A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
277 results for consejos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abweichend
vom
Grundsatz
der
freien
Wahl
des
Antragstellers
nach
Absatz
2
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
bei
Berufen
,
deren
Ausübung
eine
genaue
Kenntnis
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfordert
und
bei
denen
Beratung
und/oder
Beistand
in
Bezug
auf
das
einzelstaatliche
Recht
ein
wesentlicher
und
beständiger
Teil
der
Berufsausübung
ist
,
entweder
einen
Anpassungslehrgang
oder
eine
Eignungsprüfung
vorschreiben
. [EU]
Para
las
profesiones
cuyo
ejercicio
exige
un
conocimiento
preciso
del
Derecho
nacional
y
en
cuya
actividad
es
un
elemento
esencial
y
constante
dispensar
consejos
o
asistencia
sobre
el
Derecho
nacional
,
el
Estado
miembro
de
acogida
podrá
,
no
obstante
el
principio
enunciado
en
el
apartado
2
según
el
cual
el
solicitante
tiene
derecho
a
elegir
,
prescribir
bien
un
período
de
prácticas
o
bien
una
prueba
de
aptitud
.
Alle
Aufsichtsratsmitglieder
müssen
sich
einem
Eignungstest
(
"fit
and
proper"-Test
)
unterziehen
,
der
kürzlich
von
der
Bankenaufsicht
für
potenzielle
Aufsichtsratsmitglieder
vorgeschrieben
wurde
. [EU]
Todos
los
miembros
del
consejo
de
vigilancia
deberán
someterse
a
una
prueba
de
aptitud
(«fit
and
proper
test»
),
que
la
autoridad
de
vigilancia
bancaria
ha
hecho
obligatoria
recientemente
para
todos
los
posibles
miembros
de
los
consejos
de
vigilancia
.
Allen
Schiffen
im
Golf
von
Aden
wird
dringend
empfohlen
,
den
IRTC
zu
benutzen
und
die
auf
der
MSCHOA-Website
zu
findenden
Hinweise
und
Zeitpläne
des
MSCHOA
für
Gruppentransits
zu
befolgen
. [EU]
Se
insta
vivamente
a
los
buques
que
se
encuentren
en
el
Golfo
de
Adén
a
que
utilicen
el
IRTC
y
sigan
los
consejos
del
MSCHOA
con
respecto
al
tránsito
en
grupo
y
los
horarios
publicados
en
su
sitio
web
.
Allgemeine
Ratschläge
zur
Hygiene
beim
Umgang
mit
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
. [EU]
Consejos
generales
de
higiene
sobre
la
manipulación
de
productos
alimenticios
de
origen
animal
.
als
Grundlage
für
Empfehlungen
zur
Bestandsbewirtschaftung
,
auch
von
Regionalbeiräten
[EU]
como
base
para
el
asesoramiento
con
vistas
a
la
gestión
de
la
pesca
,
incluidos
los
consejos
consultivos
regionales
Am
14
.
Dezember
2004
verabschiedete
die
Kommission
die
Empfehlung
2004/913/EG
zur
Einführung
einer
angemessenen
Regelung
für
die
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
börsennotierter
Gesellschaften
und
am
15
.
Februar
2005
die
Empfehlung
2005/162/EG
zu
den
Aufgaben
von
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern
börsennotierter
Gesellschaften
sowie
zu
den
Ausschüssen
des
Verwaltungs-/Aufsichtsrats
[2]. [EU]
El
14
de
diciembre
de
2004
y
el
15
de
febrero
de
2005
,
la
Comisión
adoptó
sendas
Recomendaciones:
la
2004/913/CE
,
relativa
a
la
promoción
de
un
régimen
adecuado
de
remuneración
de
los
consejeros
de
las
empresas
con
cotización
en
bolsa
[1], y
la
2005/162/CE
,
relativa
al
papel
de
los
administradores
no
ejecutivos
o
supervisores
y
al
de
los
comités
de
consejos
de
administración
o
de
vigilancia
,
aplicables
a
las
empresas
que
cotizan
en
bolsa
[2].
Am
17
.
September
2003
beschlossen
der
Vorstand
und
der
Aufsichtsrat
den
Verkauf
von
bis
zu
20
%
der
Anteile
an
der
Freenet
.de
AG
. [EU]
El
17
de
septiembre
de
2003
,
los
consejos
de
administración
y
de
vigilancia
acordaron
vender
hasta
el
20
%
de
las
acciones
de
Freenet
.de
AG
.
Angehörige
von
Auswahlgremien
sollten
entsprechend
geschult
sein
. [EU]
Los
miembros
de
los
consejos
de
selección
deben
recibir
la
formación
adecuada
.
Angesichts
des
Gutachtens
des
STECF
ist
die
Schließung
bestimmter
Heringlaichgebiete
nicht
erforderlich
,
um
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
dieser
Art
im
ICES-Gebiet
VI
a
zu
gewährleisten
. [EU]
Siguiendo
los
consejos
del
CCTEP
,
determinados
cierres
de
la
zona
de
desove
del
arenque
no
son
necesarios
para
garantizar
una
explotación
sostenible
de
dicha
especie
en
la
zona
CIEM
VIa
.
Angesichts
des
Gutachtens
des
STECF
sollte
2008
Fischfang
mit
Baumkurren
unter
Verwendung
von
Impulsstrom
in
den
ICES-Gebieten
IVc
und
IVb
Süd
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
werden
. [EU]
Siguiendo
los
consejos
del
CCTEP
,
debe
permitirse
en
2008
bajo
ciertas
condiciones
la
pesca
con
redes
de
arrastre
de
vara
utilizando
corrientes
eléctricas
de
impulsos
en
las
zonas
CIEM
IVc
y
IVb
sur
.
Angesichts
des
Gutachtens
des
STECF
sollte
Fischfang
mit
Baumkurren
unter
Einsatz
von
elektrischem
Strom
in
den
ICES-Gebieten
IVc
und
IVb
Süd
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
werden
. [EU]
Siguiendo
los
consejos
del
CCTEP
,
debe
permitirse
bajo
ciertas
condiciones
la
pesca
con
redes
de
arrastre
de
vara
utilizando
corrientes
eléctricas
de
impulsos
en
las
zonas
CIEM
IVc
y
IVb
sur
.
Auf
dem
Kennzeichnungsschild
auf
der
Verpackung
solcher
Zubereitungen
sind
neben
den
sonst
erforderlichen
Sicherheitsratschlägen
die
S-Sätze
S1
,
S2
,
S45
oder
S46
nach
den
Kriterien
in
Anhang
VI
der
Richtlinie
67/548/EWG
anzugeben
. [EU]
En
la
etiqueta
del
envase
que
contenga
dichos
preparados
,
además
de
los
consejos
de
prudencia
específicos
,
deberán
figurar
obligatoriamente
los
consejos
de
prudencia
S1
,
S2
,
S45
o
S46
según
los
criterios
fijados
en
el
anexo
VI
de
la
Directiva
67/548/CEE
.
Auf
der
Grundlage
der
Einstufung
sind
zumindest
die
nachstehenden
Elemente
auf
dem
Kennzeichnungsetikett
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
anzugeben:
Gefahrenpiktogramme
,
Signalwörter
,
Gefahrenhinweise
und
Sicherheitshinweise
. [EU]
Basándose
en
la
clasificación
,
deberán
indicarse
al
menos
los
siguientes
elementos
que
figuran
en
la
etiqueta
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1272/2008:
pictogramas
de
peligro
,
palabras
de
advertencia
,
indicaciones
de
peligro
y
consejos
de
prudencia
adecuados
.
Auf
dieser
Basis
sei
auch
ein
neuerer
Kreditrisikoreport
für
Vorstand
und
Aufsichtsrat
entwickelt
worden
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
sistema
también
se
ha
desarrollado
un
nuevo
sistema
para
informar
a
los
consejos
de
administración
y
vigilancia
sobre
los
riesgos
crediticios
.
Auf
einzelstaatlicher
Ebene
sollten
Kriterien
festgelegt
werden
,
die
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
bei
seiner
Prüfung
heranzuziehen
hat
. [EU]
En
este
contexto
,
se
deben
adoptar
a
nivel
nacional
cierto
número
de
criterios
aplicables
en
los
consejos
de
administración
o
de
supervisión
.
Auf
horizontalen
e-Government-Portalen
,
nationalen
Websites
zu
Gemeinschaftsthemen
und
spezifischen
Websites
für
Bürger
und
Unternehmen
wird
eine
Fülle
binnenmarktbezogener
Informationen
und
Hinweise
für
ausländische
Staatsangehörige
und
Unternehmen
sowie
für
Inländer
,
die
ins
Ausland
gehen
möchten
,
bereitgestellt
. [EU]
En
portales
horizontales
de
la
administración
electrónica
,
en
sitios
web
nacionales
especializados
en
cuestiones
comunitarias
o
en
sitios
web
específicos
destinados
a
las
empresas
o a
los
ciudadanos
se
ofrece
un
volumen
considerable
de
información
y
consejos
sobre
el
mercado
único
destinados
a
los
ciudadanos
y
las
empresas
extranjeras
,
así
como
a
los
nacionales
que
desean
viajar
al
extranjero
.
Aufwendungen
für
die
regionalen
Beiräte
[EU]
Costes
incurridos
por
los
consejos
consultivos
regionales
Aus
demselben
Grund
sollte
es
nicht
gestattet
sein
,
dass
ein
und
dieselbe
Person
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
oder
eines
Fernleitungsnetzes
bestellt
und
die
Kontrolle
über
ein
Gewinnungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
daran
ausübt
. [EU]
Por
la
misma
razón
,
una
misma
persona
no
debe
estar
facultada
para
designar
a
los
miembros
de
los
consejos
de
administración
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
o
de
una
red
de
transporte
y
ejercer
control
o
cualquier
derecho
sobre
una
empresa
de
producción
o
de
suministro
.
Aus
demselben
Grund
sollte
es
nicht
gestattet
sein
,
dass
ein
und
dieselbe
Person
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
eines
Übertragungsnetzbetreibers
oder
eines
Übertragungsnetzes
bestellt
und
die
Kontrolle
über
ein
Erzeugungs-
oder
Versorgungsunternehmen
oder
Rechte
daran
ausübt
. [EU]
Por
la
misma
razón
,
una
misma
persona
no
debe
estar
facultada
para
designar
a
los
miembros
de
los
consejos
de
administración
de
un
gestor
de
red
de
transporte
o
de
una
red
de
transporte
y
ejercer
control
o
cualquier
derecho
sobre
una
empresa
de
generación
o
de
suministro
.
Ausschüsse
innerhalb
des
Verwaltungs-/Aufsichtsrats
[EU]
Organización
de
comités
en
los
consejos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consejos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners