A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Netzbetriebs
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Bei
der
Vorbereitung
des
Netzbetriebs
für
den
Folgetag
tauschen
die
ÜNB
Informationen
mit
den
benachbarten
ÜNB
aus
,
darunter
Informationen
über
ihre
prognostizierte
Netztopologie
,
die
Verfügbarkeit
und
die
prognostizierte
Erzeugung
von
Erzeugungseinheiten
und
Lastflüsse
,
um
die
Nutzung
des
gesamten
Netzes
durch
betriebliche
Maßnahmen
im
Einklang
mit
den
Regeln
für
den
sicheren
Netzbetrieb
zu
optimieren
. [EU]
Cuando
preparen
el
programa
diario
de
funcionamiento
de
la
red
eléctrica
,
los
GRT
intercambiarán
información
con
los
GRT
vecinos
,
incluyendo
su
pronóstico
de
topología
de
la
red
,
la
disponibilidad
y
la
producción
prevista
de
las
unidades
de
generación
y
los
flujos
de
carga
,
con
el
fin
de
optimizar
el
uso
de
la
red
global
por
medio
de
medidas
operativas
conformes
a
las
normas
para
la
seguridad
de
funcionamiento
de
la
red
eléctrica
.
Das
in
Absatz
3
Buchstabe
d
genannte
Jahresarbeitsprogramm
enthält
eine
Auflistung
und
eine
Beschreibung
der
auszuarbeitenden
Netzkodizes
,
einen
Plan
für
die
Koordinierung
des
Netzbetriebs
sowie
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
,
die
in
dem
jeweiligen
Jahr
zu
erfolgen
haben
,
und
einen
vorläufigen
Zeitplan
. [EU]
El
programa
de
trabajo
anual
al
que
se
refiere
el
apartado
3,
letra
d),
incluirá
una
lista
y
una
descripción
de
los
códigos
de
red
que
habrán
de
prepararse
,
un
plan
sobre
coordinación
de
la
gestión
común
de
la
red
y
actividades
de
investigación
y
desarrollo
que
deban
realizarse
en
dicho
año
,
así
como
un
calendario
indicativo
.
Das
in
Absatz
3
Buchstabe
d
genannte
Jahresarbeitsprogramm
enthält
eine
Auflistung
und
eine
Beschreibung
der
auszuarbeitenden
Netzkodizes
,
einen
Plan
für
die
Koordinierung
des
Netzbetriebs
und
für
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
,
die
in
dem
jeweiligen
Jahr
zu
erfolgen
haben
,
und
einen
vorläufigen
Zeitplan
. [EU]
El
programa
de
trabajo
anual
al
que
se
refiere
el
apartado
3,
letra
d),
incluirá
una
lista
y
una
descripción
de
los
códigos
de
red
que
habrán
de
prepararse
,
un
plan
sobre
coordinación
de
la
gestión
común
de
la
red
y
actividades
de
investigación
y
desarrollo
que
deban
realizarse
en
dicho
año
,
así
como
un
calendario
indicativo
.
Das
Teilsystem
Infrastrukturen
umfasst
Verkehrssteuerungs-
,
Ortungs-
und
Navigationssysteme:
technische
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen
,
die
für
den
Personenfernverkehr
und
den
Güterverkehr
auf
diesem
Netz
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind
. [EU]
El
subsistema
«Infraestructura»
incluye
los
sistemas
de
gestión
del
tráfico
,
de
posicionamiento
y
de
navegación:
instalaciones
técnicas
de
tratamiento
de
datos
y
de
telecomunicaciones
previstas
para
el
transporte
de
viajeros
de
largo
recorrido
y
el
transporte
de
mercancías
en
esta
red
con
el
fin
de
garantizar
un
aprovechamiento
seguro
y
armonioso
de
la
red
y
la
gestión
eficaz
del
tráfico
.
der
Leistung
des
Netzbetriebs
[EU]
el
rendimiento
operativo
de
la
red
Die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
erfordert
insbesondere
eine
Bewertung
der
Unabhängigkeit
des
Netzbetriebs
,
des
Grades
der
Abhängigkeit
der
Gemeinschaft
und
einzelner
Mitgliedstaaten
von
Energielieferungen
aus
Drittländern
und
der
Frage
,
welche
Bedingungen
für
Energiehandel
und
-investitionen
von
inländischer
und
ausländischer
Seite
in
einem
bestimmten
Drittland
herrschen
. [EU]
La
seguridad
del
suministro
de
energía
a
la
Comunidad
requiere
,
en
especial
,
que
se
evalúe
la
independencia
de
la
gestión
de
la
red
,
el
grado
de
dependencia
de
la
Comunidad
y
de
cada
uno
de
los
Estados
miembros
respecto
del
suministro
energético
de
terceros
países
y
el
trato
que
se
da
al
comercio
y
la
inversión
en
el
sector
energético
tanto
nacional
como
exterior
en
un
tercer
país
concreto
.
Die
Energieversorgungssicherheit
in
der
Gemeinschaft
erfordert
insbesondere
eine
Bewertung
der
Unabhängigkeit
des
Netzbetriebs
,
des
Grades
der
Abhängigkeit
der
Gemeinschaft
und
einzelner
Mitgliedstaaten
von
Energielieferungen
aus
Drittländern
und
der
Frage
,
wie
inländischer
und
ausländischer
Energiehandel
sowie
inländische
und
ausländische
Energieinvestitionen
in
einem
bestimmten
Drittland
behandelt
werden
. [EU]
La
seguridad
del
suministro
de
energía
a
la
Comunidad
requiere
,
en
especial
,
que
se
evalúe
la
independencia
de
la
gestión
de
la
red
,
el
grado
de
dependencia
de
la
Comunidad
y
de
cada
uno
de
los
Estados
miembros
respecto
del
suministro
energético
de
terceros
países
, y
el
trato
que
se
da
al
comercio
y
la
inversión
en
el
sector
energético
tanto
nacional
como
exterior
en
un
tercer
país
concreto
.
Diese
Infrastruktur
umfasst
Verkehrssteuerungs-
,
Ortungs-
und
Navigationssysteme:
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen
,
die
für
den
Personenfernverkehr
und
den
Güterverkehr
auf
diesem
Netz
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind
. [EU]
Estas
infraestructuras
incluirán
los
sistemas
de
gestión
del
tráfico
,
de
posicionamiento
y
de
navegación:
instalación
técnicas
de
tratamiento
de
datos
y
de
telecomunicaciones
previstas
para
el
transporte
de
viajeros
de
largo
recorrido
y
el
transporte
de
mercancías
en
esta
red
con
el
fin
de
garantizar
una
explotación
segura
y
armoniosa
de
la
red
y
la
gestión
eficaz
del
tráfico
.
Diese
Infrastruktur
umfasst
Verkehrssteuerungs-
,
Ortungs-
und
Navigationssysteme:
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen
,
die
für
den
Personenverkehr
auf
diesen
Strecken
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind
. [EU]
Estas
infraestructuras
incluirán
los
sistemas
de
gestión
del
tráfico
,
de
posicionamiento
y
de
navegación:
instalaciones
técnicas
de
tratamiento
de
datos
y
de
telecomunicaciones
previstas
para
el
transporte
de
viajeros
en
dichas
líneas
con
el
fin
de
garantizar
una
explotación
segura
y
armoniosa
de
la
red
y
la
gestión
eficaz
del
tráfico
.
Diese
Regelungen
können
Strafen
für
Störungen
des
Netzbetriebs
,
eine
Entschädigung
für
von
Störungen
betroffene
Unternehmen
und
eine
Bonusregelung
für
Leistungen
,
die
das
geplante
Leistungsniveau
übersteigen
,
umfassen
. [EU]
Dicho
sistema
podrá
incluir
la
imposición
de
penalizaciones
por
acciones
que
perturben
el
funcionamiento
de
la
red
,
la
concesión
de
indemnizaciones
a
las
empresas
que
las
sufran
y
la
concesión
de
primas
a
los
resultados
mejores
de
lo
previsto
.
Dieses
Netz
umfasst
Verkehrssteuerungs-
,
Ortungs-
und
Navigationssysteme
,
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen
,
die
für
den
Personenfernverkehr
und
den
Güterverkehr
auf
diesem
Netz
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind
. [EU]
Estas
redes
incluirán
los
sistemas
de
gestión
del
tráfico
,
de
posicionamiento
y
de
navegación:
instalaciones
técnicas
de
tratamiento
de
datos
y
de
telecomunicaciones
previstas
para
el
transporte
de
viajeros
de
largo
recorrido
y
el
transporte
de
mercancías
en
esta
red
con
el
fin
de
garantizar
una
explotación
segura
y
armoniosa
de
la
red
y
la
gestión
eficaz
del
tráfico
.
Dieses
Netz
umfasst
Verkehrssteuerungs-
,
Ortungs-
und
Navigationssysteme
,
Datenverarbeitungs-
und
Telekommunikationseinrichtungen
,
die
für
den
Verkehr
auf
diesen
Strecken
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
ausgewogenen
Netzbetriebs
und
einer
wirksamen
Verkehrssteuerung
vorgesehen
sind
. [EU]
Estas
redes
incluirán
los
sistemas
de
gestión
del
tráfico
,
de
posicionamiento
y
de
navegación
,
instalaciones
técnicas
de
tratamiento
de
datos
y
de
telecomunicaciones
previstas
para
el
transporte
en
dichas
líneas
con
el
fin
de
garantizar
una
explotación
segura
y
armoniosa
de
la
red
y
la
gestión
eficaz
del
tráfico
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
schreibt
die
Annahme
detaillierter
Durchführungsvorschriften
für
die
Koordinierung
und
Harmonisierung
der
Prozesse
und
Verfahren
zur
Steigerung
der
Effizienz
der
Frequenzverwaltung
für
die
Luftfahrt
sowie
eine
zentrale
Funktion
zur
Koordinierung
der
frühzeitigen
Ermittlung
und
des
Abgleichs
von
Frequenzanforderungen
im
Hinblick
auf
die
Unterstützung
der
Netzauslegung
und
des
Netzbetriebs
vor
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
551/2004
impone
la
obligación
de
adoptar
medidas
de
ejecución
a
fin
de
coordinar
y
armonizar
los
procesos
y
procedimientos
encaminados
a
aumentar
la
eficiencia
de
la
gestión
de
las
frecuencias
aeronáuticas
, y
una
función
central
de
coordinación
de
la
identificación
temprana
y
resolución
de
las
necesidades
de
frecuencias
para
apoyar
el
diseño
y
la
gestión
de
la
red
.
die
Wiederherstellung
und
die
Nachhaltigkeit
des
Netzbetriebs
zu
überwachen
und
darüber
zu
berichten
. [EU]
realizar
el
seguimiento
de
la
recuperación
y
sostenibilidad
de
la
red
e
informar
al
respecto
.
Es
ist
wichtig
,
die
maximal
vorhandenen
Übertragungskapazitäten
zu
bestimmen
,
die
ohne
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsanforderungen
des
Netzbetriebs
möglich
sind
;
es
ist
auch
wichtig
,
beim
Verfahren
der
Kapazitätsberechnung
und
-zuteilung
volle
Transparenz
zu
gewährleisten
. [EU]
A
la
vista
de
la
importancia
de
determinar
las
capacidades
de
transporte
máximas
disponibles
sin
infringir
los
requisitos
de
funcionamiento
seguro
de
la
red
,
resulta
igualmente
importante
velar
, a
tal
efecto
,
por
la
plena
transparencia
del
cálculo
de
la
capacidad
y
del
procedimiento
de
asignación
en
la
red
de
transporte
.
gemeinsame
Instrumente
zum
Netzbetrieb
zur
Koordinierung
des
Netzbetriebs
im
Normalbetrieb
und
in
Notfällen
-
einschließlich
eines
gemeinsamen
Systems
zur
Einstufung
von
Störfällen
-
sowie
Forschungspläne
[EU]
herramientas
de
gestión
de
la
red
comunes
para
garantizar
la
coordinación
de
la
gestión
de
la
red
en
situaciones
de
normalidad
y
de
emergencia
,
con
inclusión
de
una
escala
común
de
clasificación
de
incidentes
, y
planes
de
investigación
gemeinsame
netztechnische
Instrumente
zur
Sicherstellung
der
Koordinierung
des
Netzbetriebs
unter
normalen
Bedingungen
und
im
Notfall
,
einschließlich
eines
gemeinsamen
Systems
zur
Einstufung
von
Störfällen
,
und
Forschungspläne
[EU]
herramientas
de
gestión
de
la
red
comunes
para
garantizar
la
coordinación
de
la
operación
de
la
red
en
situaciones
de
normalidad
y
de
emergencia
,
con
inclusión
de
una
escala
común
de
clasificación
de
incidentes
, y
planes
de
investigación
Im
Rahmen
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
sollte
,
um
die
vollständige
Unabhängigkeit
des
Netzbetriebs
von
Versorgungs-
und
Erzeugungsinteressen
zu
gewährleisten
und
den
Austausch
vertraulicher
Informationen
zu
verhindern
,
ein
und
dieselbe
Person
nicht
gleichzeitig
Mitglied
des
Leitungsgremium
eines
Übertragungsnetzbetreibers
oder
eines
Übertragungsnetzes
und
eines
Unternehmens
sein
,
das
eine
der
Funktionen
Erzeugung
oder
Versorgung
wahrnimmt
. [EU]
En
virtud
de
la
separación
patrimonial
,
para
garantizar
la
independencia
plena
de
la
explotación
de
la
red
con
respecto
a
los
intereses
de
suministro
y
generación
y
para
evitar
el
intercambio
de
información
confidencial
,
una
misma
persona
no
debe
ser
miembro
de
los
consejos
de
administración
de
un
gestor
de
red
de
transporte
o
de
una
red
de
transporte
y
de
una
empresa
que
lleve
a
cabo
cualquiera
de
las
funciones
de
generación
o
suministro
.
Im
Rahmen
der
eigentumsrechtlichen
Entflechtung
sollte
,
um
die
vollständige
Unabhängigkeit
des
Netzbetriebs
von
Versorgungs-
und
Gewinnungsinteressen
zu
gewährleisten
und
den
Austausch
vertraulicher
Informationen
zu
verhindern
,
ein
und
dieselbe
Person
nicht
gleichzeitig
Mitglied
des
Leitungsgremiums
eines
Fernleitungsnetzbetreibers
oder
eines
Fernleitungsnetzes
und
eines
Unternehmens
sein
,
das
eine
der
beiden
Funktionen
der
Gewinnung
oder
der
Versorgung
wahrnimmt
. [EU]
En
virtud
de
la
separación
patrimonial
,
para
garantizar
la
independencia
plena
de
la
explotación
de
la
red
con
respecto
a
los
intereses
de
suministro
y
producción
y
para
evitar
el
intercambio
de
información
confidencial
,
una
misma
persona
no
debe
ser
miembro
de
los
consejos
de
administración
de
un
gestor
de
la
red
de
transporte
o
de
una
red
de
transporte
y
de
una
empresa
que
lleve
a
cabo
cualquiera
de
las
funciones
de
producción
o
suministro
.
In
dem
Schreiben
vom
4.
August
2005
haben
die
niederländischen
Behörden
indes
erklärt
,
die
Gemeinde
werde
das
Nutzungsrecht
an
der
aktiven
Schicht
des
Netzes
,
einschließlich
des
Netzbetriebs
,
letztendlich
an
einen
Betreiber
(
nachstehend
"der
Betreiber"
)
öffentlich
vergeben
. [EU]
Mediante
carta
de
4
de
agosto
del
2005
las
autoridades
neerlandesas
añadieron
que
el
Consistorio
iba
a
conceder
el
derecho
de
utilización
del
elemento
activo
de
la
red
,
incluida
la
explotación
de
la
red
, a
un
operador
,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
operador»
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Netzbetriebs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners