A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
201 results for Postdienste
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
[66]
Richtlinie
2008/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Februar
2008
zur
Änderung
der
Richtlinie
97/67/EG
über
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
für
Postdienste
(
ABl
. L
52
vom
27
.
Februar
2008
, S. 3). [EU]
Directiva
2008/6/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
febrero
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
97/67/CE
en
relación
con
la
plena
realización
del
mercado
interior
de
servicios
postales
comunitarios
(DO L
52
de
27
.2.2008, p. 3).
Abschließend
lässt
sich
feststellen
,
dass
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Sektor
Postdienste
und
Finanzdienstleistungen
Handel
stattfindet
. [EU]
En
conclusión
,
hay
comercio
entre
los
Estados
miembros
en
los
sectores
de
los
servicios
postales
y
financieros
.
Alle
Auftraggeber
in
den
Sektoren
,
die
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Postdienste
erbringen
,
so
wie
in
Abschnitt
4
Absatz
1
Buchstaben
g
und
h
des
Gesetzes
Nr
.
137/2006
Sammlung
über
öffentliche
Aufträge
(
in
der
geltenden
Fassung
)
definiert
. [EU]
Todas
las
entidades
adjudicadoras
de
los
sectores
pertinentes
que
prestan
servicios
postales
definidas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
letras
g) y h),
de
la
Ley
no
137/2006
sobre
Contratación
Pública
,
según
ha
sido
modificada
.
Am
19
.
Oktober
2006
hat
die
Kommission
eine
neue
Postrichtlinie
zur
abschließenden
Vervollständigung
des
Binnenmarktes
für
Postdienste
in
der
Gemeinschaft
vorgeschlagen
. [EU]
El
19
de
octubre
de
2006
,
la
Comisión
propuso
una
nueva
Directiva
postal
con
el
objetivo
de
completar
el
mercado
único
de
los
servicios
postales
de
la
Comunidad
.
Am
19
.
Oktober
2006
hat
die
Kommission
eine
neue
Postrichtlinie
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts
für
Postdienste
in
der
Gemeinschaft
vorgeschlagen
. [EU]
El
19
de
octubre
de
2006
,
la
Comisión
propuso
una
nueva
Directiva
postal
con
el
objetivo
de
completar
el
mercado
único
de
los
servicios
postales
de
la
Comunidad
.
Andere
Postdienste
wie
die
Beförderung
von
Paketen
,
Zeitungen
oder
Zeitschriften
waren
nicht
der
Deutschen
Post
vorbehalten
und
unterlagen
dem
Wettbewerb
. [EU]
Otros
servicios
postales
,
como
la
expedición
de
paquetes
,
periódicos
o
revistas
,
no
estaban
reservados
a
Deutsche
Post
sino
abiertos
a
la
competencia
.
Anhang
VI
der
Richtlinie
2004/17/EG
bezieht
sich
nicht
auf
die
Auftraggeber
im
Bereich
der
Postdienste
der
Tschechischen
Republik
,
Estlands
,
Zyperns
,
Lettlands
,
Litauens
,
Ungarns
,
Maltas
,
Polens
,
Sloweniens
und
der
Slowakei
. [EU]
El
Anexo
VI
de
la
Directiva
2004/17/CE
no
hace
referencia
a
las
entidades
adjudicadoras
del
sector
postal
de
la
República
Checa
,
Estonia
,
Chipre
,
Letonia
,
Lituania
,
Hungría
,
Malta
,
Polonia
,
Eslovenia
y
Eslovaquia
.
Auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
2008/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Februar
2008
zur
Änderung
der
Richtlinie
97/67/EG
im
Hinblick
auf
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
der
Postdienste
der
Gemeinschaft
beabsichtigt
Polen
,
das
gesetzliche
Monopol
für
Postdienste
bis
spätestens
31
.
Dezember
2012
abzuschaffen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
Directiva
2008/6/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
febrero
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
97/67/CE
en
relación
con
la
plena
realización
del
mercado
interior
de
servicios
postales
comunitarios
,
Polonia
tiene
la
intención
de
abolir
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2012
los
monopolios
legales
sobre
los
servicios
postales
.
Aufgrund
der
aus
der
Vergangenheit
stammenden
Soziallasten
,
die
ihre
Wettbewerber
nicht
zu
tragen
haben
,
wäre
sie
aus
den
dem
Wettbewerb
unterliegenden
Teilen
des
Marktes
für
Postdienste
verdrängt
worden
. [EU]
Las
cargas
sociales
heredadas
del
pasado
,
que
sus
competidores
no
tienen
que
soportar
,
la
habrían
desbancado
de
las
partes
competitivas
del
mercado
de
servicios
postales
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
der
Studien
und
mit
Blick
auf
die
Erschließung
des
vollen
Potenzials
des
Binnenmarktes
für
Postdienste
sollte
das
Instrument
des
reservierten
Bereichs
und
der
besonderen
Rechte
zur
Sicherung
der
Finanzierung
des
Universaldienstes
nicht
mehr
zugelassen
werden
. [EU]
A
la
luz
de
los
estudios
realizados
y
con
el
fin
de
movilizar
todo
el
potencial
que
ofrece
el
mercado
interior
de
los
servicios
postales
,
procede
poner
fin
a
la
utilización
de
un
sector
reservado
y
de
derechos
especiales
como
medio
para
garantizar
la
financiación
del
servicio
universal
.
AUFTRAGGEBER
IM
BEREICH
DER
POSTDIENSTE
:
Richtlinie
97/67/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1997
über
gemeinsame
Vorschriften
für
die
Entwicklung
des
Binnenmarktes
der
Postdienste
der
Gemeinschaft
und
die
Verbesserung
der
Dienstequalität
(
ABl
. L
15
vom
21
.1.1998, S.
14
). [EU]
ENTIDADES
ADJUDICADORAS
DEL
SECTOR
DE
LOS
SERVICIOS
POSTALES:
Directiva
97/67/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
15
de
diciembre
de
1997
,
relativa
a
las
normas
comunes
para
el
desarrollo
del
mercado
interior
de
los
servicios
postales
de
la
Comunidad
y
la
mejora
de
la
calidad
del
servicio
(DO L
15
de
21
.1.1998, p.
14
).
AUFTRAGGEBER
IM
BEREICH
POSTDIENSTE
[EU]
ENTIDADES
CONTRATANTES
EN
EL
SECTOR
DE
LOS
SERVICIOS
POSTALES
Auftraggeber
im
Sektor
der
Postdienste
[EU]
Entidades
adjudicadoras
en
el
sector
de
los
servicios
postales
Ausarbeitung
politischer
Leitlinien
für
die
Entwicklung
des
Sektors
elektronische
Kommunikation
und
Postdienste
[EU]
La
elaboración
de
políticas
y
directrices
para
el
desarrollo
del
sector
de
las
telecomunicaciones
y
de
los
servicios
postales
Aus
einer
vor
kurzem
erstellten
Studie
geht
hervor
,
dass
der
italienische
Markt
für
Postdienste
vor
der
Umsetzung
der
ersten
Postrichtlinie
[8]
relativ
offen
war
. [EU]
Según
un
estudio
reciente
[7],
antes
de
la
incorporación
de
la
primera
Directiva
Postal
[8],
el
italiano
era
un
mercado
postal
relativamente
abierto
.
Aus
einer
vor
kurzem
erstellten
Studie
geht
hervor
,
dass
der
italienische
Markt
für
Postdienste
vor
der
Einführung
der
ersten
Postrichtlinie
[9]
relativ
offen
war
. [EU]
Según
un
reciente
estudio
[8],
antes
de
la
aplicación
de
la
primera
Directiva
Postal
[9],
el
italiano
era
un
mercado
postal
relativamente
abierto
.
Beginn
der
Angleichung
an
den
Besitzstand
im
Bereich
der
Postdienste
. [EU]
Empezar
la
adaptación
del
acervo
en
materia
de
servicios
postales
.
Beginn
der
Liberalisierung
der
Postdienste
und
Einrichtung
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
. [EU]
Comenzar
la
liberalización
de
los
servicios
postales
y
establecer
una
autoridad
reguladora
nacional
.
Bei
jeder
dieser
Überprüfungen
wurde
festgestellt
,
dass
i)
die
Einzelkosten
jeder
einzelnen
Dienstleistung
des
reservierten
Bereichs
berechnet
und
ii
)
Universal
postdienste
des
nicht
reservierten
Bereichs
und
nicht
zum
Universaldienst
gehörende
Postdienste
bei
der
Kostenberechnung
getrennt
erfasst
wurden
,
woraus
zu
schließen
ist
,
dass
die
Buchführung
und
die
Kostenaufstellungen
von
PP
den
Anforderungen
nach
Artikel
52
Absatz
1
des
Postgesetzes
entsprochen
haben
. [EU]
En
esta
evaluación
,
siempre
se
ha
concluido
que:
i)
el
cálculo
de
los
costes
unitarios
se
lleva
a
cabo
para
cada
servicio
del
ámbito
reservado
, y
ii
)
los
procedimientos
de
cálculo
de
los
costes
abarcaban
por
separado
los
servicios
postales
universales
no
reservados
y
los
servicios
que
no
se
encuadran
en
los
servicios
postales
universales
,
lo
que
implica
que
PP
mantenía
sus
libros
contables
y
declaraciones
de
costes
de
conformidad
con
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
52
,
apartado
1,
de
la
Ley
de
servicios
postales
.
Da
die
Postdienste
ein
wesentliches
Instrument
für
Kommunikation
und
Informationsaustausch
darstellen
,
spielen
sie
eine
grundlegende
Rolle
im
Rahmen
der
Zielsetzungen
des
sozialen
,
wirtschaftlichen
und
territorialen
Zusammenhalts
in
der
Union
. [EU]
En
la
medida
en
que
constituyen
un
instrumento
esencial
de
comunicación
e
intercambio
de
información
,
los
servicios
postales
desempeñan
un
papel
fundamental
que
contribuye
a
lograr
los
objetivos
de
cohesión
social
,
económica
y
territorial
de
la
Unión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Postdienste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners