A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for Weltmarktpreise
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Allerdings
ist
diese
Entwicklung
vor
dem
Hintergrund
eines
allgemeinen
Anstiegs
der
Weltmarktpreise
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zu
sehen
,
und
dabei
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
der
Preisanstieg
bei
Sojaöl
(
dem
wichtigsten
Ausgangsstoff
für
die
Hersteller
in
dem
betroffenen
Land
)
im
selben
Zeitraum
stärker
ausfiel
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
evolución
debe
entenderse
en
un
contexto
de
subida
general
de
los
precios
de
los
productos
agrícolas
en
todo
el
mundo
, y
cabe
señalar
al
respecto
que
el
precio
del
aceite
de
soja
(la
principal
materia
prima
utilizada
por
los
productores
en
el
país
afectado
)
subió
más
durante
el
mismo
período
.
Anfang
Januar
2010
haben
sich
die
Weltmarktpreise
für
Weißzucker
mehr
als
verdoppelt
und
am
Londoner
Rohstoffterminmarkt
ein
Niveau
von
rund
500
EUR/Tonne
erreicht
. [EU]
A
principios
de
enero
de
2010
,
los
precios
en
el
mercado
mundial
del
azúcar
blanco
subieron
más
del
doble
y
alcanzaron
aproximadamente
los
500
EUR
por
tonelada
en
el
mercado
de
futuros
de
materias
primas
de
Londres
.
Angesichts
der
hohen
Weltmarktpreise
für
rohen
Rohrzucker
ist
die
Einfuhr
von
Rohrohrzucker
zur
Raffination
zu
einem
Kontingentzollsatz
von
98
EUR/Tonne
unwirtschaftlich
und
könnte
zu
Störungen
der
Versorgungssicherheit
auf
dem
europäischen
Markt
führen
. [EU]
Habida
cuenta
del
elevado
nivel
de
precios
del
azúcar
de
caña
en
bruto
en
el
mercado
mundial
,
la
importación
de
azúcar
de
caña
en
bruto
con
un
derecho
contingentario
de
98
euros
por
tonelada
deja
de
ser
rentable
y
amenaza
con
interrumpir
el
aprovisionamiento
del
mercado
europeo
.
Angesichts
der
voraussichtlichen
Überschüsse
in
der
Union
im
Wirtschaftsjahr
2009/10
und
der
durch
die
sehr
schwierige
Versorgungslage
bedingten
außerordentlich
hohen
Weltmarktpreise
ist
es
derzeit
besser
,
den
rechtlichen
Überschusszucker
in
der
Union
auszuführen
,
anstatt
ihn
auf
das
folgende
Wirtschaftsjahr
zu
übertragen
. [EU]
A
la
vista
del
excedente
previsto
en
la
Unión
durante
la
campaña
de
comercialización
2009/10
y
de
los
precios
excepcionalmente
elevados
en
el
mercado
mundial
causados
por
una
situación
de
suministro
muy
difícil
en
este
momento
,
es
preferible
exportar
los
excedentes
de
azúcar
restantes
en
la
Unión
en
lugar
de
traspasarlos
a
la
próxima
campaña
de
comercialización
.
Auch
wenn
die
Weltmarktpreise
gestiegen
sind
,
so
wird
sich
in
den
kommenden
Jahren
an
der
ungünstigen
Wirtschaftsposition
der
spanischen
Kohle
gegenüber
der
Importkohle
nichts
Wesentliches
ändern
. [EU]
Aunque
los
precios
del
mercado
mundial
han
aumentado
,
la
situación
económica
desfavorable
del
carbón
español
frente
al
importado
no
experimentará
variaciones
significativas
a
lo
largo
de
los
próximos
años
.
Aufgrund
der
hohen
Nachfrage
sind
mithin
auch
die
Weltmarktpreise
für
Ethanolamin
hoch
. [EU]
Por
esa
razón
,
el
nivel
de
los
precios
de
las
etanolaminas
a
escala
mundial
es
alto
a
causa
de
la
fuerte
demanda
.
Aufgrund
gestiegener
Lebensmittel-
und
Erdölpreise
auf
dem
Weltmarkt
beschleunigte
sich
die
Inflationsrate
im
Oktober
2008
auf
5,7 %,
wobei
die
Wirkung
der
Weltmarktpreise
durch
den
schwach
ausgeprägten
Wettbewerb
im
Inland
und
eine
starke
Abhängigkeit
von
Energieimporten
vermutlich
verstärkt
wurde
. [EU]
La
inflación
se
aceleró
hasta
llegar
a
un
5,7 %
en
octubre
de
2008
,
debido
a
la
subida
de
los
precios
internacionales
de
la
alimentación
y
el
petróleo
,
reforzada
posiblemente
por
la
escasa
competencia
nacional
y
una
alta
dependencia
de
las
importaciones
energéticas
.
Außerdem
stiegen
die
Preise
nur
vorübergehend
,
da
die
Weltmarktpreise
rasch
und
heftig
schwanken
,
was
bei
dieser
Art
von
Rohstoff
normal
ist
. [EU]
Además
,
el
aumento
de
los
precios
fue
solamente
de
carácter
temporal
porque
los
precios
del
mercado
mundial
son
volátiles
,
lo
cual
es
normal
en
el
caso
de
este
tipo
de
materia
prima
.
Bei
der
Herstellung
der
Waren
können
sich
indessen
Verluste
von
Rohstoffen
ergeben
,
für
die
die
Hersteller
Gemeinschaftspreise
gezahlt
haben
,
während
die
Hersteller
außerhalb
der
Gemeinschaft
nur
begrenzte
Verluste
erleiden
,
da
sie
Weltmarktpreise
zahlen
. [EU]
No
obstante
, a
lo
largo
del
proceso
de
fabricación
de
las
mercancías
,
los
productores
pueden
incurrir
en
pérdidas
de
materias
primas
por
las
que
,
sin
embargo
,
se
han
pagado
precios
comunitarios
,
mientras
que
las
pérdidas
de
los
productores
establecidos
fuera
de
la
Comunidad
se
limitan
a
los
precios
del
mercado
mundial
.
Bei
der
Herstellung
der
Waren
können
sich
indessen
Verluste
von
Rohstoffen
ergeben
,
für
die
die
Hersteller
Unionspreise
gezahlt
haben
,
während
die
Hersteller
außerhalb
der
Union
nur
begrenzte
Verluste
erleiden
,
da
sie
Weltmarktpreise
zahlen
. [EU]
No
obstante
, a
lo
largo
del
proceso
de
fabricación
de
las
mercancías
,
los
productores
pueden
incurrir
en
pérdidas
de
materias
primas
por
las
que
,
sin
embargo
,
se
han
pagado
precios
de
la
Unión
,
mientras
que
las
pérdidas
de
los
productores
establecidos
fuera
de
la
Unión
se
limitan
a
los
precios
del
mercado
mundial
.
Der
Anstieg
der
Baumwollpreise
war
jedoch
auf
einen
Anstieg
der
Weltmarktpreise
zurückzuführen
und
betraf
somit
nicht
nur
Pakistan
. [EU]
No
obstante
,
el
incremento
de
los
precios
del
algodón
se
debió
a
un
incremento
de
los
precios
en
el
mercado
mundial
y,
por
consiguiente
,
no
se
trata
de
un
fenómeno
sólo
paquistaní
.
Der
Antragsteller
brachte
außerdem
vor
,
dass
die
Produktion
aus
zusätzlichen
Kapazitäten
,
die
derzeit
insbesondere
in
Nordafrika
(
Algerien
und
Ägypten
)
und
dem
Nahen
Osten
(
Iran
)
geschaffen
werden
,
die
Weltmarktpreise
drücken
würde
(
vgl
.
Randnummer
(
57
).
Dies
würde
den
russischen
Ausführern
eine
Erschließung
dieser
Märkte
erschweren
,
was
sie
zur
Steigerung
ihrer
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
veranlassen
würde
. [EU]
Además
,
según
se
menciona
en
el
considerando
57
,
el
solicitante
ha
sostenido
que
la
producción
procedente
de
las
capacidades
disponibles
que
se
están
creando
,
en
particular
en
África
del
norte
(Argelia y
Egipto
) y
en
el
Medio
Oriente
(Irán),
ejercería
una
presión
sobre
los
precios
mundiales
,
reduciendo
la
capacidad
de
penetración
de
los
exportadores
rusos
en
dichos
mercados
e
impulsándolos
a
aumentar
el
volumen
de
sus
exportaciones
al
mercado
comunitario
.
Der
Kostenanstieg
für
Melasse
war
indessen
nicht
erheblich
,
sondern
entsprach
dem
Anstieg
der
Weltmarktpreise
für
Zucker
. [EU]
No
obstante
,
el
aumento
del
coste
de
la
melaza
no
fue
sustancial
,
sino
que
correspondió
al
aumento
de
precios
del
mercado
mundial
del
azúcar
.
Deshalb
wurde
ein
Durchschnittswert
,
in
dem
Weltmarktpreise
berücksichtigt
waren
,
für
die
Ermittlung
der
Berichtigung
verwendet
. [EU]
En
consecuencia
,
para
determinar
el
ajuste
se
utilizó
una
media
que
incluía
los
precios
del
mercado
mundial
.
Die
anhaltend
hohen
Weltmarktpreise
bis
Ende
des
Wirtschaftsjahres
2010/11
sowie
die
voraussichtlich
geringe
Ausschöpfung
der
Einfuhrkontingente
mit
ermäßigtem
Zollsatz
im
Jahr
2011
könnten
in
den
letzten
Monaten
des
Wirtschaftsjahres
2010/11
zu
Störungen
bei
der
Versorgung
des
Marktes
der
Union
führen
. [EU]
La
prolongación
de
precios
mundiales
elevados
hasta
el
final
de
la
campaña
2010/11
así
como
la
previsible
infrautilización
de
los
contingentes
de
importación
con
derecho
reducido
en
2011
pueden
perturbar
el
abastecimiento
del
mercado
de
la
Unión
durante
los
últimos
meses
de
la
campaña
2010/11
.
Die
Ankaufspreise
im
Wirtschaftsjahr
2004/05
sind
daher
für
unverarbeitete
getrocknete
Weintrauben
auf
der
Grundlage
der
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
und
für
getrocknete
Feigen
auf
der
Grundlage
des
Mindestpreises
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1583/2004
der
Kommission
vom
9.
September
2004
zur
Festsetzung
des
den
Erzeugern
für
unverarbeitete
getrocknete
Feigen
zu
zahlenden
Mindestpreises
und
der
Produktionsbeihilfe
für
getrocknete
Feigen
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
festzusetzen
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
precios
de
compra
de
la
campaña
2004/05
deben
fijarse
,
en
lo
que
concierne
a
las
pasas
,
en
función
de
la
evolución
de
los
precios
mundiales
, y,
para
los
higos
secos
,
sobre
la
base
del
precio
mínimo
determinado
por
el
Reglamento
(CE)
no
1583/2004
de
la
Comisión
,
de
9
de
septiembre
de
2004
,
por
el
que
se
fijan
,
para
la
campaña
2004/05
,
el
precio
mínimo
para
los
higos
secos
sin
transformar
que
deberá
abonarse
a
los
productores
y
el
importe
de
la
ayuda
por
producción
para
los
higos
secos
[3].
Die
Ausfuhrpreise
des
Antragstellers
und
folglich
seine
Dumpingspannen
werden
wahrscheinlich
weiterhin
schwanken
,
insbesondere
nach
Maßgabe
der
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
. [EU]
Parece
probable
que
los
precios
de
exportación
del
solicitante
y,
por
lo
tanto
,
su
margen
de
dumping
sigan
fluctuando
,
en
especial
,
por
seguir
la
evolución
de
los
precios
del
mercado
mundial
.
die
durchschnittlichen
Kosten
der
Versorgung
der
Verarbeitungsindustrien
mit
Grunderzeugnissen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sowie
die
Weltmarktpreise
[EU]
los
costes
medios
a
los
que
han
de
hacer
frente
las
industrias
transformadoras
para
abastecerse
de
productos
de
base
en
el
mercado
comunitario
y
los
precios
que
prevalecen
en
el
mercado
mundial
die
durchschnittlichen
Kosten
der
Versorgung
der
Verarbeitungsindustrien
mit
Grunderzeugnissen
auf
dem
Unionsmarkt
sowie
die
Weltmarktpreise
[EU]
los
costes
medios
a
los
que
han
de
hacer
frente
las
industrias
transformadoras
para
abastecerse
de
productos
básicos
en
el
mercado
de
la
Unión
y
los
precios
que
prevalecen
en
el
mercado
mundial
Die
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
für
Getreide
ist
weitgehend
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
für
die
verschiedenen
Verwendungen
verfügbaren
Erzeugungsmengen
abgenommen
haben
. [EU]
La
tendencia
de
los
precios
en
el
mercado
mundial
de
cereales
se
debe
,
principalmente
, a
que
la
producción
no
logra
satisfacer
la
demanda
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weltmarktpreise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners