A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
531 results for encuesta
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
31998
R
0577:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
577/98
des
Rates
vom
9.
März
1998
zur
Durchführung
einer
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
in
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
77
vom
14
.3.1998, S. 3),
geändert
durch:
[EU]
31998
R
0577:
Reglamento
(CE)
no
577/98
del
Consejo
,
de
9
de
marzo
de
1998
,
relativo
a
la
organización
de
una
encuesta
muestral
sobre
la
población
activa
en
la
Comunidad
(DO L
77
de
14
.3.1998, p. 3),
modificado
por
los
actos
siguientes:
398
R
0577:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
577/98
des
Rates
vom
9.
März
1998
zur
Durchführung
einer
Stichprobenerhebung
über
Arbeitskräfte
in
der
Gemeinschaft
(
ABl
. L
77
vom
14
.3.1998, S. 3),
geändert
durch:
[EU]
398
R
0577:
Reglamento
(CE)
no
577/98
del
Consejo
,
de
9
de
marzo
de
1998
,
relativo
a
la
organización
de
una
encuesta
muestral
sobre
la
población
activa
en
la
Comunidad
(DO L
77
de
14
.3.1998, p. 3),
modificado
por:
7.
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3924/91
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1991
zur
Einführung
einer
Gemeinschaftserhebung
über
die
Produktion
von
Gütern
[EU]
Reglamento
(CEE)
no
3924/91
del
Consejo
,
de
19
de
diciembre
de
1991
,
relativo
a
la
creación
de
una
encuesta
comunitaria
sobre
la
producción
industrial
Abweichend
von
Absatz
3
berechnen
die
Mitgliedstaaten
die
Standardoutputs
für
die
Merkmale
,
die
in
der
Betriebsstrukturerhebung
2007
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
204/2006
der
Kommission
aufgeführt
sind
,
für
den
Bezugszeitraum
2004
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
los
Estados
miembros
calcularán
las
producciones
estándares
durante
el
período
de
referencia
de
2004
correspondientes
a
las
características
enunciadas
en
la
encuesta
sobre
la
estructura
de
las
explotaciones
agrícolas
de
2007
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
204/2006
de
la
Comisión
[4].
Alleinige
Betriebsinhaber
,
die
keine
landwirtschaftlichen
Arbeiten
im
Betrieb
verrichten
,
werden
in
der
Erhebung
erfasst
,
aber
nicht
zu
den
"Landwirtschaftlichen
Arbeitskräften
insgesamt"
gezählt
. [EU]
Los
titulares
únicos
que
no
hayan
efectuado
ningún
trabajo
en
la
explotación
agrícola
se
registrarán
en
la
encuesta
pero
no
se
incluirán
en
el
total
de
la
mano
de
obra
agrícola
.
Alle
Werke
der
Eisen-
und
Stahlindustrie
ohne
eigenen
Schrottanfall
,
die
daher
auf
Zukäufe
zurückgreifen
,
müssen
diesen
Fragebogen
ebenso
ausfüllen
wie
die
Werke
mit
eigenem
Schrottanfall
. [EU]
Todas
las
fábricas
siderúrgicas
que
carecen
de
recursos
propios
y
que
,
por
tanto
,
compran
chatarra
a
otras
fábricas
deben
completar
esta
encuesta
del
mismo
modo
que
los
productores
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
Eurostat
)
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
gesamter
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
Cada
dos
años
,
junto
con
la
información
relativa
a
los
precios
de
enero
,
se
comunicará
a
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
información
acerca
del
sistema
de
compilación
aplicado
,
en
la
que
destacará:
una
descripción
de
la
encuesta
y
de
su
alcance
(número
de
empresas
suministradoras
examinadas
,
porcentaje
agregado
del
mercado
representado
,
etc
.) y
los
criterios
utilizados
para
calcular
los
precios
medios
ponderados
,
así
como
los
volúmenes
de
consumo
agregados
representados
por
cada
banda
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
Eurostat
)
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
gesamter
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
Cada
dos
años
,
junto
con
la
información
relativa
a
los
precios
de
enero
,
se
comunicará
a
la
Oficina
Estadística
de
las
Comunidades
Europeas
información
acerca
del
sistema
de
compilación
aplicado
,
en
la
que
se
indicará:
una
descripción
de
la
encuesta
y
de
su
alcance
(número
de
empresas
suministradoras
examinadas
,
porcentaje
agregado
del
mercado
representado
,
etc
.) y
los
criterios
utilizados
para
calcular
los
precios
medios
ponderados
,
así
como
los
volúmenes
de
consumo
agregados
representados
por
cada
banda
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
Eurostat
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
gesamter
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
Cada
dos
años
,
junto
con
la
información
relativa
a
los
precios
de
enero
,
se
comunicará
a
Eurostat
información
acerca
del
sistema
de
compilación
aplicado
,
en
la
que
destacará:
una
descripción
de
la
encuesta
y
de
su
alcance
(número
de
empresas
suministradoras
examinadas
,
porcentaje
agregado
del
mercado
representado
,
etc
.) y
los
criterios
utilizados
para
calcular
los
precios
medios
ponderados
,
así
como
los
volúmenes
de
consumo
agregados
representados
por
cada
banda
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
Eurostat
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
gesamter
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
Cada
dos
años
,
junto
con
la
información
relativa
a
los
precios
de
enero
,
se
comunicará
a
Eurostat
información
acerca
del
sistema
de
compilación
aplicado
,
en
la
que
se
indicará:
una
descripción
de
la
encuesta
y
de
su
alcance
(número
de
empresas
suministradoras
examinadas
,
porcentaje
agregado
del
mercado
representado
,
etc
.) y
los
criterios
utilizados
para
calcular
los
precios
medios
ponderados
,
así
como
los
volúmenes
de
consumo
agregados
representados
por
cada
banda
.
Als
Datenquelle
dient
eine
Stichprobenerhebung
. [EU]
La
encuesta
se
realizará
por
muestreo
.
Als
Quellen
mit
ähnlichen
oder
sogar
gleichen
Variablen
wie
die
Statistiken
über
die
Struktur
der
Verdienste
und
der
Arbeitskosten
kommen
die
Arbeitskräfteerhebung
(
AKE
),
die
strukturelle
Unternehmensstatistik
(
SUS
),
der
Arbeitskostenindex
(
AKI
)
und
die
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
(
VGR
)
in
Frage
. [EU]
Las
fuentes
de
variables
similares
o
incluso
idénticas
de
las
estadísticas
estructurales
sobre
ingresos
y
costes
salariales
son
la
encuesta
de
población
activa
,
las
estadísticas
estructurales
de
las
empresas
,
el
índice
de
los
costes
salariales
y
las
cuentas
nacionales
.
Als
weiteren
Beleg
für
ein
unzweideutiges
Marktversagen
verweisen
die
britischen
Behörden
auf
verschiedene
Studien
(
den
Bericht
"Bridging
the
Finance
Gap"
des
Schatzamtes
,
ein
vor
dem
Risikokapital-Gipfel
veröffentlichtes
Diskussionspapier
der
britischen
Ratspräsidentschaft
sowie
die
KMU-Trendbeobachtungen
des
Verbandes
der
britischen
Industrie
). [EU]
Para
destacar
que
sigue
existiendo
un
déficit
inequívoco
en
el
mercado
,
las
autoridades
británicas
citan
otros
documentos
(tales
como
el
documento
de
consulta
presupuestaria
del
HM
Treasury
«Bridging
the
Finance
Gap»
,
el
documento
de
trabajo
de
la
Presidencia
británica
publicado
antes
de
la
cumbre
sobre
capital
riesgo
y
la
encuesta
de
la
Confederación
Empresarial
Británica
sobre
las
tendencias
de
las
PYME
).
Am
16
.
August
2007
wurde
an
alle
ausgewählten
Rahmenpartner
,
die
die
Option
"Statistiken
über
Kriminalität
und
Strafverfolgung"
gewählt
hatten
,
eine
besondere
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
die
Übersetzung
und
den
Test
eines
Moduls
für
eine
Erhebung
über
Kriminalitätsopfer
gesandt
. [EU]
El
16
de
agosto
de
2007
se
envió
una
convocatoria
de
propuestas
específica
para
traducir
y
ensayar
un
módulo
de
encuesta
de
victimización
a
todos
los
socios
seleccionados
que
habían
elegido
la
opción
«Estadísticas
de
la
delincuencia
y
la
justicia
penal»
.
Am
5.
Oktober
2004
hat
Frankreich
einen
Antrag
auf
Genehmigung
gestellt
,
die
Erhebung
von
Mai
über
den
Rinderbestand
durch
das
System
zur
Kennzeichnung
und
Registrierung
von
Rindern
zu
ersetzen
. [EU]
El
5
de
octubre
de
2004
,
Francia
presentó
una
solicitud
a
fin
de
que
se
sustituyera
la
encuesta
del
sector
bovino
de
mayo
por
la
explotación
del
sistema
de
identificación
y
registro
de
los
animales
de
la
especie
bovina
.
Am
6.
November
2007
,
am
22
.
November
2007
und
am
17
.
Dezember
2007
trat
ein
Bewertungsausschuss
zusammen
und
empfahl
die
Gewährung
von
Zuschüssen
für
die
Übersetzung
und
den
Test
eines
Moduls
für
eine
Erhebung
über
Kriminalitätsopfer
. [EU]
Los
días
6
de
noviembre
,
22
de
noviembre
y
17
de
diciembre
de
2007
se
reunió
un
comité
de
evaluación
que
recomendó
conceder
las
subvenciones
para
traducir
y
ensayar
un
módulo
de
encuesta
de
victimización
.
Am
Tag
der
Erhebung
,
im
Alleinbesitz
des
Betriebs
[EU]
El
día
de
la
encuesta
,
pertenecientes
exclusivamente
a
la
explotación
Analyse
der
Gesundheitserhebungsdaten
für
Kinder
und
Jugendliche
(
unter
15
Jahren
),
die
nicht
vom
bestehenden
Europäischen
Gesundheitserhebungssystem
erfasst
sind
. [EU]
Análisis
de
los
datos
de
la
encuesta
de
salud
relativos
a
la
población
de
niños
y
adolescentes
(menores
de
15
años
)
que
no
está
cubierta
por
el
actual
sistema
europeo
de
encuesta
s
de
salud
.
Angaben
aus
repräsentativen
nationalen
Ernährungserhebungen
,
Daten
aus
wissenschaftlichen
Studien
sowie
anderen
einschlägigen
und
benannten
Quellen
,
darunter
Angaben
zur
Methodik
für
Ernährungserhebungen
wie
die
Methodik
zur
Bewertung
von
Lebensmitteln
sowie
zu
den
bewerteten
Untergruppen
und
Altersgruppen
[EU]
Información
obtenida
a
partir
de
encuesta
s
representativas
a
nivel
nacional
sobre
consumo
alimentario
,
datos
procedentes
de
estudios
universitarios
y
demás
fuentes
pertinentes
y
notorias
,
incluyendo
la
información
sobre
la
metodología
de
encuesta
alimentaria
,
como
la
metodología
de
evaluación
alimentaria
, y
los
subgrupos
de
población
y
grupos
de
edad
evaluados
Angesichts
der
laufenden
Debatte
über
Flexicurity
und
der
Forderung
nach
einer
größeren
Anpassungsfähigkeit
sowohl
der
Unternehmen
als
auch
der
Arbeitnehmer
in
Europa
,
einem
zentralen
Aspekt
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
,
müssen
Daten
aus
einer
groß
angelegten
europäischen
Erhebung
über
das
Ausmaß
der
Anwendung
verschiedener
neuer
Formen
der
Arbeitsorganisation
und
der
Arbeitszeitgestaltung
sowie
über
die
diesbezüglichen
Erfahrungen
der
Arbeitskräfte
vorliegen
. [EU]
En
el
contexto
del
debate
en
curso
sobre
la
flexiguridad
y
la
necesidad
expresada
de
una
mayor
adaptabilidad
tanto
de
las
empresas
como
de
los
trabajadores
en
Europa
(cuestión
clave
que
resalta
la
estrategia
europea
del
empleo
y
las
directrices
para
el
empleo
),
se
precisan
datos
recogidos
mediante
una
encuesta
europea
de
gran
envergadura
sobre
el
grado
de
aplicación
de
las
diversas
formas
de
nuevas
prácticas
de
organización
del
trabajo
,
de
los
convenios
sobre
el
horario
laboral
y
de
la
experiencia
que
de
ellos
tienen
los
trabajadores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encuesta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners