A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Neustadt
Neustart
Neustrasien
Neustrien
Neustrukturierung
Neutestamentler
neutral
Neutralatomstrahl
Neutralino
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
Neustrukturierung
Word division: Neu·struk·tu·rie·rung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
Kreditderivaten
,
bei
denen
eine
Neustrukturierung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
,
verbunden
mit
einem
Erlass
oder
einer
Stundung
der
Darlehenssumme
,
der
Zinsen
oder
der
Gebühren
,
die
zu
einem
Verlust
auf
Seiten
des
Kreditgebers
führt
(d.h.
einer
Wertberichtigung
oder
ähnlichen
Buchung
in
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
),
nicht
als
Kreditereignis
gilta
)
wird
der
nach
dem
ersten
Satz
ermittelte
Wert
der
Absicherung
um
40
%
herabgesetzt
,
wenn
der
Betrag
,
zu
dessen
Zahlung
sich
der
Sicherungsgeber
verpflichtet
hat
,
den
Forderungswert
nicht
übersteigt
;
oder
[EU]
En
el
caso
de
los
derivados
de
crédito
que
no
incluyan
como
evento
de
crédito
una
reestructuración
de
la
obligación
que
implique
la
condonación
o
el
aplazamiento
del
principal
,
los
intereses
o
las
cuotas
y
que
dé
lugar
a
una
pérdida
por
impago
(por
ejemplo
,
el
ajuste
de
valor
u
otro
débito
similar
en
la
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
):a)
cuando
el
importe
que
el
proveedor
de
la
cobertura
se
haya
comprometido
a
pagar
no
sea
superior
al
valor
de
exposición
,
el
valor
de
la
cobertura
del
riesgo
de
crédito
calculada
con
arreglo
a
la
primera
frase
del
presente
punto
se
reducirá
en
un
40
%; o
Das
seit
2008
laufende
Projekt
zur
Neustrukturierung
des
Vertriebs
soll
in
den
Geschäftsjahren
2008/2009
und
2009/2010
fortgeführt
werden
. [EU]
El
proyecto
de
reorganización
comercial
,
iniciado
en
2008
,
proseguirá
durante
los
ejercicios
2008/09
y
2009/10
.
Die
Gruppe
sollte
insbesondere
der
Kommission
bei
der
Auswahl
der
Teile
des
Entwurfs
des
gemeinsamen
Referenzrahmens
,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
für
das
Vertragsrecht
von
Belang
sind
,
sowie
bei
Neustrukturierung
,
der
Änderung
und
Ergänzung
der
ausgewählten
Teile
helfen
. [EU]
En
particular
,
el
Grupo
debe
ayudar
a
la
Comisión
a
seleccionar
las
partes
del
proyecto
de
marco
común
de
referencia
que
sean
pertinentes
,
directa
o
indirectamente
,
para
el
Derecho
contractual
,
así
como
a
restructurar
,
revisar
y
completar
los
contenidos
seleccionados
.
die
Neustrukturierung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
,
verbunden
mit
einem
Erlass
oder
einer
Stundung
der
Darlehenssumme
,
der
Zinsen
oder
der
Gebühren
,
die
zu
einem
Verlust
auf
Seiten
des
Kreditgebers
führt
(d. h.
einer
Wertberichtigung
oder
ähnlichen
Buchung
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
). [EU]
la
reestructuración
de
la
obligación
subyacente
que
implique
la
condonación
o
el
aplazamiento
del
pago
del
principal
,
los
intereses
o
las
cuotas
y
que
dé
lugar
a
una
pérdida
por
impago
(es
decir
,
el
ajuste
de
valor
u
otro
débito
similar
en
la
cuenta
de
pérdidas
y
ganancias
).
Dies
hätte
eine
erhebliche
Schädigung
zur
Folge
und
würde
die
Bemühungen
des
Wirtschaftszweigs
um
eine
Neustrukturierung
zunichte
machen
. [EU]
Se
provocaría
un
perjuicio
importante
,
lo
cual
anularía
los
esfuerzos
realizados
por
la
industria
para
reestructurarse
.
Die
Umorientierung
wird
außerdem
durch
eine
Neustrukturierung
begleitet
,
mit
dem
Ziel
,
eine
kosteneffizientere
Produktion
und
eine
Anpassung
der
technologischen
Ausstattung
an
eine
nachfragegerechte
Produktion
zu
erreichen
,
die
außerdem
auch
die
Umweltschutznormen
erfüllt
. [EU]
Además
,
la
reorientación
se
acompaña
por
la
reestructuración
tecnológica
dirigida
a
lograr
una
producción
más
rentable
y a
adaptar
el
equipo
tecnológico
para
que
la
producción
se
adapte
mejor
a
la
demanda
y
también
a
la
normativa
medioambiental
.
eine
prozyklische
Finanzpolitik
zu
vermeiden
,
um
das
zunehmende
Leistungsbilanzdefizit
und
den
Inflationsdruck
einzudämmen
,
die
Lohnentwicklung
im
Rahmen
des
Produktionswachstums
zu
halten
und
die
Haushaltsplanung
und
-ausführung
sowie
die
Qualität
der
öffentlichen
Finanzen
durch
eine
Neustrukturierung
der
öffentlichen
Ausgaben
und
durch
eine
Verringerung
und
Umwidmung
der
staatlichen
Beihilfen
auf
horizontale
Ziele
zu
verbessern
[EU]
evite
políticas
fiscales
procíclicas
para
contener
el
creciente
déficit
por
cuenta
corriente
y
las
presiones
inflacionistas
,
mantenga
la
evolución
salarial
en
función
del
incremento
de
la
productividad
y
mejore
la
planificación
y
la
ejecución
presupuestaria
así
como
la
calidad
de
las
finanzas
públicas
,
revisando
la
composición
del
gasto
público
y
reduciendo
y
reorientando
las
ayudas
estatales
a
los
objetivos
horizontales
Im
Zuge
der
Neustrukturierung
der
Bankbeteiligungen
Berlins
,
die
schließlich
in
die
Gründung
der
BGB-Gruppe
1994
mündete
,
wurde
1990
zunächst
die
LBB
errichtet
,
auf
die
dann
die
Sparkassen
-
erst
des
West-
,
dann
des
Ostteils
Berlins
-
übertragen
wurden
. [EU]
Dentro
de
la
reestructuración
de
las
participaciones
bancarias
de
Berlín
,
que
llevó
finalmente
a
la
creación
del
grupo
BGB
en
1994
,
se
creó
primero
en
1990
el
LBB
,
al
que
se
transfirieron
luego
las
cajas
de
ahorros
,
primero
la
de
la
parte
occidental
de
Berlín
y
luego
la
de
la
oriental
.
Nach
der
Neustrukturierung
des
Gebiets
sind
jedoch
einige
Gebietsteile
nach
wie
vor
als
VHS-
und
IHN-frei
,
andere
Gebietsteile
hingegen
nur
als
VHS-frei
einzustufen
. [EU]
No
obstante
,
tras
la
reorganización
de
dicha
zona
,
algunas
de
sus
partes
permanecen
libres
de
SHV
y
NHI
,
mientras
que
otras
solo
deben
considerarse
libres
de
SHV
.
Nach
einer
Neustrukturierung
der
KN-Position
8528
fallen
die
betroffenen
Monitore
nun
unter
die
KN-Codes
85285910
bzw
.
85285940
. [EU]
Tras
una
reestructuración
de
la
partida
8528
de
la
NC
,
los
videomonitores
en
cuestión
están
actualmente
clasificados
en
los
códigos
NC
85285910
y
85285940
.
Schließlich
ist
das
Ziel
der
Neustrukturierung
der
Mitarbeiter
eine
Verringerung
der
Mitarbeiterzahl
um
96
Arbeitnehmer
;
für
die
übrigen
Mitarbeiter
wird
die
Gesellschaft
spezielle
und
allgemeine
Weiterbildungen
durchführen
. [EU]
Finalmente
,
la
reestructuración
de
la
plantilla
pretende
reducir
la
mano
de
obra
en
96
trabajadores
e
impartir
formación
especial
y
general
a
los
restantes
.
Sollten
die
im
Vertrag
vereinbarten
Kreditereignisse
keine
Neustrukturierung
des
zugrunde
liegenden
Aktivums
im
Sinne
von
Buchstabe
a
Ziffer
iii
umfassen
,
kann
die
Besicherung
vorbehaltlich
einer
Herabsetzung
des
anerkannten
Werts
gemäß
Teil
3
Nummer
83
dennoch
anerkannt
werden
[EU]
Cuando
los
eventos
de
crédito
especificados
en
el
derivado
de
crédito
no
incluyan
la
reestructuración
de
la
obligación
subyacente
descrita
en
el
inciso
iii
)
de
la
letra
a),
la
cobertura
del
riesgo
de
crédito
podrá
no
obstante
reconocerse
siempre
y
cuando
se
efectúe
una
reducción
del
valor
reconocido
conforme
a
lo
especificado
en
el
punto
83
de
la
parte
3
Sollten
jedoch
im
Rahmen
der
Neustrukturierung
der
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
,
die
durch
den
Staat
im
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
der
Anteile
vorgenommen
wurde
,
staatliche
Beihilfen
gewährt
worden
sein
,
wäre
dagegen
der
Zementhersteller
selbst
,
das
heißt
Sementsverksmiðjan
hf
.,
der
potenzielle
Begünstigte
. [EU]
En
cambio
,
el
beneficiario
potencial
de
cualquier
posible
ayuda
estatal
concedida
en
el
contexto
de
la
reestructuración
de
activos-obligaciones
de
la
empresa
realizada
por
el
Estado
en
relación
con
la
venta
de
las
acciones
sería
la
propia
cementera
,
es
decir
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neustrukturierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners