A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
102 results for Stands
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ab
dem
1.
Januar
2005
muss
jedes
Register
eines
Mitgliedstaates
eine
Tabelle
der
geprüften
Emissionen
,
eine
Tabelle
der
zurückgegebenen
Zertifikate
und
eine
Tabelle
des
Stands
der
Einhaltung
enthalten
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2005
,
los
registros
de
los
Estados
miembro
deberán
contener
un
cuadro
de
emisiones
verificadas
,
un
cuadro
de
entrega
de
derechos
de
emisión
y
un
cuadro
de
la
situación
de
cumplimiento
.
Änderungen
der
Anhänge
unter
Berücksichtigung
des
neuesten
Stands
von
Wissenschaft
und
Technik
[EU]
las
modificaciones
de
los
anexos
,
teniendo
en
cuenta
los
conocimientos
científicos
y
técnicos
existentes
Änderungen
der
Verordnungen
über
Datenanforderungen
für
Wirkstoffe
und
Pflanzenschutzmittel
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
unter
Berücksichtigung
des
neuesten
Stands
von
Wissenschaft
und
Technik
[EU]
las
modificaciones
de
los
reglamentos
relativos
a
los
requisitos
sobre
datos
para
las
sustancias
activas
y
para
los
productos
fitosanitarios
previstos
en
el
artículo
8,
apartado
1,
letras
b) y c),
teniendo
en
cuenta
los
conocimientos
científicos
y
técnicos
existentes
Änderungen
der
Verordnung
über
die
einheitlichen
Grundsätze
für
die
Bewertung
und
Zulassung
von
Pflanzenschutzmitteln
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
unter
Berücksichtigung
neuesten
Stands
von
Wissenschaft
und
Technik
[EU]
las
modificaciones
del
reglamento
sobre
principios
uniformes
para
la
evaluación
y
autorización
de
productos
fitosanitarios
mencionado
en
el
artículo
29
,
apartado
6,
teniendo
en
cuenta
los
conocimientos
científicos
y
técnicos
existentes
Angabe
des
aktuellen
Stands
der
Fahrerlaubnis:
[EU]
Pruebas
de
la
situación
actual
de
la
licencia
.
Angabe
etwaiger
wichtiger
neuer
Produkte
und/oder
Dienstleistungen
,
die
eingeführt
wurden
,
und
-
in
dem
Maße
,
wie
die
Entwicklung
neuer
Produkte
oder
Dienstleistungen
offen
gelegt
wurde
-
Angabe
des
Stands
der
Entwicklung
. [EU]
Indicación
de
todo
nuevo
producto
y/o
servicio
significativos
que
se
hayan
presentado
y,
en
la
medida
en
que
se
haya
divulgado
públicamente
su
desarrollo
,
dar
la
fase
en
que
se
encuentra
.
Angesichts
des
Stands
der
Dinge
war
es
nach
Auffassung
des
Gerichtshofs
wahrscheinlich
,
dass
die
Kommission
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
dem
Schluss
käme
,
dass
keine
staatliche
Beihilfe
vorliegt
. [EU]
En
tales
circunstancias
,
el
Tribunal
consideró
que
podía
ocurrir
que
la
Comisión
llegara
a
la
conclusión
de
que
no
se
trataba
de
un
caso
de
ayuda
estatal
.
Angesichts
des
Stands
der
Durchführung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
das
Luftfahrtunternehmen
hält
es
die
Kommission
für
erforderlich
,
Rossyia
weiterhin
genau
zu
beobachten
. [EU]
A
la
vista
de
las
circunstancias
relativas
a
la
aplicación
del
plan
de
acción
correctiva
por
parte
de
la
compañía
,
la
Comisión
considera
necesario
mantener
un
estrecho
seguimiento
de
Rossyia
.
Angesichts
des
Stands
des
technologischen
Fortschritts
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Entwicklung
qualitativ
hochwertiger
maschineller
Übersetzungen
länger
als
12
Jahre
dauern
wird
. [EU]
En
vista
de
la
situación
de
los
progresos
de
la
tecnología
,
el
período
máximo
necesario
para
el
desarrollo
de
traducciones
automáticas
de
elevada
calidad
no
puede
considerarse
que
sea
superior
a
doce
años
.
Angesichts
des
unterschiedlichen
Stands
des
Überprüfungsprozesses
für
diese
Entscheidungen
empfiehlt
es
sich
,
die
Geltungsdauer
der
Umweltkriterien
sowie
der
damit
verbundenen
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
zu
verlängern
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
diferentes
fases
del
proceso
de
revisión
de
dichas
Decisiones
,
conviene
prorrogar
los
períodos
de
validez
de
los
criterios
ecológicos
y
los
requisitos
correspondientes
de
evaluación
y
verificación
establecidos
en
las
mismas
.
Angesichts
des
unterschiedlichen
Stands
des
Überprüfungsprozesses
für
diese
Entscheidungen
empfiehlt
es
sich
,
die
Geltungsdauer
der
Umweltkriterien
sowie
der
damit
verbundenen
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
zu
verlängern
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
diferentes
fases
del
proceso
de
revisión
de
esas
Decisiones
,
conviene
prorrogar
los
períodos
de
validez
de
los
criterios
ecológicos
y
los
requisitos
correspondientes
de
evaluación
y
comprobación
en
ellas
establecidos
.
Angesichts
des
Zusammenhangs
zwischen
nachgewiesenen
Vorkommen
und
tatsächlicher
Produktion
können
diese
Zahlen
auch
als
Anhaltspunkt
bei
der
Beurteilung
des
Stands
des
Wettbewerbs
auf
dem
betreffenden
Markt
herangezogen
werden
. [EU]
Dada
la
relación
entre
reservas
conocidas
y
producción
efectiva
,
estas
cifras
pueden
tomarse
como
una
indicación
también
de
la
situación
de
la
competencia
en
el
mercado
correspondiente
.
Anhang
I
Nummer
7
des
Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
2
Absatz
3
der
Internen
Vereinbarung
sehen
eine
Bewertung
des
Bedarfs
an
neuen
Mitteln
anhand
einer
Überprüfung
des
Stands
der
Mittelbindungen
und
der
Ausgaben
nach
Ende
der
Laufzeit
des
geltenden
Finanzprotokolls
vor
. [EU]
El
punto
7
del
mismo
anexo
y
el
artículo
2,
apartado
3,
del
Acuerdo
interno
contemplan
una
evaluación
del
grado
de
realización
de
los
compromisos
y
los
pagos
,
que
servirá
de
base
para
valorar
la
necesidad
de
nuevos
recursos
tras
la
expiración
del
Protocolo
financiero
vigente
.
Außerdem
stimmt
die
Kommission
überein
,
dass
unter
Berücksichtigung
des
gegenwärtigen
Stands
der
Technik
die
Entstehung
von
Nitrosaminen
und
nitrosierbaren
Stoffen
bei
der
Herstellung
von
Natur-
oder
Synthesekautschuk
durch
den
Einsatz
geeigneter
Vulkanisationsbeschleuniger
weitgehend
vermieden
werden
kann
. [EU]
La
Comisión
también
está
de
acuerdo
en
que
,
teniendo
en
cuenta
los
últimos
avances
tecnológicos
,
la
formación
de
nitrosaminas
y
sustancias
nitrosables
durante
la
fabricación
de
caucho
natural
o
sintético
puede
evitarse
en
gran
medida
utilizando
aceleradores
de
vulcanización
adecuados
.
Ballonhallen
(
Sport-
,
Ausstellungs-
,
Lagerhallen
usw
.),
sofern
Angaben
über
die
Leistungen
und
technischen
Einzelheiten
dieser
Artikel
mitgeliefert
werden
[EU]
Estructuras
inflables
por
presión
neumática
(naves
para
deportes
,
stands
de
exposiciones
,
de
almacenamiento
,
etc
.),
siempre
que
se
faciliten
indicaciones
respecto
a
las
prestaciones
y
especificaciones
técnicas
de
dichos
artículos
Ballonhallen
(
Sport-
,
Ausstellungs-
,
Lagerhallen
usw
.),
sofern
Angaben
über
die
Leistungen
und
technischen
Einzelheiten
dieser
Erzeugnisse
mitgeliefert
werden
[EU]
Estructuras
inflables
por
presión
neumática
(naves
para
deportes
,
stands
de
exposiciones
,
instalaciones
de
almacenamiento
,
etc
.),
siempre
que
se
faciliten
datos
relativos
a
las
prestaciones
y
especificaciones
técnicas
de
dichos
productos
Beihilfefähig
sind
die
Kosten
für
Miete
,
Aufbau
und
Betrieb
eines
Stands
bei
der
ersten
Teilnahme
des
Unternehmens
an
einer
bestimmten
Messe
oder
Ausstellung
. [EU]
Los
costes
subvencionables
serán
los
costes
de
alquiler
,
montaje
y
gestión
del
local
de
exposición
para
la
primera
participación
de
una
empresa
en
cualquier
feria
o
exposición
.
Berechnung
des
Stands
der
Einhaltung
[EU]
Cálculo
de
las
cifras
relativas
a
la
situación
de
cumplimiento
Beschreibung
des
derzeitigen
Stands
und
etwaige
Verbesserungen
während
des
Berichtszeitraums
. [EU]
Describa
la
situación
y
las
mejoras
introducidas
en
el
período
cubierto
por
el
informe
.
Beschreibung
des
Stands
der
Durchführung
der
einzelnen
operationellen
Programme
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
von
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
g.
Die
Beschreibung
erfolgt
auf
Basis
der
Finanzierungs-
und
gemeinsamen
Output-
und
Ergebnisindikatoren
und
fasst
die
Angaben
der
von
den
Erzeugerorganisationen
jährlich
übermittelten
Lageberichte
über
die
operationellen
Programme
zusammen
[EU]
Breve
descripción
de
los
avances
realizados
en
la
aplicación
de
los
programas
operativos
,
con
un
desglose
por
cada
tipo
de
medida
mencionada
en
el
artículo
19
,
apartado
1,
letra
g);
la
descripción
se
basará
en
los
indicadores
financieros
y
comunes
de
realizaciones
y
resultados
y
ofrecerá
de
manera
resumida
la
información
proporcionada
en
los
informes
de
situación
anuales
presentados
por
las
organizaciones
de
productores
sobre
los
programas
operativos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stands":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners