A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ambiguo
ambivalente
ambos
ambos a dos
ambos sexos
ambulante
ambulativo
ambulatorio
ameboide
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
ambos sexos
Search single words:
ambos
·
sexos
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
jedem
Versuch
sind
gleichzeitig
Positiv-
und
Negativkontrollen
für
jedes
Geschlecht
anzulegen
. [EU]
Deberán
realizarse
controles
positivos
y
negativos
(disolvente o
vehículo
)
en
paralelo
en
ambos
sexos
y
en
cada
ensayo
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
hierbei
einer
erheblichen
Verringerung
des
weiter
bestehenden
Unterschieds
bei
der
Beschäftigungsquote
von
Männern
und
Frauen
und
der
unterschiedlichen
Bezahlung
von
Männern
und
Frauen
gelten
. [EU]
Debe
prestarse
una
atención
particular
a
reducir
sustancialmente
las
diferencias
que
persisten
entre
hombres
y
mujeres
en
materia
de
empleo
,
así
como
disparidades
de
remuneración
entre
ambos
sexos
.
Darüber
hinaus
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
Videospiele
zunehmend
in
verschiedenen
Altersgruppen
und
Gesellschaftsklassen
sowie
bei
Männern
und
Frauen
Verbreitung
finden
. [EU]
Además
,
la
Comisión
toma
nota
de
la
creciente
difusión
de
los
videojuegos
entre
las
diversas
clases
de
edad
y
categorías
socioprofesionales
,
así
como
entre
ambos
sexos
.
Das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
sollte
beträchtlich
verringert
werden
. [EU]
Deberá
reducirse
sustancialmente
la
diferencia
de
remuneración
entre
ambos
sexos
.
Das
Hauptziel
der
inländischen
Werbekampagnen
besteht
darin
,
jungen
erwachsenen
Verbrauchern
beiderlei
Geschlechts
den
moderaten
Weinkonsum
als
Alternative
zu
Bier
und
anderen
alkoholischen
Getränken
nahezubringen
. [EU]
El
principal
objetivo
de
las
campañas
de
publicidad
a
nivel
nacional
consiste
en
atraer
a
los
consumidores
adultos
jóvenes
de
ambos
sexos
hacia
un
consumo
sano
de
vino
,
como
alternativa
a
la
cerveza
o a
otras
bebidas
alcohólicas
.
Die
ausgewogene
Einbeziehung
von
Frauen
und
Männern
in
den
Beschlussfassungsprozess
ist
ein
Schlüsselfaktor
für
die
Herbeiführung
einer
realen
Gleichberechtigung
zwischen
Frauen
und
Männern
. [EU]
La
participación
equilibrada
entre
mujeres
y
hombres
en
el
proceso
de
toma
de
decisiones
resulta
un
elemento
clave
en
la
consecución
de
una
igualdad
sustantiva
entre
ambos
sexos
.
Die
Bezeichnung
"Datenschutzbeauftragter"
bezieht
sich
im
folgenden
Text
sowohl
auf
einen
weiblichen
als
auch
auf
einen
männlichen
Amtsinhaber
. [EU]
Las
referencias
al
responsable
de
la
protección
de
datos
en
el
texto
siguiente
incluyen
a
personas
de
ambos
sexos
.
Eine
geschlechtsspezifische
Auswahl
ist
nicht
erforderlich
,
doch
kann
es
unter
bestimmten
Umständen
notwendig
sein
,
beide
Geschlechter
zu
untersuchen
. [EU]
No
es
necesaria
la
elección
de
un
sexo
determinado
,
pero
en
ciertas
circunstancias
puede
ser
preciso
estudiar
ambos
sexos
.
Es
können
männliche
und/oder
weibliche
Tiere
verwendet
werden
. [EU]
Se
pueden
utilizar
animales
de
ambos
sexos
.
Gibt
es
keine
Anhaltspunkte
für
unterschiedliche
Reaktionen
der
Geschlechter
,
so
können
die
Daten
für
beide
Geschlechter
zur
statistischen
Analyse
zusammengefasst
werden
. [EU]
Si
no
se
observan
diferencias
en
la
respuesta
de
un
sexo
y
otro
,
los
datos
relativos
a
ambos
sexos
pueden
considerarse
conjuntamente
en
el
análisis
estadístico
.
im
Fall
von
Festbeitragssystemen
,
sofern
beabsichtigt
wird
,
die
Höhe
der
auf
diesen
Beiträgen
beruhenden
Rentenleistungen
für
Männer
und
Frauen
auszugleichen
oder
anzunähern
[EU]
en
el
caso
de
regímenes
de
cotización
definida
,
si
lo
que
se
pretende
es
igualar
o
aproximar
los
importes
de
las
prestaciones
de
pensión
para
ambos
sexos
Insbesondere
wenn
zur
Festlegung
des
Entgelts
ein
System
beruflicher
Einstufung
verwendet
wird
,
muss
dieses
System
auf
für
männliche
und
weibliche
Arbeitnehmer
gemeinsamen
Kriterien
beruhen
und
so
beschaffen
sein
,
dass
Diskriminierungen
aufgrund
des
Geschlechts
ausgeschlossen
werden
. [EU]
En
particular
,
cuando
se
utilice
un
sistema
de
clasificación
profesional
para
la
determinación
de
las
retribuciones
,
este
sistema
se
basará
en
criterios
comunes
a
los
trabajadores
de
ambos
sexos
, y
se
establecerá
de
forma
que
excluya
las
discriminaciones
por
razón
de
sexo
.
Unbeschadet
der
in
gleicher
Weise
für
beide
Geschlechter
geltenden
besonderen
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
bestimmten
Tätigkeiten
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Bedingungen
für
die
gemeinsame
Gründung
einer
Gesellschaft
durch
Ehepartner
oder
-
wenn
und
soweit
sie
nach
innerstaatlichem
Recht
anerkannt
sind
-
Lebenspartner
nicht
restriktiver
sind
als
die
Bedingungen
für
die
gemeinsame
Gründung
einer
Gesellschaft
durch
andere
Personen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
condiciones
específicas
de
acceso
a
determinadas
actividades
que
se
apliquen
de
igual
modo
a
ambos
sexos
,
los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
que
las
condiciones
de
constitución
de
una
sociedad
entre
cónyuges
o,
cuando
y
en
la
medida
en
que
estén
reconocidas
en
el
Derecho
nacional
,
entre
parejas
de
hecho
no
sean
más
restrictivas
que
las
de
constitución
de
una
sociedad
entre
otras
personas
.
Untersuchungen
zur
Resorption
,
Verteilung
und
Ausscheidung
sowie
zur
Identifizierung
der
wichtigsten
Metaboliten
müssen
an
der
Versuchstierart
mit
dem
niedrigsten
NOAEL-Wert
(
NOAEL:
No-Observed-Adverse-Effect-Level
)
oder
ansonsten
an
Ratten
(
beide
Geschlechter
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
estudios
sobre
absorción
,
distribución
y
excreción
,
incluida
la
identificación
de
los
principales
metabolitos
,
deberán
realizarse
en
las
especies
de
animales
de
laboratorio
en
las
que
se
haya
obtenido
el
nivel
al
que
no
se
observan
efectos
adversos
(NOAEL,
no
observed
adverse
effect
)
más
bajo
o,
en
su
defecto
,
en
ratas
(de
ambos
sexos
).
Was
die
Spezialisierung
anbelangt
,
so
produzierten
die
ausgewählten
Unternehmen
für
alle
großen
Preissegmente
(
unteres
,
mittleres
und
oberes
Preissegment
)
sowie
für
alle
Geschlechts-
und
Alterssegmente
(
Damen-
,
Herren-
,
Unisex-
und
Kinderschuhe
). [EU]
En
cuanto
a
la
especialización
de
la
producción
,
las
empresas
seleccionadas
presentaban
productos
en
todos
los
segmentos
de
precio
principales
(gamas
baja
,
media
y
alta
) y
para
ambos
sexos
y
todos
los
grupos
de
edad
(señoras,
caballeros
,
unisex
y
niños
).
Weibliche
Katzen
sowie
kastrierte
Kater
bzw
.
sterilisierte
Katzen
sind
im
Allgemeinen
gesellig
und
werden
normalerweise
in
Gruppen
von
bis
zu
zwölf
Tieren
gehalten
. [EU]
Las
hembras
y
los
gatos
castrados
de
ambos
sexos
son
en
general
sociables
y
normalmente
pueden
ser
alojados
en
grupos
de
hasta
doce
.
Wie
in
den
Erwägungsgründen
16
und
17
aufgeführt
,
besteht
das
Hauptziel
der
inländischen
Werbekampagnen
tatsächlich
darin
,
jungen
erwachsenen
Verbrauchern
beiderlei
Geschlechts
den
moderaten
Weinkonsum
als
Alternative
zu
Bier
und
anderen
alkoholischen
Getränken
nahezubringen
. [EU]
Efectivamente
,
tal
como
se
ha
afirmado
en
los
considerandos
16
y
17
,
el
principal
objetivo
de
las
campañas
de
publicidad
a
nivel
nacional
consiste
en
atraer
a
los
consumidores
adultos
jóvenes
de
ambos
sexos
hacia
un
consumo
sano
de
vino
,
como
alternativa
a
la
cerveza
o a
otras
bebidas
alcohólicas
.
Zusätzlich
achtet
die
Kommission
bei
der
Auswahl
aus
den
eingegangenen
Vorschlägen
auf
eine
angemessene
Vertretung
der
Nutzer
der
Systeme
,
eine
breite
geografische
Streuung
und
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
. [EU]
Además
,
la
Comisión
garantizará
una
representación
proporcional
de
los
usuarios
,
una
amplia
cobertura
geográfica
y
una
representación
equilibrada
de
ambos
sexos
a
partir
de
las
propuestas
recibidas
.
Zusätzlich
achtet
die
Kommission
bei
der
Auswahl
aus
den
eingegangenen
Vorschlägen
auf
eine
breite
geografische
Streuung
und
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
. [EU]
Además
,
la
Comisión
garantizará
una
amplia
cobertura
geográfica
y
una
representación
equilibrada
de
ambos
sexos
a
partir
de
las
propuestas
recibidas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ambos sexos":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners