DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for apr
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Am 31. Dezember 2008 hatte die HSH eine Bilanzsumme von 208 Mrd. EUR und risikogewichtete Vermögenswerte (im Folgenden "RWA") im Wert von 112 Mrd. EUR. [EU] El 31 de diciembre de 2008 el balance total de HSH era de 208000 millones EUR y los activos ponderados por riesgo (en adelante, «APR») tenían un valor de 112000 millones EUR.

Außerdem sei daran erinnert, dass die Nutzung der staatlichen Garantieregelungen durch beide Banken bei der Berechnung des Beihilfebetrags im Verhältnis zu ihren risikogewichteten Aktiva (nachstehend "RWA") nicht berücksichtigt wird, um ermitteln zu können, ob eine tiefgreifende Umstrukturierung notwendig ist. [EU] También cabe recordar que la participación de estos dos bancos en regímenes de garantía estatal no se tiene en cuenta al calcular la cuantía de la ayuda relativa a sus activos ponderados según el riesgo (en lo sucesivo, «APR») con el fin de resolver si es necesaria una reestructuración profunda.

Bei Besitzerwechsel ist der Pass unter Angabe von Namen und Anschrift des neuen Besitzers zwecks Neueintragung und Weiterleitung an den neuen Besitzer bei der ausstellenden Organisation, Vereinigung oder amtlichen Stelle einzureichen. [EU] En cas de changement de propriétaire, le passeport doit être immédiatement déposé auprès de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant délivré avec le nom et l'adresse du nouveau propriétaire afin de le lui transmettre après réenregistrement. 3. S'il y a plus d'un propriétaire ou si le cheval appartient à une société, le nom de la personne responsable pour le cheval doit être inscrit dans le passeport ainsi que sa nationalité.

Daher ist der Schluss zu ziehen, dass Anglo staatliche Beihilfen in Form von Rekapitalisierungen und einer Kapitalentlastungsmaßnahme im Betrag von mindestens 32 Mrd. EUR (43,9 % der RWA) erhalten hat. [EU] Habida cuenta de lo anterior, se ha de concluir que Anglo ha recibido ayuda estatal en forma de recapitalizaciones y medidas de rescate de activos que asciende al menos a 32000 millones EUR (el 43,9 % de los APR).

Darüber hinaus könnte das Wahlrecht der BIC, Darlehen, die keine Rendite erbringen, bis spätestens nach dem Tag des Verkaufs an den Staat zurückzugeben, die risikogewichteten Aktiva der Bank verändern und zu einem höheren Kernkapital als dem im Gebot der BIC vom 20. Juli 2011 angedeuteten Niveau von [10-18]% führen. [EU] Por añadidura, la opción del BIC de transferir al Estado otros préstamos no productivos durante un período máximo de [...] con posterioridad a la fecha de venta podría alterar el APR del banco y hacer que el capital básico de nivel 1 superara el nivel del [10-18] % implícito en la propuesta del BIC de 20 de julio de 2011.

Die INBS hat staatliche Beihilfen in Form von Rekapitalisierungen und einer Kapitalentlastungsmaßnahme im Betrag von mindestens 6,2 Mrd. EUR (59 % der RWA) erhalten. [EU] INBS ha recibido ayuda estatal en forma de recapitalizaciones y medidas de rescate de activos que asciende al menos a 6200 millones EUR (el 59 % de los APR).

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass parallel zur Senkung der risikogewichteten Aktiva infolge der Rückführung von Darlehen an den Staat eine entsprechende Senkung des Kapitals in Höhe von [10-18] % der Senkung der risikogewichteten Aktiva erfolgen sollte, um die Beihilfe auf einem Minimum zu halten. [EU] Así pues, la Comisión considera que a fin de limitar la ayuda al mínimo, toda reducción del APR resultante de la retrocesión de préstamos al Estado debe ir acompañada de una reducción del capital, correspondiente al [10-18] % de la reducción del APR.

Ferner wird die Sparkasse im Zuge der Umstrukturierungsmaßnahmen nominal ihre Bilanzsumme um [15-20] % der risikogewichteten Aktiva ([15-20] % der Bilanzsumme) und um [10-15] % unter Einbeziehung des künftigen Wachstums (5 % der Bilanzsumme) reduzieren. [EU] Además, en el curso de las medidas de reestructuración, la Sparkasse reducirá su total de balance en términos nominales un [15-20] % de los activos ponderados en función del riesgo (APR) ([15-20] % del total de balance) y un [10-15] % habida cuenta del crecimiento futuro (5 % del total de balance).

FR Aprи;s contact avec la peau, й;liminer d'abord le produit avec un chiffon sec, puis laver la peau abondamment а; l'eau. [EU] FR Après contact avec la peau, éliminer d'abord le produit avec un chiffon sec, puis laver la peau abondamment à l'eau.

FR Dangereux pour les abeilles./Pour protй;ger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./ Ne pas utiliser en prй;sence d'abeilles./Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et (indiquer la ;riode) aprи;s traitement./Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont prй;sentes./Enlever les adventices avant leur floraison./Ne pas appliquer avant (indiquer la date). [EU] FR Dangereux pour les abeilles./Pour protéger les abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./ Ne pas utiliser en présence d'abeilles./Retirer ou couvrir les ruches pendant l'application et (indiquer la période) après traitement./Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur sont présentes./Enlever les adventices avant leur floraison./Ne pas appliquer avant (indiquer la date).

In Anbetracht dessen, dass weder das BIC-Gebot vom 20. Juli 2011 noch der Rahmenvertrag eine Festlegung des Kernkapitals der BPN enthalten (beide geben nur die absolute Kapitalsumme an, die zum Zeitpunkt des Verkaufs in der BPN bestehen soll, ohne die risikogewichteten Aktiva der Bank und das Recht der BIC, vor dem Verkauf Vermögenswerte und Verbindlichkeiten zur Übertragung an die Zweckgesellschaften auszuwählen, zu berücksichtigen), merkt die Kommission an, dass die Möglichkeit besteht, dass die BPN letztendlich eine höhere Kernkapitalquote haben wird als im Gebot angedeutet. [EU] Puesto que ni la propuesta del BIC de 20 de julio de 2011 ni el Acuerdo Marco fijan el capital básico de nivel 1 del BPN (uno y otro solo indican el importe absoluto de capital del BPN en el momento de la venta, sin tener en cuenta los APR y el derecho del BIC a seleccionar los activos y pasivos que se transferirán a las SPV antes de la venta), la Comisión señala que es posible que el BPN registre un coeficiente de capital básico de nivel 1 superior al implícito en la propuesta.

Lettisch atļ;auja, kas izdota saskaņar Regulu (EK) Nr. 392/2006 un ir derī;ga tikai no 2006. gada 1. aprī;ļa ;dz 2006. gada 30. ;nijam. [EU] En letón atļ;auja, kas izdota saskaņar Regulu (EK) Nr. 392/2006 un ir derī;ga tikai no 2006. gada 1. aprī;ļa ;dz 2006. gada 30. ;nijam.

L'opération répond ainsi, de par sa nature même, à la définition de la transaction dont la caractéristique essentielle est l'existence de concessions réciproques que se font les parties. La concession du contribuable consiste, en l'espèce, en l'accord qu'il marque sur la base imposable résultant du relevé de régularisation après contrôle. [EU] Las disposiciones legales y reglamentarias aplicables establecen que al mostrar su acuerdo sobre la transacción relativa a la base imponible, el contribuyente solicita igualmente beneficiarse de una reducción de las multas.

"Lydia" während der Zeit seiner Zugehörigkeit zum APR. [EU] "Lydia", cuando formaba parte del APR.

Man geht daher davon aus, dass die Kernkapitalquote des aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Unternehmens von [10-15] % der risikogewichteten Vermögenswerte des aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Unternehmens nach dem ersten Jahr auf % nach dem fünften Jahr fallen wird. [EU] De esta manera se estimó que el coeficiente de capital básico de nivel 1 de la entidad combinada bajará del [10-15] % de los activos ponderados en función de su riesgo (APR) transcurrido el primer año, hasta el [...] % después del quinto año.

RWA(in Mrd. EUR) [EU] APR [15](en miles millones EUR)

Unten rechts sind vereinfacht zwei Haselnüsse übereinander gezeichnet, während sich unten links das nachstehend wiedergegebene Bildzeichen für die geschützte geografische Angabe befindet." [EU] En bas à droite, sont représentées de manière stylisée deux noisettes superposées tandis qu'en bas à gauche figure le symbole graphique de l'indication géographique protégée, comme illustré ci-après.».

+) Vertrauliche Information, auch im Folgenden mit gekennzeichnet [EU] +) Informations confidentielles, également indiquées ci-après par le signe [...].

Wie bereits in Abschnitt 6.2.5 dargelegt ist der von Anglo, INBS und dem aus ihrem Zusammenschluss hervorgehenden Institut erhaltene Beihilfebetrag sowohl absolut als auch gemessen an der Größe und den risikogewichteten Aktiva der Institute außerordentlich hoch. [EU] Como se describe en la sección 6.2.5, el montante recibido por Anglo, INBS y su sucesora, la entidad fusionada, es ingente tanto en términos absolutos como en comparación con el tamaño y los APR de las instituciones.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners