A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
142 results for Ou
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Der
Änderungsantrag
betrifft
unter
anderem
die
Änderung
der
Bezeichnung
des
Erzeugnisses
"Picodon
de
l'Ardèche
ou
Picodon
de
la
Drôme"
zu
"Picodon"
. [EU]
La
solicitud
de
modificación
se
refiere
,
entre
otras
cosas
, a
la
modificación
de
la
denominación
del
producto
«Picodon
de
l'Ardèche
o
Picodon
de
la
Drôme»
que
pasa
a
denominarse
«Picodon»
.
Der
FPAP
bestreitet
zudem
die
Tatsache
,
dass
er
hinsichtlich
der
Ausübung
seiner
Investitionstätigkeit
auf
dem
Terminmarkt
von
Vorzugsbedingungen
profitiert
habe
,
wobei
er
ausführt
,
dass
der
Fonds
auf
dem
Weltmarkt
für
"commodities"
in
Beziehung
zu
Maklern
oder
spezialisierten
Finanzinstituten
getreten
sei
und
weder
von
einem
Preisvorteil
,
noch
von
besonderen
Bedingungen
gegenüber
sämtlichen
anderen
Marktteilnehmern
profitiert
habe
(
"Le
fonds
est
intervenu
sur
le
marché
mondial
des
'commodities'
en
relation
avec
des
c
ou
rtiers
ou
des
établissements
financiers
spécialisés
(...) [Il]
n'a
bénéficié
d'aucun
avantage
tarifaire
,
ni
de
conditions
particulières
vis-à-vis
de
t
ou
s
les
autres
opérateurs
du
marché
."). [EU]
El
FPAP
niega
además
que
haya
disfrutado
de
condiciones
privilegiadas
para
ejercer
su
actividad
de
inversor
en
el
mercado
de
futuros
ya
que
,
según
él
,
«ha
intervenido
en
el
mercado
mundial
de
materias
primas
a
través
de
corredores
de
comercio
o
bancos
especializados
. (...)
El
fondo
no
ha
disfrutado
pues
de
ninguna
ventaja
económica
ni
de
condiciones
especiales
con
respecto
a
los
demás
agentes
económicos
del
mercado»
.
(
Der
rückzahlbare
Vorschuss
kann
nicht
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden
,
solange
die
fällige
Rückzahlung
nicht
ausgeblieben
ist
.);
FPAP:
"Cette
somme
peut-elle
ou
non
être
remb
ou
rsée
? [EU]
Esta
es
la
principal
pregunta
que
plantea
la
Comisión»
;
MQA:
«Ninguno
de
los
empréstitos
de
Francia
al
FPAP
ha
vencido
.
Die
Bedingungen
von
Artikel
13
Absatz
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
sind
für
das
gemeinsame
Weiterbestehen
der
eingetragenen
französischen
Bezeichnung
"Munster
ou
Munster-Géromé
(g. U.)"
und
der
nicht
eingetragenen
,
einen
Ort
in
Deutschland
bezeichnenden
Bezeichnung
"Münster
Käse"
somit
erfüllt
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
coexistencia
de
la
denominación
registrada
francesa
«Munster
o
Munster-Géromé»
(DOP) y
de
la
denominación
no
registrada
«Münster
Käse»
,
que
designa
un
lugar
de
Alemania
,
cumple
las
condiciones
establecidas
en
el
apartado
5
del
artículo
13
del
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
.
die
Befreiung
der
IFB
von
ihren
Pflichten
aus
der
Verpflichtungserklärung
und
die
Zusage
von
PAD
,
mittels
einer
Übernahme
zu
einem
symbolischen
Preis
durch
PAD
einen
Käufer
für
die
restliche
Beteiligung
der
IFB
an
NFTI-
ou
zu
finden
,
um
diese
auf
30
% (
einschließlich
der
über
DVD
gehaltenen
Beteiligung
)
zu
verringern
. [EU]
La
liberación
de
IFB
de
los
compromisos
derivados
de
la
carta
de
garantía
y
el
compromiso
de
PAD
de
buscar
un
comprador
para
el
saldo
de
la
participación
de
IFB
en
NFTI-
ou
,
mediante
la
cesión
a
PAD
,
por
un
precio
simbólico
,
de
parte
de
la
participación
de
IFB
en
NTFI-
ou
para
reducirla
a
un
30
% (incluida
la
participación
de
que
dispone
por
medio
de
DPD
).
Die
belgischen
Behörden
teilten
der
Kommission
mit
,
dass
nie
beabsichtigt
war
,
für
NFTI-
ou
Konkurs
anzumelden
,
da
die
Fortsetzung
der
Aktivitäten
von
NFTI-
ou
durchaus
mit
Rentabilitätsaussichten
verbunden
war
. [EU]
Bélgica
informó
a
la
Comisión
de
que
no
se
contempló
nunca
una
declaración
de
quiebra
de
NFTI-
ou
,
ya
que
el
mantenimiento
de
sus
actividades
ofrecía
perspectivas
de
rentabilidad
.
Die
Beteiligung
der
IFB
an
Dry
Port
Dunkerque
war
mit
einer
ähnlichen
Besonderheit
verbunden
wie
ihre
Beteiligung
an
NFTI-
ou
:
In
einer
Verpflichtungserklärung
musste
die
IFB
versprechen
,
die
operativen
Verluste
des
Unternehmens
auszugleichen
. [EU]
La
participación
de
IFB
en
Dry
Port
Dunkerque
presentaba
la
misma
particularidad
que
su
participación
en
NFTI-
ou
:
una
carta
de
garantía
la
obligaba
a
cubrir
las
pérdidas
operativas
de
la
sociedad
.
Die
Beteiligung
der
IFB
an
NFTI-
ou
hatte
zur
Folge
,
dass
die
IFB
in
einer
Verpflichtungserklärung
zusagen
musste
,
einen
Anteil
der
Verluste
entsprechend
ihrer
Beteiligung
an
der
Gesellschaft
zu
tragen
. [EU]
La
participación
de
IFB
en
NFTI-
ou
incluía
la
obligación
,
para
IFB
,
suscrita
mediante
una
carta
de
garantía
,
de
financiar
una
cuota
de
las
pérdidas
correspondientes
a
su
participación
en
la
empresa
.
Die
Bezeichnung
"Münster
Käse"
darf
gemeinsam
mit
der
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
als
geschützte
Ursprungsbezeichnung
eingetragenen
Bezeichnung
"Munster
ou
Munster-Géromé"
weiter
bestehen
. [EU]
La
denominación
«Münster
Käse»
podrá
coexistir
con
la
denominación
«Munster
o
Munster-Géromé»
,
registrada
como
denominación
de
origen
protegida
en
virtud
del
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
.
Die
Desinvestition
bei
dieser
Beteiligung
der
IFB
erfolgte
teilweise
durch
Liquidation
,
teilweise
durch
Verkauf
eines
Teils
der
Aktiva
, d. h.
der
Anteile
von
Dry
Port
Dunkerque
in
Höhe
von
8,6 %
an
NFTI-
ou
. [EU]
IFB
desinvirtió
esa
participación
mediante
una
liquidación
,
combinada
con
la
venta
de
parte
de
sus
activos
, a
saber
,
la
participación
del
8,6 %
en
NFTI-
ou
de
que
disponía
Dry
Port
Dunkerque
.
Die
deutschen
Behörden
haben
mit
Schreiben
an
die
Kommission
vom
6.
März
1996
und
somit
vor
der
am
21
.
Juni
1996
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/96
erfolgten
Eintragung
der
Bezeichnung
"Munster
ou
Munster-Géromé"
(g. U.)
auf
das
Problem
der
Eintragung
identischer
Bezeichnungen
hingewiesen
. [EU]
Las
autoridades
alemanas
plantearon
el
problema
derivado
de
la
coincidencia
de
las
denominaciones
mediante
carta
a
la
Comisión
con
fecha
de
6
de
marzo
de
1996
,
esto
es
,
antes
del
registro
de
la
denominación
«Munster
o
Munster-Géromé»
(DOP)
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1107/96
el
21
de
junio
de
1996
.
Die
nicht
eingetragene
Bezeichnung
"Münster
Käse"
konnte
daher
nicht
von
dem
Ansehen
der
in
Frankreich
im
Jahr
1969
und
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
im
Jahr
1996
eingetragenen
Bezeichnung
"Munster
ou
Munster-Géromé"
profitieren
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
denominación
no
registrada
«Münster
Käse»
no
podía
aprovechar
la
reputación
de
la
denominación
de
origen
«Munster
o
Munster-Géromé»
,
que
se
registró
en
Francia
en
1969
y,
conforme
al
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
,
en
1996
.
Diese
Haltung
bestätigt
Belgien
in
seinem
Schreiben
vom
13
.
Juni
2005
in
Bezug
auf
die
Bemerkungen
von
Drittpersonen
und
führt
aus
,
dass
die
Regionaldirektoren
der
ISI
zu
keiner
Zeit
in
einer
Steuersache
vollständige
oder
teilweise
Befreiung
von
den
Verzugszinsen
bewilligt
haben
und
außerdem
eine
solche
Bewilligung
nur
den
Steuerschuldnern
gewährt
werde
,
die
sich
in
einer
schwierigen
finanziellen
Situation
befinden
("...
les
directeurs
régionaux
de
l'ISI
n'ont
jamais
p
ou
r
aucun
dossier
accordé
la
remise
totale
ou
partielle
des
intérêts
de
retard
. [EU]
Esta
posición
fue
confirmada
por
Bélgica
en
su
carta
de
13
de
junio
de
2005
,
en
respuesta
a
las
observaciones
de
terceros
,
en
la
que
afirma
que
«los
directores
regionales
de
la
ISI
nunca
han
concedido
a
ningún
expediente
una
reducción
total
o
parcial
de
los
intereses
de
demora
.
Dieses
Bildzeichen
entspricht
der
künstlerischen
Darstellung
,
einschließlich
der
etwaigen
farblichen
Grundlage
,
des
besonders
ausgestalteten
bzw
.
des
spezifischen
,
unverwechselbaren
Logos
,
das
in
untrennbarer
Verbindung
mit
der
geographischen
Angabe
verwendet
werden
muss
. [EU]
Ce
symbole
correspond
à
l'image
artistique
, y
compris
la
base
colorimétrique
éventuelle
,
du
logo
figuratif
ou
du
logotype
spécifique
et
univoque
devant
être
utilisés
conjointement
et
inséparablement
avec
l'indication
géographique
.
Die
Veräußerung
von
IFB
France
,
später
AGEP
,
an
NFTI-
ou
kostete
0,9
Mio
.
EUR
(
siehe
eingehende
Beschreibung
in
Teil
2
dieser
Entscheidung
). [EU]
La
cesión
de
IFB
France
,
que
pasaría
a
denominarse
AGEP
, a
NFTI-
ou
costó
0,9
millones
EUR
(véase
la
descripción
detallada
en
la
parte
2
de
la
presente
Decisión
).
ein
Betrag
in
Höhe
von
31
,1
Mio
.
EUR
,
der
sich
aus
der
Wertminderung
bei
Forderungen
,
Wertminderung
bei
Beteiligungen
sowie
der
Kapitalerhöhung
der
NFTI-
ou
in
Höhe
von
1,7
Mio
.
EUR
.
zusammensetzt
[EU]
un
importe
de
31
,1
millones
EUR
que
corresponden
a
una
depreciación
de
los
créditos
y
de
las
participaciones
,
así
como
a
la
ampliación
de
capital
de
NFTI-
ou
hasta
un
importe
total
de
1,7
millones
EUR
eine
Kapitalerhöhung
von
NFTI-
ou
,
wovon
ein
Teil
von
IFB
gezeichnet
wurde
[EU]
Una
ampliación
de
capital
de
NFTI-
ou
,
del
que
una
parte
fue
suscrita
por
IFB
Er
trägt
die
Bezeichnung
"Fonds
für
die
Prävention
von
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
des
Fischereisektors"
. (
"Le
syndicat
a
p
ou
r
objet
de
développer
des
produits
destinés
à
permettre
aux
entrepreneurs
de
pêche
d'assurer
la
c
ou
verture
des
risques
suivants:
fluctuation
des
prix
du
gazole
,
pollution
maritime
ou
risque
sanitaire
relatif
à
la
pollution
,
fermeture
des
quotas
ou
réduction
importante
des
possibilités
de
pêche
,
risque
relatif
au
marché
. [EU]
Adopta
el
nombre
de
Fondo
para
la
prevención
de
los
riesgos
de
la
actividad
pesquera»
.
Französisch
Aide
alimentaire
communautaire
-
Action
no
.../...
ou
Aide
alimentaire
nationale
[EU]
En
francés
Aide
alimentaire
communautaire
-
Action
no
.../...
ou
Aide
alimentaire
nationale
Französisch:
Aliments
composés
p
ou
r
animaux
destinés
à
une
exploitation
agricole
ou
à
une
exploitation
d'élevage
ou
d'engraissement
utilisatrice
-
Règlement
(
CE
)
no
2799/1999
[EU]
En
francés:
Aliments
composés
p
ou
r
animaux
destinés
à
une
exploitation
agricole
ou
à
une
exploitation
d'élevage
ou
d'engraissement
utilisatrice
-
Règlement
(CE)
no
2799/1999
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners