A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
847 results for delantera
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Schneckengetriebe
innerhalb
der
auma-Gruppe
von
40
-
500mm
Achsabstand
Hochleistungs-Schneckengetriebe
/
Schneckengetriebemotoren
/
Stirnrad-Schneckengetriebe
im
Normgetriebebereich
und
Stirnradgetriebe
für
spezielle
Anwendungen
Antriebe
für
die
Getränkeindustrie
,
Papiermaschienen
,Fassadenreinigungsgeräte,
Antriebe
für
Fahrtreppen
,Baumaschinen,Wehrtechnik. [I]
Engranajes
de
tornillo
sin
fin
dentro
del
grupo
auma
de
40-500
mm
de
distancia
entre
ejes
Engranajes
de
tornillo
sin
fin
de
elevado
rendimiento
/
motores
de
engranajes
de
tornillo
sin
fin
/
engranajes
de
tornillo
sin
fin
de
rueda
delantera
en
el
ámbito
de
engranajes
normalizados
y
engranajes
de
rueda
delantera
para
aplicaciones
especiales
Accionamientos
para
la
industria
de
bebidas
,
máquinas
papeleras
,
aparatos
de
limpieza
de
fachadas
,
accionamientos
para
escaleras
mecánicas
,
máquinas
para
la
construcción
,
técnica
militar
.
1110
daN
±
20
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
±
20
daN
sobre
el
plano
longitudinal
del
vehículo
y
hacia
la
parte
delantera
de
este
a
una
altura
de
entre
200
y
300
mm
medidos
verticalmente
a
partir
del
piso
del
espacio
para
sillas
de
ruedas
, y
1110
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
daN
sobre
el
plano
longitudinal
del
vehículo
y
hacia
la
parte
delantera
de
este
a
una
altura
de
entre
200
y
300
mm
medidos
verticalmente
a
partir
del
piso
del
espacio
para
silla
de
ruedas
, y
1.1.1
TEIL
I:
die
Einrichtungen
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
,
die
an
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
N3
angebaut
werden
sollen
[EU]
PARTE
I:
a
los
dispositivos
de
protección
delantera
contra
el
empotramiento
destinados
a
su
instalación
en
vehículos
de
las
categorías
N2
y
N3
[1]
1130
daN
±
20
daN
in
einem
Winkel
von
45o
±
10o
zur
Horizontalebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
am
Rollstuhl-Rückhaltesystem
[EU]
1130
daN
±
20
daN
en
un
ángulo
de
45o
±
10o
con
respecto
al
plano
horizontal
del
vehículo
y
hacia
la
parte
delantera
de
este
sobre
el
sistema
de
retención
de
la
silla
de
ruedas
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PARTE
III:
a
los
vehículos
de
las
categorías
N2
y
N3
en
lo
que
concierne
a
su
protección
delantera
contra
el
empotramiento
,
equipados
de
un
dispositivo
de
protección
delantera
contra
el
empotramiento
que
no
haya
sido
homologado
previamente
por
separado
conforme
a
la
parte
I
del
presente
Reglamento
, o
que
esté
concebido
o
equipado
de
tal
manera
que
pueda
considerarse
que
sus
elementos
reemplazan
la
función
de
un
dispositivo
de
protección
delantera
contra
el
empotramiento
.
1b
,
wenn
der
Abstand
zwischen
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
dieser
Leuchte
und
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
und/oder
des
gegebenenfalls
vorhandenen
Nebelscheinwerfers
höchstens
20
mm
beträgt
[EU]
1b
,
cuando
la
distancia
entre
el
borde
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
esta
luz
y
el
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
la
luz
de
cruce
o
de
la
luz
antiniebla
delantera
,
si
existe
,
sea
inferior
o
igual
a
20
mm
1
oder
1a
oder
1b
,
wenn
der
Abstand
zwischen
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
dieser
Leuchte
und
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
und/oder
des
gegebenenfalls
vorhandenen
Nebelscheinwerfers
mindestens
40
mm
beträgt
[EU]
1 o
1a
o
1b
,
cuando
la
distancia
entre
el
borde
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
esta
luz
y
el
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
la
luz
de
cruce
o
de
la
luz
antiniebla
delantera
,
si
existe
,
sea
de
40
mm
como
mínimo
1
PRÜFBEDINGUNGEN
FÜR
EINRICHTUNGEN
FÜR
DEN
VORDEREN
UNTERFAHRSCHUTZ
[EU]
CONDICIONES
DE
ENSAYO
APLICABLES
A
LOS
DISPOSITIVOS
DE
PROTECCIÓN
DELANTERA
CONTRA
EL
EMPOTRAMIENTO
2.6.5.
Klasse
E:
Nicht
genormte
Zugeinrichtungen
,
die
Auflaufeinrichtungen
oder
ähnliche
Einrichtungen
sein
können
,
die
vorn
an
gezogenen
Fahrzeugen
oder
am
Fahrzeugrahmen
angebracht
werden
und
zusammen
mit
Zugösen
,
Zugkugelkupplungen
oder
ähnlichen
Verbindungseinrichtungen
zur
Verbindung
mit
Zugfahrzeugen
geeignet
sind
(
siehe
Anhang
5
Nummer
5). [EU]
Clase
E:
Barras
de
tracción
no
normalizadas
incluidos
mecanismos
de
inercia
y
otras
piezas
similares
de
equipo
instaladas
en
la
parte
delantera
del
remolque
o
en
su
bastidor
y
acoplables
al
vehículo
tractor
mediante
anillos
,
cabezas
de
acoplamiento
y
otros
dispositivos
similares
;
véase
el
punto
5
del
anexo
5.
.2
die
Kesselvorderseiten
[EU]
.2
la
parte
delantera
de
las
calderas
31987
L
0402:
Richtlinie
87/402/EWG
des
Rates
vom
25
.
Juni
1987
über
vor
dem
Führersitz
angebrachte
Umsturzschutzvorrichtungen
an
land-
und
forstwirtschaftlichen
Schmalspurzugmaschinen
auf
Rädern
(
ABl
. L
220
vom
8.8.1987, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31987
L
0402:
Directiva
87/402/CEE
del
Consejo
,
de
25
de
junio
de
1987
,
sobre
los
dispositivos
de
protección
,
instalados
en
la
parte
delantera
,
en
caso
de
vuelco
de
los
tractores
agrícolas
o
forestales
de
ruedas
de
vía
estrecha
(DO L
220
de
8.8.1987, p. 1),
modificada
por:
8
Lage
der
Angriffspunkte
der
Prüfkräfte
am
vorderen
Unterfahrschutz:
... [EU]
Posición
de
los
puntos
de
aplicación
de
las
fuerzas
de
ensayo
en
la
protección
delantera
contra
el
empotramiento:
...
AA'
besagt
,
dass
sich
die
Messung
auf
den
Zeitpunkt
bezieht
,
an
dem
die
Fahrzeugvorderseite
die
Linie
AA'
überquert
(
siehe
Anhang
4 -
Abbildung
1); [EU]
AA'
indica
que
la
medición
corresponde
al
momento
en
que
la
parte
delantera
del
vehículo
franquea
la
línea
AA'
(véase
el
anexo
4,
figura
1), o
"Abbiegescheinwerfer"
ist
die
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
jenen
Teil
der
Straße
ergänzend
auszuleuchten
,
der
sich
im
Nahbereich
der
vorderen
Ecke
des
Fahrzeugs
an
der
Seite
befindet
,
zu
der
das
Fahrzeug
beim
Abbiegen
gelenkt
wird
. [EU]
«Luz
angular»:
la
luz
utilizada
para
proporcionar
iluminación
suplementaria
de
esa
parte
de
la
vía
que
está
situada
cerca
de
la
esquina
delantera
del
vehículo
en
el
lado
hacia
el
cual
va
a
girar
.
"Abbiegescheinwerfer"
ist
die
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
jenen
Teil
der
Straße
ergänzend
auszuleuchten
,
der
sich
im
Nahbereich
der
vorderen
Ecke
des
Fahrzeugs
an
der
Seite
befindet
,
zu
der
das
Fahrzeug
beim
Abbiegen
gelenkt
wird
. [EU]
«Luz
angular»:
luz
utilizada
para
proporcionar
iluminación
suplementaria
de
esa
parte
de
la
carretera
que
está
situada
cerca
de
la
esquina
delantera
del
vehículo
en
el
lado
hacia
el
cual
va
a
girar
.
Ab
dem
25
.
August
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
Frontschutzsysteme
beziehen
,
für
einen
neuen
Fahrzeugtyp
mit
einem
Frontschutzsystem
,
das
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
, [EU]
A
partir
del
25
de
agosto
de
2006
,
con
respecto
a
un
nuevo
tipo
de
vehículo
equipado
con
un
sistema
de
protección
delantera
que
cumpla
los
requisitos
establecidos
en
los
anexos
I y
II
,
los
Estados
miembros
no
podrán
,
por
motivos
relativos
a
los
sistemas
de
protección
delantera
:
Ab
dem
25
.
August
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
neuen
Typ
von
Frontschutzsystemen
,
der
als
selbstständige
technische
Einheit
in
den
Handel
kommt
und
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
, [EU]
A
partir
del
25
de
agosto
de
2006
,
con
respecto
a
un
nuevo
tipo
de
sistema
de
protección
delantera
,
distribuido
como
unidad
técnica
independiente
y
que
cumpla
los
requisitos
establecidos
en
los
anexos
I y
II
,
los
Estados
miembros
no
podrán:
Ab
dem
25
.
Mai
2007
gelten
die
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
für
Frontschutzsysteme
,
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
den
Handel
kommen
,
für
die
Zwecke
von
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
70/156/EWG
. [EU]
A
partir
del
25
de
mayo
de
2007
,
los
requisitos
que
figuran
en
los
anexos
I y
II
,
en
relación
con
los
sistemas
de
protección
delantera
distribuidos
como
unidades
técnicas
independientes
,
se
aplicarán
en
virtud
del
artículo
7,
apartado
2,
de
la
Directiva
70/156/CEE
.
Ab
dem
25
.
Mai
2007
werden
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
Frontschutzsysteme
beziehen
,
im
Falle
von
Fahrzeugen
,
die
nicht
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entsprechen
, [EU]
A
partir
del
25
de
mayo
de
2007
,
con
respecto
a
los
vehículos
que
no
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
los
anexos
I y
II
de
la
presente
Directiva
,
los
Estados
miembros
,
por
motivos
relacionados
con
los
sistemas
de
protección
delantera
:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "delantera":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners