DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sport
Search for:
Mini search box
 

241 results for Sport
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Bauarbeiten für Gebäude, die der Freizeitgestaltung, dem Sport, der Kultur, der Unterbringung und Verpflegung dienen [EU] Trabajos de construcción de edificios relacionados con el ocio, los deportes, la cultura y el alojamiento y restaurantes

Bei Fahrzeugen mit mehreren Hybridbetriebsarten (z. B. Sport-, Spar- und Stadtfahrbetrieb, außerstädtischer Fahrbetrieb usw.), ist der Betriebsartschalter so einzustellen, dass das Fahrzeug in der Hybridbetriebsart mit dem höchsten Kraftstoffverbrauch betrieben wird (siehe Nummer 3.2.1.3 Anmerkung 3). [EU] En caso de que el vehículo disponga de la posibilidad de trabajar en distintos modos híbridos (por ejemplo: deportivo, económico, urbano, extraurbano, etc.), el conmutador se pondrá de forma que el vehículo funcione en el modo híbrido fundamentalmente térmico (véase el punto 3.2.1.3 anterior, nota 3).

Bei seinen Erwägungen darüber, ob ein Ereignis aufgelistet werden soll, muss der Secretary of State anderen Faktoren Rechnung tragen, die die voraussichtlichen Kosten und Vorteile für den betreffenden Sport, die Rundfunkindustrie und die Zuschauer beeinflussen, z. B.: [EU] En su examen, además, el Secretario de Estado tendrá en cuenta otros factores relacionados con los costes y beneficios que se consideren probables para el deporte en cuestión, para la industria de la radiodifusión y para los telespectadores. Así, por ejemplo:

Beispielsweise Sport-, Spar- und Stadtfahrbetrieb, außerstädtischer Fahrbetrieb. [EU] Por ejemplo: posición deportiva, económica, urbana, extraurbana, etc.

Bekleidungsstoffe und Bekleidung für Männer, Frauen, Jugendliche, Kinder (3 bis 13 Jahre) und Kleinkinder (0 bis 2 Jahre), konfektioniert oder nach Maß, aus beliebigen Stoffen (einschließlich Leder, Pelz, Kunststoff oder Gummi), für Alltag, Sport und Arbeit [EU] Prendas de vestir para hombres, mujeres, adolescentes, niños (de 3 a 13 años) y bebés (de 0 a 2 años), tanto listas para llevar como hechas a medida, de todos los materiales (incluso cuero, pieles, plásticos y goma), para llevar a diario, de deporte o para el trabajo, así como materiales para su fabricación

Bereitstellung von Musik, Filmen und Spielen, einschließlich Glücksspielen und Lotterien sowie von Sendungen und Veranstaltungen aus den Bereichen Politik, Kultur, Kunst, Sport, Wissenschaft und Unterhaltung [EU] Suministro de música, películas y juegos, incluidos los de azar o de dinero, y de emisiones y manifestaciones políticas, culturales, artísticas, deportivas, científicas o de ocio

Beschluss Nr. 291/2003/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Februar 2003 zur Einrichtung des Europäischen Jahres der Erziehung durch Sport 2004 [EU] Decisión no 291/2003/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, por la que se establece el Año Europeo de la Educación a través del Deporte 2004.

bestimmte, in engem Zusammenhang mit Sport und Körperertüchtigung stehende Dienstleistungen, die Einrichtungen ohne Gewinnstreben an Personen erbringen, die Sport oder Körperertüchtigung ausüben [EU] determinadas prestaciones de servicios, directamente relacionadas con la práctica del deporte o de la educación física, facilitadas por organismos sin fin lucrativo a las personas que practican el deporte o la educación física

Bildung, Jugend, Kultur und Sport". [EU] Educación, Juventud, Cultura y Deporte».

Boote, aufblasbar, zu Sport- oder Vergnügungszwecken [EU] Embarcaciones inflables de recreo o deporte

Centrul de Cercetă;ri pentru Probleme de Sport (CCPS) (Sportforschungszentrum) [EU] Centrul de Cercetă;ri pentru Probleme de Sport (CCPS) (Centro de Investigación sobre los Deportes)

Chigwedere, Aeneas Soko Minister für Bildung, Sport und Kultur, geb. 25.11.1939 [EU] Chigwedere, Aeneas Soko Ministro de Educación, Deportes y Cultura, fecha de nacimiento: 25.11.1939

CPA 30.12.11: Segelboote, auch mit Hilfsmotor (außer aufblasbaren Segelbooten), für Sport oder Freizeit [EU] CPA 30.12.11: Barcos de vela (excepto los hinchables) de recreo o deportivos, incluso con motor auxiliar

Daneben habe ich einen Beratenden Ausschuss aus Persönlichkeiten mit einschlägiger Kenntnis der Bereiche Sport, Rundfunk und öffentliche Ordnung eingesetzt. [EU] Asimismo, he nombrado a un Grupo consultivo integrado por personas que conocen bien los temas relacionados con los deportes, la radio y la televisión y el orden público.

Das Ereignis findet landesweit besondere Resonanz und ist nicht nur für diejenigen von Bedeutung, die sich ohnehin mit dem betreffenden Sport beschäftigen; es handelt sich um ein Ereignis, das die Einigkeit der Nation fördert; ein gemeinsamer Termin im nationalen Kalender. [EU] Tener una resonancia especial a escala nacional, y no un simple interés para quienes sigan habitualmente el deporte considerado; deberá tratarse de un acontecimiento que refuerce la unidad nacional, una cita compartida dentro del calendario nacional.

das Ereignis und seine Ergebnisse finden in Italien in der breiten Öffentlichkeit besondere Resonanz und sind nicht nur für diejenigen von Bedeutung, die die entsprechenden Sport- oder sonstigen Veranstaltungen ohnehin verfolgen [EU] el acontecimiento y sus resultados tienen una repercusión especial y generalizada en Italia y son de interés para otras personas distintas de las que habitualmente siguen este tipo de acontecimiento

Das mit 3 Punkten gewertete Kriterium für Videospiele, die auf einer Erzählung beruhen, kann als kulturell eingestuft werden, weil es impliziert, dass das Spiel auf einem Drehbuch und einer Geschichte aufbaut, und somit reine Simulationsspiele (z.B. Sport- oder Kampfspiele) ausgeschlossen sind, deren kultureller Charakter fraglich wäre. [EU] El criterio por el que se asignan tres puntos a los videojuegos basados en una narración puede considerarse cultural: implica que el videojuego esté basado en un guión y una historia, lo que excluye los juegos de simulación propiamente dicha (de deporte o combates, por ejemplo) cuyo carácter cultural sería cuestionable.

Das Unternehmen Sintema Sport S.R.L. unterrichtete die Kommission davon, dass seine Postleitzahl im April 2011 von 20042 in 20847 geändert wird, weil der Bezirk Albiate dann nicht mehr zur Provinz Mailand sondern zur Provinz Monza gehört. [EU] La empresa Sintema Sport S.R.L. comunicó a la Comisión que el código postal de la empresa cambiará en abril de 2011 de 20042 a 20847 porque Albiate pasará de la provincia de Milán a la de Monza.

Der Broadcasting Act von 1996 (der "Act") in der geänderten Fassung der Television Broadcasting Regulations von 2000 (die "Regulations") verpflichtet die ITC, zur Klärung bestimmter Aspekte der Fernsehübertragung der vom Secretary of State for Culture, MEDIA and Sport aufgelisteten Sport- und sonstigen Ereignisse von nationalem Interesse einen Kodex zu erstellen und von Zeit zu Zeit zu überarbeiten. [EU] La Broadcasting Act 1996 (en lo sucesivo denominada «la Ley»), modificada por el Television Broadcasting Regulations 2000 (en lo sucesivo denominado «el Reglamento»), dispone en su artículo 104 que la Comisión de Televisión Independiente (en lo sucesivo denominada «ITC») elabore y revise cada cierto tiempo un código que ofrezca orientaciones a propósito de algunos aspectos relacionados con la teledifusión de acontecimientos deportivos y otros eventos de interés nacional que hayan sido inscritos en una lista por el Secretario de Estado de Cultura, Medios de Comunicación y Deportes.

Der flämische Minister für Wohnungswesen, Medien und Sport [EU] El Ministro flamenco de Vivienda, Medios de Comunicación y Deportes

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners