A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for apr
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Am
31
.
Dezember
2008
hatte
die
HSH
eine
Bilanzsumme
von
208
Mrd
.
EUR
und
risikogewichtete
Vermögenswerte
(
im
Folgenden
"RWA"
)
im
Wert
von
112
Mrd
.
EUR
. [EU]
El
31
de
diciembre
de
2008
el
balance
total
de
HSH
era
de
208000
millones
EUR
y
los
activos
ponderados
por
riesgo
(en
adelante
,
«
APR
»
)
tenían
un
valor
de
112000
millones
EUR
.
Außerdem
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Nutzung
der
staatlichen
Garantieregelungen
durch
beide
Banken
bei
der
Berechnung
des
Beihilfebetrags
im
Verhältnis
zu
ihren
risikogewichteten
Aktiva
(
nachstehend
"RWA"
)
nicht
berücksichtigt
wird
,
um
ermitteln
zu
können
,
ob
eine
tiefgreifende
Umstrukturierung
notwendig
ist
. [EU]
También
cabe
recordar
que
la
participación
de
estos
dos
bancos
en
regímenes
de
garantía
estatal
no
se
tiene
en
cuenta
al
calcular
la
cuantía
de
la
ayuda
relativa
a
sus
activos
ponderados
según
el
riesgo
(en
lo
sucesivo
,
«
APR
»
)
con
el
fin
de
resolver
si
es
necesaria
una
reestructuración
profunda
.
Bei
Besitzerwechsel
ist
der
Pass
unter
Angabe
von
Namen
und
Anschrift
des
neuen
Besitzers
zwecks
Neueintragung
und
Weiterleitung
an
den
neuen
Besitzer
bei
der
ausstellenden
Organisation
,
Vereinigung
oder
amtlichen
Stelle
einzureichen
. [EU]
En
cas
de
changement
de
propriétaire
,
le
passeport
doit
être
immédiatement
déposé
auprès
de
l'organisation
,
l'association
ou
le
service
officiel
l'ayant
délivré
avec
le
nom
et
l'adresse
du
nouveau
propriétaire
afin
de
le
lui
transmettre
apr
ès
réenregistrement
. 3.
S'il
y a
plus
d'un
propriétaire
ou
si
le
cheval
appartient
à
une
société
,
le
nom
de
la
personne
responsable
pour
le
cheval
doit
être
inscrit
dans
le
passeport
ainsi
que
sa
nationalité
.
Daher
ist
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
Anglo
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Rekapitalisierungen
und
einer
Kapitalentlastungsmaßnahme
im
Betrag
von
mindestens
32
Mrd
.
EUR
(
43
,9 %
der
RWA
)
erhalten
hat
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
se
ha
de
concluir
que
Anglo
ha
recibido
ayuda
estatal
en
forma
de
recapitalizaciones
y
medidas
de
rescate
de
activos
que
asciende
al
menos
a
32000
millones
EUR
(el
43
,9 %
de
los
APR
).
Darüber
hinaus
könnte
das
Wahlrecht
der
BIC
,
Darlehen
,
die
keine
Rendite
erbringen
,
bis
spätestens
nach
dem
Tag
des
Verkaufs
an
den
Staat
zurückzugeben
,
die
risikogewichteten
Aktiva
der
Bank
verändern
und
zu
einem
höheren
Kernkapital
als
dem
im
Gebot
der
BIC
vom
20
.
Juli
2011
angedeuteten
Niveau
von
[10-18]%
führen
. [EU]
Por
añadidura
,
la
opción
del
BIC
de
transferir
al
Estado
otros
préstamos
no
productivos
durante
un
período
máximo
de
[...]
con
posterioridad
a
la
fecha
de
venta
podría
alterar
el
APR
del
banco
y
hacer
que
el
capital
básico
de
nivel
1
superara
el
nivel
del
[10-18] %
implícito
en
la
propuesta
del
BIC
de
20
de
julio
de
2011
.
Die
INBS
hat
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Rekapitalisierungen
und
einer
Kapitalentlastungsmaßnahme
im
Betrag
von
mindestens
6,2
Mrd
.
EUR
(
59
%
der
RWA
)
erhalten
. [EU]
INBS
ha
recibido
ayuda
estatal
en
forma
de
recapitalizaciones
y
medidas
de
rescate
de
activos
que
asciende
al
menos
a
6200
millones
EUR
(el
59
%
de
los
APR
).
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
parallel
zur
Senkung
der
risikogewichteten
Aktiva
infolge
der
Rückführung
von
Darlehen
an
den
Staat
eine
entsprechende
Senkung
des
Kapitals
in
Höhe
von
[10-18] %
der
Senkung
der
risikogewichteten
Aktiva
erfolgen
sollte
,
um
die
Beihilfe
auf
einem
Minimum
zu
halten
. [EU]
Así
pues
,
la
Comisión
considera
que
a
fin
de
limitar
la
ayuda
al
mínimo
,
toda
reducción
del
APR
resultante
de
la
retrocesión
de
préstamos
al
Estado
debe
ir
acompañada
de
una
reducción
del
capital
,
correspondiente
al
[10-18] %
de
la
reducción
del
APR
.
Ferner
wird
die
Sparkasse
im
Zuge
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
nominal
ihre
Bilanzsumme
um
[15-20] %
der
risikogewichteten
Aktiva
([15-20] %
der
Bilanzsumme
)
und
um
[10-15] %
unter
Einbeziehung
des
künftigen
Wachstums
(5 %
der
Bilanzsumme
)
reduzieren
. [EU]
Además
,
en
el
curso
de
las
medidas
de
reestructuración
,
la
Sparkasse
reducirá
su
total
de
balance
en
términos
nominales
un
[15-20] %
de
los
activos
ponderados
en
función
del
riesgo
(APR) ([15-20] %
del
total
de
balance
) y
un
[10-15] %
habida
cuenta
del
crecimiento
futuro
(5 %
del
total
de
balance
).
FR
Apr
и
;s
contact
avec
la
peau
,
й
;liminer
d'abord
le
produit
avec
un
chiffon
sec
,
puis
laver
la
peau
abondamment
а
;
l'eau
. [EU]
FR
Apr
ès
contact
avec
la
peau
,
éliminer
d'abord
le
produit
avec
un
chiffon
sec
,
puis
laver
la
peau
abondamment
à
l'eau
.
FR
Dangereux
pour
les
abeilles
./Pour
protй
;ger
les
abeilles
et
autres
insectes
pollinisateurs
,
ne
pas
appliquer
durant
la
floraison
./
Ne
pas
utiliser
en
prй
;sence
d'abeilles
./Retirer
ou
couvrir
les
ruches
pendant
l'application
et
(
indiquer
la
pй
;riode)
apr
и
;s
traitement
./Ne
pas
appliquer
lorsque
des
adventices
en
fleur
sont
prй
;sentes./Enlever
les
adventices
avant
leur
floraison
./Ne
pas
appliquer
avant
(
indiquer
la
date
). [EU]
FR
Dangereux
pour
les
abeilles
./Pour
protéger
les
abeilles
et
autres
insectes
pollinisateurs
,
ne
pas
appliquer
durant
la
floraison
./
Ne
pas
utiliser
en
présence
d'abeilles
./Retirer
ou
couvrir
les
ruches
pendant
l'application
et
(indiquer
la
période
)
apr
ès
traitement
./Ne
pas
appliquer
lorsque
des
adventices
en
fleur
sont
présentes
./Enlever
les
adventices
avant
leur
floraison
./Ne
pas
appliquer
avant
(indiquer
la
date
).
In
Anbetracht
dessen
,
dass
weder
das
BIC-Gebot
vom
20
.
Juli
2011
noch
der
Rahmenvertrag
eine
Festlegung
des
Kernkapitals
der
BPN
enthalten
(
beide
geben
nur
die
absolute
Kapitalsumme
an
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
in
der
BPN
bestehen
soll
,
ohne
die
risikogewichteten
Aktiva
der
Bank
und
das
Recht
der
BIC
,
vor
dem
Verkauf
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
zur
Übertragung
an
die
Zweckgesellschaften
auszuwählen
,
zu
berücksichtigen
),
merkt
die
Kommission
an
,
dass
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
die
BPN
letztendlich
eine
höhere
Kernkapitalquote
haben
wird
als
im
Gebot
angedeutet
. [EU]
Puesto
que
ni
la
propuesta
del
BIC
de
20
de
julio
de
2011
ni
el
Acuerdo
Marco
fijan
el
capital
básico
de
nivel
1
del
BPN
(uno y
otro
solo
indican
el
importe
absoluto
de
capital
del
BPN
en
el
momento
de
la
venta
,
sin
tener
en
cuenta
los
APR
y
el
derecho
del
BIC
a
seleccionar
los
activos
y
pasivos
que
se
transferirán
a
las
SPV
antes
de
la
venta
),
la
Comisión
señala
que
es
posible
que
el
BPN
registre
un
coeficiente
de
capital
básico
de
nivel
1
superior
al
implícito
en
la
propuesta
.
Lettisch
atļ
;auja,
kas
izdota
saskaņ
;ā
ar
Regulu
(
EK
)
Nr
.
392/2006
un
ir
derī
;ga
tikai
no
2006
.
gada
1.
apr
ī
;ļa
lī
;dz
2006
.
gada
30
.
jū
;nijam. [EU]
En
letón
atļ
;auja,
kas
izdota
saskaņ
;ā
ar
Regulu
(EK)
Nr
.
392/2006
un
ir
derī
;ga
tikai
no
2006
.
ga
da 1.
apr
ī
;ļa
lī
;dz
2006
.
gada
30
.
jū
;nijam.
L'opération
répond
ainsi
,
de
par
sa
nature
même
, à
la
définition
de
la
transaction
dont
la
caractéristique
essentielle
est
l'existence
de
concessions
réciproques
que
se
font
les
parties
.
La
concession
du
contribuable
consiste
,
en
l'espèce
,
en
l'accord
qu'il
marque
sur
la
base
imposable
résultant
du
relevé
de
régularisation
apr
ès
contrôle
. [EU]
Las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
aplicables
establecen
que
al
mostrar
su
acuerdo
sobre
la
transacción
relativa
a
la
base
imponible
,
el
contribuyente
solicita
igualmente
beneficiarse
de
una
reducción
de
las
multas
.
"Lydia"
während
der
Zeit
seiner
Zugehörigkeit
zum
APR
. [EU]
"Lydia"
,
cuando
formaba
parte
del
APR
.
Man
geht
daher
davon
aus
,
dass
die
Kernkapitalquote
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
von
[10-15] %
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
nach
dem
ersten
Jahr
auf
%
nach
dem
fünften
Jahr
fallen
wird
. [EU]
De
esta
manera
se
estimó
que
el
coeficiente
de
capital
básico
de
nivel
1
de
la
entidad
combinada
bajará
del
[10-15] %
de
los
activos
ponderados
en
función
de
su
riesgo
(APR)
transcurrido
el
primer
año
,
hasta
el
[...] %
después
del
quinto
año
.
RWA(
in
Mrd
.
EUR
) [EU]
APR
[15](en
miles
millones
EUR
)
Unten
rechts
sind
vereinfacht
zwei
Haselnüsse
übereinander
gezeichnet
,
während
sich
unten
links
das
nachstehend
wiedergegebene
Bildzeichen
für
die
geschützte
geografische
Angabe
befindet
." [EU]
En
bas
à
droite
,
sont
représentées
de
manière
stylisée
deux
noisettes
superposées
tandis
qu'en
bas
à
gauche
figure
le
symbole
graphique
de
l'indication
géographique
protégée
,
comme
illustré
ci-
apr
ès
.».
+)
Vertrauliche
Information
,
auch
im
Folgenden
mit
gekennzeichnet
[EU]
+)
Informations
confidentielles
,
également
indiquées
ci-
apr
ès
par
le
signe
[...].
Wie
bereits
in
Abschnitt
6.2.5
dargelegt
ist
der
von
Anglo
,
INBS
und
dem
aus
ihrem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
erhaltene
Beihilfebetrag
sowohl
absolut
als
auch
gemessen
an
der
Größe
und
den
risikogewichteten
Aktiva
der
Institute
außerordentlich
hoch
. [EU]
Como
se
describe
en
la
sección
6.2.5,
el
montante
recibido
por
Anglo
,
INBS
y
su
sucesora
,
la
entidad
fusionada
,
es
ingente
tanto
en
términos
absolutos
como
en
comparación
con
el
tamaño
y
los
APR
de
las
instituciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "apr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners