DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 similar results for 17-2
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Arroba {n} (alte spanische Gewichtseinheit zwischen 11 und 12 Kilo) la arroba {f}

Bandstadt {f} (1882, nach der Theorie des Spaniers Soria y Mala) la ciudad lineal {f} (1882, según la teoría del español Soria y Mala)

Bartholomäusnacht {f} [hist.] (Pariser Bluthochzeit 1572) la noche de San Bartolomé {f} [hist.]

Churriguera-Barockstil {m} [arch.] (schnörkelig) [Es.], 17. Jahrhundert) el churriguerismo {m} [arch.]

Congius {m} (altes Hohlmaß, ein Achtel einer römischen Amphore, ca 3,275 L) el congio {m} (medida antigua para líquidos, octava parte del ánfora romana, 3,275 litros)

das 12gradige Bier {n} [cook.] la cerveza de 12 grados {f} [cook.]

das Freon 12 {n} [chem.] (Frigen, F12, Difluordichlormethan) el freón 12 {m} [chem.] (difluorodiclorometano)

das grobe Linnen {n} (für Fußdecken im 17. Jahrhundert) la angaripola {f}

das Nischni Nowgorod {n} [geogr.] (von 1932 bis 1990 Gorki) el Nizhni Nóvgorod {m} [geogr.]

die nautische Meile {f} [naut.] (auch Seemeile, 1852 m) la milla náutica {f} [naut.] (también milla marítima)

die Rohrleitung aus PVC-U {f} [techn.] (nach ISO 16422) la tubería de PVC de orientación molecular {f} [técn.]

Eheurkunde {f} (ab 1.1.2009 gebräuchlich) el certificado de matrimonio {m}

ein Baum, bis 12m Höhe, mit endständigen Blütentrauben (Kuba) la botija {f} [Cu.] (árbol)

F12 {n} [chem.] (Frigen, Freon 12, Difluordichlormethan) el F12 {m} [chem.] (freón 12, difluorodiclorometano)

Fass {n} (im Sherryexport verwendetes Fass mit etwa 120 Litern Fassungsvermögen) [listen] la cuarta {f}

Federring {m} [techn.] (DIN 127) la arandela grower {f} [técn.]

Flüssigkeitsmaß {n} (126 Milliliter) la copa {f} (un cuartillo)

Frühjahrstagundnachtgleiche {f} [astron.] (Tagundnachtgleiche, zwischen dem 19. und 21. März) el equinoccio de primavera {m} [astron.]

Frühlingsäquinoktium {n} [astron.] (Tagundnachtgleiche, zwischen dem 19. und 21. März) el equinoccio de primavera {m} [astron.]

Frühlingstagundnachtgleiche {f} [astron.] (Tagundnachtgleiche, zwischen dem 19. und 21. März) el equinoccio de primavera {m} [astron.]

Frigen {n} [chem.] (Freon 12, Difluordichlormethan) el freón 12 {m} [chem.] (difluorodiclorometano)

Gewicht {n} (12 Unzen) [listen] la libra {f} (Cataluña)

Gewicht {n} (17 Unzen) [listen] la libra {f} (País Vasco)

Heiratsurkunde {f} (bis 13.12.2008 gebräuchlich) el certificado de matrimonio {m}

Hälfte {f} (1/2, auch das Zweitel) [listen] la mitad {f}

im Churriguera-Barockstil {adj} [arch.] (schnörkelig) [Es.], 17. Jahrhundert) churrigueresco {adj} [arch.]

in 2 Wochen (in 14 Tagen) dentro de 14 días

Infanterieregiment {n} [mil.] (im 16. und 17. Jahrhundert) el Tercio {m} [mil.] (de los siglos XVI y XVII)

Kabellänge {f} (Seefahrt; 185,2 m) el cable {m}

Messtischblatt {n} (topographische Karte im Maßstab 1 zu 25000) el plano de plancheta {m}

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Bolivia: 27 de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (México: 10 de mayo)

Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai) el Día de la Madre {m} (Paraguay: 15 de mayo)

Orkan {m} [naut.] (Beaufortskala, 12) el temporal huracanado {m} [naut.] (escala Beaufort, 12)

Päderast {m} (erotische und sexuelle Fixierung einer meist männlichen Person auf Knaben und männliche Jugendliche im Alter von etwa 12 bis 18 Jahren) el pederasta {m}

Pi {n} [math.] (3,1415926) el pi {m} [math.]

Äquinoktial- {präfix} (astronomisch, 12 Stunden Tag und 12 Stunden Nacht) equinoccial {adj}

Reichswehr {f} [Dt.] (1921 bis 1935) el ejército del Reich {m}

runde 125 Mark alrededor de 125 marcos

runde 125 Mark unos 125 marcos

Seemeile {f} [naut.] (auch nautische Meile, 1852 m) la milla marítima {f} [naut.] (también milla náutica)

So werden die Letzten Erste und die Ersten Letzte sein, denn viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte [relig.] (Matthäus 20, 16) Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros, porque muchos son llamados, mas pocos escogidos [relig.] (Mateo 20,16)

Tagundnachtgleiche {f} [astron.] (12 Stunden Tag und 12 Stunden Nacht) el equinoccio {m} [astron.]

Tercio {m} [mil.] (spanische Truppenabteilung im 16. und 17. Jahrhundert) el Tercio {m} [mil.] (regimiento de infantería española de los siglos XVI y XVII)

Unterlegscheibe {f} [techn.] (DIN 127) la arandela plana {f} [técn.]

Wolgograd {n} [geogr.] (von 1925 bis 1961 Stalingrad) el Volgogrado {m} [geogr.] (entre 1925 y 1961 Stalingrado)

Würgeeisen {n} (Hinrichtungsmaschine in Spanien von 1820-1978) el garrote {m}

Würgeisen {n} (Hinrichtungsmaschine in Spanien von 1820-1978) el garrote {m}

Würgschraube {f} (Hinrichtungsmaschine in Spanien von 1820-1978) el garrote {m}

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners