
propuesta
a
fin
de
asegurar
que
la
Autoridad
Europea
de
Supervisión
(Autoridad
Europea
de
Valores
y
Mercados
) (en
lo
sucesivo
,
«la
Autoridad
»)
posea
suficientes
poderes
de
supervisión
sobre
las
agencias
de
calificación
crediticia
,
teniendo
en
cuenta
que
la
Autoridad
debe
ejercer
los
poderes
de
ejecución
exclusivos
sobre
las
agencias
de
calificación
crediticia
que
le
atribuye
el
Reglamento
no
1060/2009
.
Der
Act
beschränkt
den
Erwerb
von
ausschließlichen
Senderechten
an
der
vollständigen
oder
teilweisen
Live-Fernsehberichterstattung
über
aufgelistete
Ereignisse
sowie
die
exklusive
Berichterstattung
durch
Fernsehveranstalter
ohne
vorherige
Genehmigung
der
ITC
(
siehe
Teil
IV
des
Act
). [EU]
Si
no
se
cuenta
con
la
autorización
previa
de
la
ITC
,
la
Ley
sujeta
a
unas
condiciones
la
adquisición
por
parte
de
los
proveedores
de
programación
televisiva
de
derechos
exclusivos
sobre
la
totalidad
o
una
parte
de
la
cobertura
televisiva
en
directo
de
acontecimientos
inscritos
,
así
como
la
radiodifusión
de
esa
cobertura
con
carácter
exclusivo
(véase
la
Parte
IV
de
la
Ley
).
Die
bedeutendsten
Versteigerungen
von
Kunstgegenständen
werden
als
glanzvolle
und
exklusive
gesellschaftliche
Ereignisse
für
eine
zahlungskräftige
Kundschaft
angelegt
und
durchgeführt
. [EU]
Las
subastas
más
importantes
se
planean
y
dirigen
como
verdaderos
acontecimientos
sociales
exclusivos
,
rodeados
de
glamour
a
los
que
asisten
personas
adineradas
.
Ein
Antrag
auf
Genehmigung
der
ITC
für
die
exklusive
Live-Berichterstattung
über
ein
aufgelistetes
Ereignis
ist
schriftlich
an
deren
Sekretär
zu
richten
;
der
Antrag
ist
umfassend
zu
begründen
und
mit
allen
relevanten
Begleitinformationen
zu
stützen
. [EU]
La
autorización
de
la
ITC
para
la
cobertura
exclusiva
en
directo
de
un
acontecimiento
inscrito
debe
solicitarse
por
escrito
a
la
Secretaría
de
esa
entidad
,
adjuntando
a
la
solicitud
una
exposición
completa
de
sus
motivos
y
toda
la
información
complementaria
que
sea
pertinente
.
Ereignisse
der
Gruppe
B
sind
diejenigen
Ereignisse
,
über
die
eine
exklusive
Live-Berichterstattung
nur
zulässig
ist
,
wenn
angemessene
Regelungen
für
eine
Sekundärberichterstattung
getroffen
wurden
. [EU]
Los
acontecimientos
del
Grupo
B,
por
su
parte
,
son
aquellos
que
no
pueden
transmitirse
en
directo
y
con
carácter
exclusivo
a
menos
que
se
hayan
tomado
las
medidas
pertinentes
para
garantizar
su
cobertura
secundaria
.
Ermutigung
der
Kinobetreiber
in
europäischen
Ländern
und
in
Drittländern
zur
wechselseitigen
Verbesserung
der
Bedingungen
der
Programmgestaltung
und
der
Vorführung
für
exklusive
Uraufführungen
audiovisueller
Werke
im
jeweiligen
Land
[EU]
Animar
a
los
exhibidores
cinematográficos
europeos
y
de
terceros
países
a
que
amplíen
recíprocamente
las
condiciones
de
programación
y
de
exhibición
de
estrenos
en
exclusiva
de
obras
audiovisuales
.
Ermutigung
der
Kinobetreiber
in
Europa
und
in
Drittländern
zur
wechselseitigen
Verbesserung
der
Bedingungen
der
Programmgestaltung
und
der
Vorführung
(
Zeitraum
und
Anzahl
der
Vorführungen
,
Darstellung
in
der
Öffentlichkeit
)
für
exklusive
Uraufführungen
audiovisueller
Werke
im
jeweiligen
Land
. [EU]
Animar
a
los
exhibidores
cinematográficos
de
países
europeos
y
terceros
países
a
que
amplíen
recíprocamente
las
condiciones
de
programación
y
exhibición
de
estrenos
en
exclusiva
de
obras
audiovisuales
(número
de
proyecciones
y
duración
y
exposición
de
las
mismas
).
Fernsehveranstalter
sollten
zur
Kenntnis
nehmen
,
dass
gemäß
dem
Act
die
Genehmigung
der
ITC
für
die
exklusive
Live-Berichterstattung
für
Ereignisse
der
Gruppe
B
auch
dann
notwendig
ist
,
wenn
die
in
den
Absätzen
17
und
18
festgelegten
Mindestanforderungen
eingehalten
werden
. [EU]
Los
organismos
de
radiodifusión
deben
tener
presente
que
,
por
disposición
de
la
Ley
,
la
autorización
de
la
ITC
para
la
cobertura
exclusiva
en
directo
de
los
acontecimientos
del
Grupo
B
es
necesaria
incluso
aunque
se
cumplan
los
requisitos
mínimos
indicados
en
los
apartados
17
y
18
.
Im
Juni
1998
nahm
der
Secretary
of
State
auch
Ereignisse
der
Gruppe
B
in
die
Liste
auf
,
allerdings
mit
der
Maßgabe
,
dass
diese
anders
zu
behandeln
seien
als
Ereignisse
der
Gruppe
A.
Ereignisse
der
Gruppe
A
sind
diejenigen
Ereignisse
,
über
die
eine
exklusive
Live-Berichterstattung
nur
unter
Einhaltung
bestimmter
Kriterien
zulässig
ist
. [EU]
En
junio
de
1998
,
el
Secretario
de
Estado
decidió
incorporar
a
la
lista
un
Grupo
B
de
acontecimientos
que
habrían
de
ser
tratados
de
forma
distinta
que
los
del
Grupo
A.
Los
acontecimientos
del
Grupo
A
son
aquellos
que
no
pueden
cubrirse
en
directo
y
con
carácter
exclusivo
a
menos
que
se
cumplan
determinados
criterios
.
In
Bezug
auf
diese
Ereignisse
habe
ich
der
unabhängigen
Fernsehkommission
(
ITC
)
empfohlen
,
Kategorie-B-Fernsehsendern
(
gemäß
dem
Act
von
1996
)
zu
erlauben
,
exklusive
Live-Übertragungen
vorzunehmen
,
wenn
zufrieden
stellende
Vorkehrungen
für
eine
Sekundärberichterstattung
durch
einen
Kategorie-A-Fernsehsender
getroffen
wurden
. [EU]
Para
ellos
,
he
recomendado
a
la
Comisión
de
Televisión
Independiente
(ITC)
que
la
transmisión
exclusiva
en
directo
por
parte
de
un
organismo
de
radiodifusión
de
categoría
B (de
acuerdo
con
la
Ley
de
1996
)
solo
se
autorice
si
se
han
tomado
las
medidas
pertinentes
para
que
un
organismo
de
categoría
A
asegure
la
cobertura
secundaria
.
Neben
den
in
den
Verwaltungsverträgen
vorgesehenen
Ausgleichszahlungen
wurden
DPLP
vom
Staat
während
des
gesamten
geprüften
Zeitraums
exklusive
Rechte
für
die
Erbringung
von
reservierten
Postdiensten
gewährt
. [EU]
Además
de
las
compensaciones
previstas
en
los
contratos
de
gestión
,
DPLP
disfrutó
,
durante
el
período
cubierto
por
la
investigación
,
de
derechos
exclusivos
concedidos
por
el
Estado
para
la
prestación
de
servicios
postales
reservados
.
XOR
exklusive
ODER-Verknüpfung
[EU]
T
tiempo
de
ejecución
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exklusive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners