A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6907 results for carga
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
.1.2.1
Ausgussventile
für
Speigatte
,
die
gemäß
den
geltenden
Vorschriften
des
Internationalen
Freibord-Übereinkommens
mit
einer
Schließvorrichtung
versehen
sind
,
die
von
oberhalb
des
Schottendecks
aus
betätigt
werden
kann
,
müssen
,
wenn
das
Schiff
auf
See
ist
,
offen
gehalten
werden
. [EU]
.1.2.1
Las
válvulas
de
des
carga
de
los
imbornales
provistas
de
medios
directos
de
cierre
que
se
puedan
accionar
desde
un
lugar
situado
por
encima
de
la
cubierta
de
cierre
se
mantendrán
abiertas
estando
el
buque
en
el
mar
,
de
conformidad
con
las
prescripciones
del
Convenio
internacional
sobre
líneas
de
carga
en
vigor
.
12
Stunden
,
Verlade-
und
Entladezeit
nicht
mitgerechnet
,
oder
[EU]
12
horas
,
sin
contar
el
tiempo
de
carga
y
de
des
carga
, o
.13-1
Fahrzeugräume
sind
Laderäume
,
die
für
die
Beförderung
von
Kraftfahrzeugen
mit
flüssigem
Brennstoff
für
ihren
Eigenantrieb
in
ihren
Tanks
bestimmt
sind
. [EU]
.13-1
Espacios
para
vehículos
son
los
espacios
de
carga
destinados
al
transporte
de
vehículos
de
motor
que
lleven
combustible
en
sus
depósitos
para
su
propia
propulsión
.
.13-1
'Fahrzeugräume'
sind
Laderäume
,
die
für
die
Beförderung
von
Kraftfahrzeugen
mit
flüssigem
Brennstoff
für
ihren
Eigenantrieb
in
ihren
Tanks
bestimmt
sind
. [EU]
.13-1
Espacios
para
vehículos
son
los
espacios
de
carga
destinados
al
transporte
de
vehículos
de
motor
que
lleven
en
sus
depósitos
combustible
para
su
propia
propulsión
.
.1.3
die
Widerstandsfähigkeit
der
Begrenzungen
des
Maschinenraums
,
der
Küche
,
des
Raumes
für
Kraftfahrzeuge
,
des
Ro-Ro-Laderaums
oder
des
Sonderraums
ist
an
den
Durchbrüchen
gewahrt
[EU]
.1.3
en
los
puntos
atravesados
se
mantenga
la
integridad
de
los
contornos
del
espacio
de
máquinas
,
la
cocina
,
el
espacio
de
cubierta
para
automóviles
,
el
espacio
de
carga
rodada
o
el
espacio
de
categoría
especial
.1.3
die
Widerstandsfähigkeit
der
Begrenzungen
des
Maschinenraums
,
der
Küche
,
des
Raumes
für
Kraftfahrzeuge
,
des
Ro-Ro-Laderaums
oder
des
Sonderraums
ist
an
den
Durchbrüchen
gewahrt
[EU]
.1.3
en
los
puntos
atravesados
se
mantenga
la
integridad
de
los
mamparos
límite
del
espacio
de
máquinas
,
la
cocina
,
el
espacio
de
cubierta
para
automóviles
,
el
espacio
de
carga
rodada
o
el
espacio
de
categoría
especial
.13
'Laderäume'
sind
alle
Räume
,
die
für
Ladung
benutzt
werden
(
einschließlich
der
Ladeöltanks
),
sowie
die
Schächte
zu
diesen
Räumen
. [EU]
.13
Espacios
de
carga
son
todos
los
utilizados
para
la
carga
(incluidos
los
tanques
de
carga
de
hidrocarburos
),
así
como
sus
troncos
de
acceso
.
.13
Laderäume
sind
alle
Räume
,
die
für
Ladung
benutzt
werden
(
einschließlich
der
Ladeöltanks
),
sowie
die
Schächte
zu
diesen
Räumen
. [EU]
.13
Espacios
de
carga
son
todos
los
utilizados
para
mercancías
(incluidos
los
tanques
de
carga
de
petróleo
),
así
como
sus
troncos
de
acceso
.
.1.4
Lenz-
und
Ballastleitungen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
keinesfalls
Wasser
von
außenbords
oder
aus
Wasserballasttanks
in
die
Lade-
und
Maschinenräume
oder
von
einer
Abteilung
in
die
andere
gelangen
kann
. [EU]
.1.4
La
disposición
del
sistema
de
bombeo
del
agua
de
sentinas
y
de
lastre
será
tal
que
el
agua
no
pueda
pasar
del
mar
o
de
los
tanques
de
lastre
a
los
espacios
de
carga
o
de
máquinas
,
ni
de
un
compartimiento
a
otro
.
.14
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
sind
Fahrgastschiffe
mit
Ro-Ro-Laderäumen
oder
Sonderräumen
im
Sinne
der
Regel
II-2/A/2
. [EU]
.14
Buque
de
pasaje
de
transbordo
rodado
significa
un
buque
de
pasajeros
con
espacios
para
carga
rodada
o
espacios
de
categoría
especial
como
los
definidos
en
la
regla
II-2/A/2
.
.1.4
sie
sind
von
den
Maschinenräumen
,
Küchen
,
Räumen
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäumen
und
Sonderräumen
bis
zu
einem
mindestens
5
Meter
hinter
jeder
Brandklappe
liegenden
Punkt
der
Klasse
"A-60"
entsprechend
isoliert
[EU]
.1.4
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
«A-60»
desde
los
espacios
de
máquinas
,
las
cocinas
,
los
espacios
de
cubierta
para
automóviles
,
los
espacios
de
carga
de
los
buques
de
transbordo
rodado
o
los
espacios
de
categoría
especial
hasta
un
punto
que
,
situado
más
allá
de
cada
válvula
de
mariposa
,
diste
de
ésta
un
mínimo
de
5 m
.1.4
sie
sind
von
den
Maschinenräumen
,
Küchen
,
Räumen
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäumen
und
Sonderräumen
bis
zu
einem
mindestens
5
Meter
hinter
jeder
Brandklappe
liegenden
Punkt
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.1.4
los
conductos
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
"A-60"
desde
los
espacios
de
máquinas
,
las
cocinas
,
los
espacios
de
cubierta
para
automóviles
,
los
espacios
de
carga
rodada
o
los
espacios
de
categoría
especial
hasta
un
punto
situado
al
menos
5
metros
de
más
allá
de
cada
válvula
de
mariposa
.15
'Offene
Ro-Ro-Laderäume'
sind
Ro-Ro-Laderäume
,
die
entweder
an
beiden
Enden
offen
sind
oder
die
an
einem
Ende
offen
sind
und
durch
dauerhafte
in
der
Seitenbeplattung
,
der
Decke
oder
von
oberhalb
verteilte
Öffnungen
,
deren
Gesamtfläche
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
mindestens
10
%
der
gesamten
Seitenflächen
des
Raumes
beträgt
,
mit
einer
über
ihre
ganze
Länge
wirkenden
angemessenen
natürlichen
Lüftung
versehen
sind
. [EU]
.15
Espacios
abiertos
de
carga
rodada
son
espacios
de
carga
rodada
que
están
abiertos
por
ambos
extremos
o
que
tienen
una
abertura
en
uno
de
ellos
y
que
disponen
de
una
ventilación
adecuada
y
eficaz
en
toda
su
longitud
mediante
aberturas
permanentes
distribuidas
en
las
planchas
del
costado
o
en
el
techo
y,
en
lo
que
respecta
a
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
cuya
superficie
total
es
al
menos
el
10
%
de
la
superficie
total
de
los
costados
del
espacio
.
.15
Offene
Ro-Ro-Laderäume
sind
Ro-Ro-Laderäume
,
die
entweder
an
beiden
Enden
offen
sind
oder
die
an
einem
Ende
offen
sind
und
durch
dauerhafte
in
der
Seitenbeplattung
,
der
Decke
oder
von
oberhalb
verteilte
Öffnungen
,
deren
Gesamtfläche
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
mindestens
10
%
der
gesamten
Seitenflächen
des
Raumes
beträgt
,
mit
einer
über
ihre
ganze
Länge
wirkenden
angemessenen
natürlichen
Lüftung
versehen
sind
. [EU]
.15
Espacios
de
carga
rodada
abiertos
son
espacios
de
carga
rodada
abiertos
por
ambos
extremos
o
por
uno
de
ellos
y
provistos
a
lo
largo
de
toda
su
eslora
de
ventilación
natural
suficiente
y
eficaz
,
conseguida
mediante
aberturas
permanentes
practicadas
en
las
planchas
del
costado
o
en
el
techo
y,
en
lo
que
respecta
a
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
,
de
un
área
total
de
al
menos
el
10
%
del
área
total
de
los
costados
del
espacio
.
15
.
Richtlinie
1999/35/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
ein
System
verbindlicher
Überprüfungen
im
Hinblick
auf
den
sicheren
Betrieb
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
und
Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen
im
Linienverkehr
[EU]
Directiva
1999/35/CE
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
1999
,
sobre
un
régimen
de
reconocimientos
obligatorio
para
garantizar
la
seguridad
en
la
explotación
de
servicios
regulares
de
transbordadores
de
carga
rodada
y
naves
de
pasaje
de
gran
velocidad
.1.6
Für
die
Entwässerung
geschlossener
Laderäume
,
die
sich
auf
dem
Schottendeck
befinden
,
sind
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
.1.6
Se
dispondrá
lo
necesario
para
el
drenaje
de
los
espacios
de
carga
cerrados
situados
sobre
la
cubierta
de
cierre
.
.16
'Geschlossene
Ro-Ro-Laderäume'
sind
Ro-Ro-Laderäume
,
die
weder
offene
Ro-Ro-Laderäume
noch
Wetterdecks
sind
. [EU]
.16
Espacios
cerrados
de
carga
rodada
son
los
espacios
de
carga
rodada
que
no
son
espacios
de
carga
rodada
abiertos
ni
cubiertas
de
intemperie
.
.16
Geschlossene
Ro-Ro-Laderäume
sind
Ro-Ro-Laderäume
,
die
weder
offene
Ro-Ro-Laderäume
noch
Wetterdecks
sind
. [EU]
.16
Espacios
de
carga
rodada
cerrados
son
los
espacios
de
carga
rodada
que
no
son
espacios
de
carga
rodada
abiertos
ni
cubierta
de
intemperie
.
17-1
Wasserdichtigkeit
vom
Ro-Ro-Deck
(
Schottendeck
)
bis
zu
den
unten
liegenden
Räumen
(R
20-2
) [EU]
17-1
Integridad
de
estanquidad
desde
la
cubierta
de
carga
rodada
(cubierta
de
cierre
)
hasta
los
espacios
inferiores
(R
20-2
)
17-2
Zugang
zu
Ro-Ro-Decks
(R
20-3
) [EU]
17-2
Acceso
a
las
cubiertas
de
carga
rodada
(R
20-3
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "carga":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners