A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for NK
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Dazu
übernahm
NK
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
die
Aktiva
,
Passiva
sowie
einen
Teil
der
Mitarbeiter
von
AK
und
erwarb
die
laufenden
Reintegrationsverträge
. [EU]
Para
cumplir
esta
tarea
,
el
plan
de
reestructuración
prevé
que
NK
se
haga
cargo
de
los
activos
,
los
pasivos
y
parte
del
personal
de
OK
,
adquiriendo
los
contratos
de
reintegración
existentes
.
Der
Test
ist
gültig
,
wenn
die
optische
Dichte
(
OD
)
der
negativen
Kontrolle
(
NK
)
über
1,0
und
die
OD
der
positiven
Kontrolle
(
PK
)
unter
0,2
liegt
. [EU]
La
prueba
es
válida
cuando
la
densidad
óptica
(DO)
del
control
negativo
(CN)
es
superior
a 1,0 y
la
densidad
óptica
del
control
positivo
(CP)
es
inferior
a 0,2.
Der
Umstrukturierungsplan
sieht
vor
,
dass
KH
sein
größtes
und
verlustträchtiges
Tochterunternehmen
AK
abwickelt
,
alle
zu
den
AT
gehörenden
Unternehmen
verkauft
oder
liquidiert
und
ein
neues
Tochterunternehmen
mit
Namen
Kliq
BV
,
nachstehend
"Neues
Kliq"
oder
"
NK
"
genannt
,
gründet
,
das
sich
vor
allem
auf
die
Fortsetzung
des
Kerngeschäfts
von
KH
,
der
Reintegrationsdienstleistungen
,
konzentrieren
soll
. [EU]
Según
el
plan
de
reestructuración
,
KH
debía
desvincularse
de
OK
,
su
filial
más
importante
y
deficitaria
,
vender
o
liquidar
todas
las
empresas
que
forman
parte
de
AD
, y
crear
una
nueva
filial
denominada
«Kliq
BV»
,
en
lo
sucesivo
«New
Kliq»
o
«
NK
»
,
que
debería
dedicarse
sobre
todo
a
la
principal
actividad
de
KH
,
es
decir
,
los
servicios
de
reintegración
.
Der
zuletzt
genannte
Pu
nk
t
bezieht
sich
vor
allem
auf
die
Forderung
,
die
NK
im
Zuge
der
Insolvenz
der
Unternehmen
KH
und
AK
bei
dem
zuständigen
niederländischen
Gericht
erhoben
hat
,
den
Staat
anzuweisen
,
das
Rettungsdarlehen
von
9,25
Mio
.
EUR
,
das
nach
Genehmigung
der
Rettungsbeihilfe
durch
die
Kommission
von
KH
an
NK
gewährt
wurde
,
in
Eige
nk
apital
umzuwandeln
. [EU]
El
último
punto
citado
se
refiere
más
concretamente
a
la
solicitud
presentada
por
NK
ante
la
jurisdicción
neerlandesa
competente
tras
la
quiebra
de
KH
y
OK
,
para
que
el
Estado
transformara
en
fondos
propios
el
préstamo
de
salvamento
de
9,25
millones
de
euros
que
KH
había
concedido
a
NK
después
de
que
la
Comisión
autorizara
la
ayuda
de
salvamento
.
Des
Weiteren
informierten
die
Niederlande
die
Kommission
mit
Schreiben
von
Januar
2006
über
die
Insolvenz
von
NK
am
14
.
Dezember
2005
und
das
sich
daraus
ergebende
Verfahren
. [EU]
Los
Países
Bajos
informaron
a
la
Comisión
,
mediante
carta
de
enero
de
2006
,
que
NK
se
había
declarado
en
quiebra
el
14
de
diciembre
de
2005
y
que
se
había
puesto
en
marcha
el
procedimiento
correspondiente
.
Die
Anwender
des
RhE-Modells
sollten
sicherstellen
,
dass
jede
Charge
des
verwendeten
Modells
die
vorgegebenen
Kriterien
für
die
Negativkontrolle
(
NK
)
erfüllt
. [EU]
Los
usuarios
del
modelo
de
EhR
deben
asegurarse
de
que
cada
lote
utilizado
de
este
modelo
cumple
los
criterios
definidos
en
relación
con
el
control
negativo
(CN).
Die
Bezeichnung
"Getreidespirituose"
kann
für
das
in
Deutschland
sowie
in
den
Gebieten
der
Gemeinschaft
mit
Deutsch
als
eine
der
Amtssprachen
hergestellte
Geträ
nk
durch
die
Bezeichnung
"Korn"
oder
"Kornbrand"
ersetzt
werden
,
sofern
dieses
Geträ
nk
in
diesen
Regionen
auf
herkömmliche
Weise
hergestellt
wird
und
wenn
die
Getreidespirituose
ohne
Zugabe
von
Zusatzstoffen
dort
wie
folgt
gewonnen
wird:
[EU]
La
denominación
"bebida
espirituosa
de
cereales"
podrá
ser
sustituida
por
Korn
o
por
Kornbrand
para
la
bebida
producida
en
la
República
Federal
de
Alemania
y
en
las
regiones
de
la
Comunidad
en
que
el
alemán
es
una
de
las
lenguas
oficiales
,
siempre
que
la
producción
de
dicha
bebida
en
dichas
regiones
sea
tradicional
y
si
la
bebida
espirituosa
de
cereales
se
obtiene
sin
ningún
aditivo:
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
ohne
Regeneration
bei
dem
Vorgang
k,
gemessen
an
Pu
nk
t
j, 1
≤
; j
≤
;
nk
, [EU]
emisiones
másicas
del
incidente
k
del
contaminante
«i»
en
g/km
a
lo
largo
de
un
ciclo
de
funcionamiento
del
tipo
I (o
ciclo
equivalente
del
banco
de
ensayo
de
motores
)
sin
regeneración
,
medidas
en
el
punto
j; 1
≤
; j
≤
;
nk
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
während
der
Regeneration
(
falls
j > 1,
wird
der
erste
Zyklus
der
Prüfung
Typ
I
nach
einem
Kaltstart
durchgeführt
,
die
folgenden
Zyklen
werden
nach
einem
Warmstart
durchgeführt
),
gemessen
im
Fahrzyklus
j; 1
≤
; j
≤
;
nk
, [EU]
emisiones
másicas
del
incidente
k
del
contaminante
«i»
en
g/km
a
lo
largo
de
un
ciclo
de
funcionamiento
del
tipo
I (o
ciclo
equivalente
del
banco
de
ensayo
de
motores
)
durante
la
regeneración
(cuando j > 1,
el
primer
ensayo
del
tipo
I
se
realiza
en
frío
y
los
siguientes
,
en
caliente
),
medidas
en
el
ciclo
de
funcionamiento
j; 1
≤
; j
≤
;
nk
Die
Ergebnisse
der
Positivkontrolle
(
PK
)
und
der
Negativkontrollen
(
NK
)
der
Prüfmethode
sollen
die
Reproduzierbarkeit
über
längere
Zeit
belegen
. [EU]
Los
resultados
de
los
controles
positivos
(CP) y
negativos
(CN)
del
método
de
ensayo
deben
demostrar
su
reproducibilidad
a
lo
largo
del
tiempo
.
Die
Maissorte
NK
603
enthält
folgende
DNS-Sequenzen
in
zwei
intakten
Ge
nk
assetten:
[EU]
La
línea
de
maíz
NK
603
contiene
las
siguientes
secuencias
de
ADN
en
dos
casetes
intactas:
Die
optische
Dichte
(
OD
)
des
aus
dem
mit
der
Negativkontrolle
(
NK
)
behandelten
Gewebe
extrahierten
(
solubilisierten
)
Farbstoffs
sollte
mindestens
dem
Zwanzigfachen
der
OD
des
Extraktionslösemittels
allein
entsprechen
. [EU]
La
densidad
óptica
(DO)
del
colorante
extraído
(solubilizado)
del
tejido
tratado
con
el
control
negativo
(CN)
debe
ser
al
menos
20
veces
mayor
que
la
DO
del
disolvente
de
extracción
solo
.
Die
PC
sollte
eine
positive
Reaktion
auf
den
LLNA
bei
einem
Expositionsniveau
hervorrufen
,
das
einen
Anstieg
des
Stimulationsindex
(
SI
> 3
im
Vergleich
zur
Negativkontrollgruppe
,
NK
)
bewirkt
. [EU]
El
CP
debe
dar
una
respuesta
positiva
en
el
LLNA
con
un
nivel
de
exposición
calculado
para
producir
un
aumento
del
índice
de
estimulación
> 3
con
respecto
al
grupo
de
control
negativo
(CN).
Die
Positivkontrolle
sollte
eine
positive
Reaktion
auf
den
LLNA:
BrdU-ELISA
bei
einem
Expositionsniveau
hervorrufen
,
das
einen
Anstieg
des
Stimulationsindex
(
SI
≥
; 1,6
im
Vergleich
zur
Negativkontrollgruppe
,
NK
)
bewirkt
. [EU]
El
CP
debe
dar
respuesta
positiva
en
el
LLNA:
BrdU-ELISA
con
un
nivel
de
exposición
calculado
para
producir
un
aumento
del
IE
≥
; 1,6
con
respecto
al
grupo
de
control
negativo
(CN).
Die
Positivkontrolle
sollte
eine
positive
Reaktion
auf
den
LLNA:
DA
bei
einem
Expositionsniveau
hervorrufen
,
das
einen
Anstieg
des
Stimulationsindex
(
SI
≥
; 1,8
im
Vergleich
zur
Negativkontrollgruppe
,
NK
)
bewirkt
. [EU]
El
CP
debe
dar
una
respuesta
positiva
en
el
LLNA:
DA
con
un
nivel
de
exposición
calculado
para
producir
un
aumento
del
IE
≥
; 1,8
con
respecto
al
grupo
de
control
negativo
(CN).
Diese
natürlichen
Elemente
und
die
schlichte
Tatsache
,
dass
im
Bezirk
Darjeeling
pro
Jahr
nur
rund
9-10
Mio
.
kg
Tee
erzeugt
werden
,
haben
diesen
Tee
zu
einem
exklusiven
und
begehrten
Geträ
nk
gemacht
. [EU]
Además
de
disfrutar
de
los
atributos
que
le
confieren
los
elementos
naturales
,
este
té
es
un
producto
exclusivo
y
buscado
por
el
simple
hecho
de
que
solo
se
producen
aproximadamente
entre
9 y
10
millones
de
kilogramos
al
año
en
el
distrito
de
Darjeeling
.
Die
Ware
ist
als
alkoholhaltiges
Geträ
nk
in
die
Position
2208
einzureihen
(
HS-Erläuterungen
zu
Position
2208
,
dritter
Absatz
,
Ziffer
16
). [EU]
El
producto
debe
clasificarse
como
una
bebida
espirituosa
de
la
partida
2208
(véase
la
nota
explicativa
del
SA
de
la
partida
2208
,
párrafo
tercero
,
punto
16
).
Die
Ware
wird
in
500-ml-Flaschen
aufgemacht
und
ist
unmittelbar
zur
Verwendung
als
Geträ
nk
geeignet
. [EU]
El
producto
se
presenta
en
botellas
de
500
ml
;
se
puede
consumir
directamente
como
bebida
.
Doppelsalze
und
Mischungen
von
Magnesiumverbindungen
und
Ammoniumnitrat
(
derzeit
dem
KN-Code
31029000
zugewiesen
)
und
4.
NPK-
,
NP-
und
NK
-Dünger
,
deren
P-
,
K-
oder
PK-Gehalt
über
dem
im
Antrag
angegebenen
Gehalt
,
aber
nicht
über
dem
chemisch
möglichen
Höchstgehalt
liegt
,
mit
einem
Stickstoffgehalt
von
mehr
als
28
GHT
(
vgl
.
Randnummer
24
).
Diese
Aufstellung
ist
nicht
erschöpfend
. [EU]
Esta
relación
no
es
exhaustiva
.
Eine
infolge
dieser
Interferenzen
eintretende
unspezifische
Färbung
(
non
specific
colour
,
NSC
)
sollte
30
%
der
NK
(
bei
Behebung
)
nicht
überschreiten
. [EU]
El
color
inespecífico
debido
a
estas
interferencias
no
debe
superar
el
30
%
del
CN
(para
poder
corregir
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NK":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners