DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Rainbow
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Die Rainbow-Gruppe war eine interessierte Partei in der Überprüfung nach Artikel 5 und wurde ausschließlich aus diesem Grund über die Rücknahme des Antrags unterrichtet. [EU] El grupo Rainbow era una parte interesada en la reconsideración con arreglo al artículo 5 y solo por esta razón se le notificó la retirada de la denuncia.

Entgegen den vorstehenden Behauptungen der Rainbow-Gruppe ergab die jetzige Untersuchung eine gezielte und erhebliche staatliche Einflussnahme auf die Geschäftstätigkeit mehrerer Unternehmen der Gruppe. [EU] Contrariamente a estas afirmaciones del grupo Rainbow, en la investigación actual se ha constatado una interferencia específica y significativa del Estado en las operaciones de varias empresas del grupo.

Environment Canada (1992). Biological test method: toxicity tests using early life stages of salmonid fish (rainbow trout, coho salmon, or Atlantic salmon). [EU] Environment Canada (1992). Biological test method: toxicity tests using early life stages of salmonid fish (rainbow trout, coho salmon, or atlantic salmon).

Im Falle eines anderen Bodennutzungsrechts macht die Rainbow-Gruppe geltend, die Grundstückspreise in der betreffenden Region seien stark gestiegen, daher sei es normal, dass der Grund und Boden einige Jahre nach seinem Erwerb beträchtlich höher bewertet werde. [EU] En el caso de otra empresa, el grupo Rainbow alegó que los precios de los terrenos habían aumentado considerablemente en la región y, por tanto, era normal que el terreno tuviera un valor significativamente mayor años después de su adquisición.

In dieser Interimsüberprüfung wurde der Antrag aufrechterhalten und es wurde festgestellt, dass das Dumping durch die Rainbow-Gruppe zugenommen hatte. [EU] En la reconsideración actual, se ha mantenido la solicitud y se ha constatado que el dumping practicado por el grupo Rainbow se ha incrementado.

In seiner Argumentation lässt Rainbow indessen unberücksichtigt, dass die Kommission zwar tatsächlich aus Gründen der Verwaltungseffizienz von der betroffenen Unternehmensgruppe alle erforderlichen Informationen zur gleichen Zeit anforderte und prüfte, dass ihr jedoch keine Informationen über das Vergleichsland vorlagen, die es ermöglicht hätten, im Falle einer Ablehnung des MWB-Status die Dumpingspanne zu ermitteln. [EU] En su argumentación, no obstante, el grupo Rainbow pasa por alto que, pese a que la Comisión, por cuestiones de eficacia administrativa, solicitó y verificó toda la información necesaria del grupo de empresas afectado al mismo tiempo, no había tenido a su disposición información sobre el país análogo que habría permitido determinar el margen de dumping en caso de denegar el TEM.

L., Atkinson, J. L., Glanville N. T. (1994). A technique using sequential feedings of different coloured food to determine food intake by individual rainbow trout, Oncorhynchus mykiss: effect of feeding level. [EU] (1994). A technique using sequential feedings of different coloured food to determine food intake by individual rainbow trout, Oncorhynchus mykiss: effect of feeding level.

Orthopristis chrysoptera Pigfish [EU] Osmerus mordax Rainbow smelt

Osmerus mordax Rainbow smelt [EU] Sciaenops ocellatus

Rainbow hielt es für logisch und rechtlich begründet, dass die Rücknahme des Antrags im Parallelverfahren auch die Einstellung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber anderen Herstellern in der VR China oder doch zumindest die Einstellung dieser Interimsüberprüfung in Bezug auf die Rainbow-Gruppe zur Folge haben sollte. [EU] El grupo Rainbow alegó que la retirada de la denuncia en el procedimiento paralelo debía, lógicamente y jurídicamente, conducir a la eliminación de las medidas antidumping impuestas a los demás productores chinos o, al menos, al cierre de la reconsideración actual con respecto al grupo Rainbow.

Rainbow selbst räumt ein, dass das Überschreiten dieser Frist allein keinen hinreichenden Grund für die Anfechtung der Untersuchungsergebnisse darstelle, weist jedoch darauf hin, dass die Kommissionsdienststellen zum Zeitpunkt der Unterrichtung über die MWB-Feststellungen bereits über alle erforderlichen Informationen für die Berechnung der Dumpingspanne verfügt hätten. [EU] El propio grupo Rainbow reconoce que la superación de este plazo no es, en , motivo suficiente para impugnar los resultados de la investigación, pero señala que los servicios de la Comisión ya disponían de toda la información necesaria para calcular el margen de dumping cuando se comunicaron las conclusiones sobre el TEM.

Schließlich erklärte die Rainbow-Gruppe, die Kommission habe offensichtlich das Recht der Gruppe verletzt, innerhalb von zehn Tagen eine Stellungnahme zur endgültigen Unterrichtung abgeben zu können, denn 7 Tage vor Ablauf der Frist zur Stellungnahme sei ihr eine nichtvertrauliche Fassung des Rücknahmeschreibens übermittelt worden. [EU] Por último, el grupo Rainbow alegó que la Comisión había infringido de forma manifiesta su derecho a disponer de un plazo de diez días para presentar sus observaciones sobre la comunicación definitiva, ya que le había hecho llegar una versión no confidencial de carta de retirada de la denuncia siete días antes de que finalizara el plazo de presentación de observaciones.

Tatsächlich wurden der Kommission Informationen zum Normalwert im Vergleichsland erst zur Verfügung gestellt, nachdem Rainbow über die Feststellungen zur MWB unterrichtet worden war. [EU] De hecho, la Comisión obtuvo la información sobre el valor normal en el país análogo después de haber comunicado al grupo Rainbow las conclusiones sobre el TEM.

The effect of feed cycling and ration level on the compensatory growth response in rainbow trout, Oncorhynchus mykiss. [EU] The effect of feed cycling and radon level on the compensatory growth response in rainbow trout, Oncorhynhus mykiss.

Um die für ihre Untersuchung benötigten Informationen einzuholen, übermittelte die Kommission dem betroffenen Unternehmen einen Fragebogen, der fristgerecht von fünf Unternehmen der Rainbow-Gruppe beantwortet und zurückgesandt wurde. [EU] Para obtener la información que consideraba necesaria para su investigación, la Comisión envió un cuestionario a la empresa afectada y recibió respuestas de cinco empresas del grupo Rainbow en los plazos fijados al efecto.

und das verbundene Unternehmen Rainbow Rich Industrial Ltd (Hongkong). [EU] y la empresa vinculada Rainbow Rich Industrial Ltd. (Hong Kong)

Was das dritte Kriterium anbelangt, so macht die Rainbow-Gruppe geltend, die kostenlose Bereitstellung von Infrastrukturinvestitionen für eines der Unternehmen sei eine normale Tätigkeit, die auch in Ländern mit marktwirtschaftlichen Bedingungen üblich sei, um Investitionen anzuziehen; die Auswirkungen dieser Subvention auf die finanzielle Lage des Unternehmens im UZÜ seien unerheblich. [EU] Con respecto al tercer criterio, el grupo Rainbow alegó que el suministro gratuito de inversiones en infraestructuras para una empresa constituye una actividad normal que también se lleva a cabo en las economías de mercado para atraer inversiones, y que la incidencia de esta subvención sobre la situación financiera de la empresa fue irrelevante durante el PIR.

Wie in Erwägungsgrund 70 erläutert, ist die Untersuchung nach Artikel 5, in deren Rahmen die Rainbow-Gruppe ein Informationsschreiben über die Rücknahme des Antrags erhielt, ein von dieser Interimsüberprüfung getrenntes Verfahren. [EU] Como se ha explicado en el considerando 70, la investigación con arreglo al artículo 5, en el marco de la cual el grupo Rainbow recibió una carta que le informaba de la retirada de la denuncia, es un procedimiento diferente de la actual reconsideración.

Wie unter Randnummer 8 angegeben, arbeiteten an dieser Überprüfung zwei Hersteller mit, die derselben Unternehmensgruppe, "Rainbow Rich Industries", mit Sitz in Hongkong angehören. [EU] De acuerdo con lo establecido en el considerando 8, dos productores pertenecientes al mismo grupo, «Rainbow Rich Industries», radicado en Hong Kong, cooperaron en la presente reconsideración.

Zudem wurde die Rainbow-Gruppe seit der Ausgangsuntersuchung erweitert und umstrukturiert. [EU] Además, en comparación con la investigación original, el grupo Rainbow se ha reestructurado y ampliado.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners