A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Mindestpreisen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Verpflichtung
in
ihrer
gegenwärtigen
Form
, d. h.
mit
festen
Mindestpreisen
,
nicht
mehr
praktikabel
ist
,
und
dass
dem
Problem
des
festen
Mindestpreises
durch
eine
Preisindexierung
nicht
abgeholfen
würde
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
concluyó
que
el
compromiso
en
su
forma
actual
,
es
decir
,
con
precios
mínimos
fijos
,
ya
no
es
viable
y
que
el
problema
planteado
por
el
carácter
fijo
del
precio
mínimo
no
puede
solucionarse
mediante
una
indización
de
los
precios
.
Das
Gesetz
88/88
wurde
in
einer
Reihe
von
Landwirtschaftszweigen
angewandt
,
unter
anderem
im
Tabaksektor
,
wo
APTI
und
UNITAB
zwischen
1999
und
2001
mehrere
Branchenvereinbarungen
geschlossen
haben
(
mit
denen
Anbauvertragspreise
,
ausgedrückt
in
Form
von
Mindestpreisen
oder
Preisspannen
,
festgelegt
wurden
). [EU]
La
ley
88/88
se
aplica
a
varios
sectores
agrícolas
,
incluido
el
del
tabaco
,
en
el
que
APTI
y
UNITAB
celebraron
varios
acuerdos
interprofesionales
(que
contenían
precios
de
contrato
de
cultivo
expresados
en
forma
de
precios
mínimos
u
horquillas
de
precios
)
entre
1999
y
2001
.
Der
Untersuchung
zufolge
entsprachen
bei
zwei
kooperierenden
Unternehmen
die
Preise
für
die
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
den
in
den
Verpflichtungen
festgelegten
Mindestpreisen
. [EU]
Se
observó
que
los
precios
de
exportación
a
la
Comunidad
de
dos
empresas
que
cooperaron
se
ajustaban
a
los
precios
mínimos
establecidos
en
los
compromisos
.
die
Preisvolatilität
der
betroffenen
Ware
,
die
eine
Art
Indexierung
von
Mindestpreisen
erfordern
würde
und
die
sich
auch
durch
den
wichtigsten
kostentreibenden
Faktor
nicht
hinreichend
erklären
lässt
,
und
[EU]
la
volatilidad
del
precio
del
producto
considerado
,
que
requeriría
determinada
forma
de
indizar
los
precios
mínimos
,
aunque
el
principal
inductor
del
coste
no
explique
lo
suficiente
esta
volatilidad
, y
Dies
wird
aus
dem
zitierten
Urteil
in
der
Rechtssache
Essent
selbst
deutlich
,
da
in
Randnummer
75
dieses
Urteils
eine
weitere
Abgrenzung
zur
Rechtssache
Preussen
Elektra
vorgenommen
wird
.
Bei
dieser
wurden
durch
einen
Gesetzgebungsakt
(
bei
dem
keine
Beteiligung
staatlicher
Beihilfe
festgestellt
wurde
)
private
Elektrizitätsversorger
zur
Abnahme
von
in
ihrem
Liefergebiet
produziertem
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
zu
Mindestpreisen
verpflichtet
. [EU]
Esto
se
desprende
claramente
de
la
citada
sentencia
del
asunto
Essent
dado
que
el
considerando
75
distingue
además
este
asunto
y
el
caso
Preussen
Elektra
,
en
el
que
se
daba
un
acto
legislativo
(y
que
,
según
la
sentencia
,
no
constituía
ayuda
estatal
)
en
virtud
del
cual
las
empresas
de
suministro
eléctrico
estaban
obligadas
a
comprar
electricidad
producida
en
su
región
de
fuentes
de
energía
renovables
al
mínimo
precio
.
Die
Verpflichtungen
in
ihrer
jetzigen
Form
mit
auf
Warengruppen
basierenden
Mindestpreisen
ermöglichen
es
den
Ausführern
,
sehr
flexibel
die
technischen
Eigenschaften
innerhalb
der
Gruppe
zu
verändern
. [EU]
Los
compromisos
en
su
estado
actual
,
con
los
precios
de
importación
mínimos
basados
en
una
serie
de
grupos
de
productos
,
ofrecen
a
los
exportadores
un
alto
grado
de
flexibilidad
para
cambiar
las
características
técnicas
de
los
productos
de
cada
grupo
.
Es
wurde
geltend
gemacht
,
dass
von
der
Kommission
äußerst
umfangreiche
Informationen
zu
den
Mindestpreisen
für
Landnutzungsrechte
verlangt
worden
und
weder
im
Fragebogen
noch
im
Vorfeld
der
Untersuchung
angefordert
worden
seien
. [EU]
Se
declaró
que
el
volumen
de
información
solicitado
por
la
Comisión
con
respecto
a
los
precios
mínimos
de
los
derechos
de
uso
del
suelo
era
desproporcionado
, y
que
dicha
información
no
se
había
solicitado
ni
en
el
cuestionario
ni
con
anterioridad
a
la
inspección
.
Gleichzeitig
mit
dem
bzw
.
den
Mindestverkaufspreisen
und
dem
bzw
.
den
Beihilfehöchstbeträgen
wird
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
42
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
die
Höhe
der
Verarbeitungssicherheit(
en
)
je
100
kg
entweder
nach
Maßgabe
des
Unterschieds
zwischen
dem
Interventionspreis
für
Butter
und
den
festgesetzten
Mindestpreisen
oder
nach
Maßgabe
der
Beihilfehöchstbeträge
festgesetzt
. [EU]
Al
mismo
tiempo
que
el
precio
o
precios
mínimos
de
venta
y
el
importe
o
los
importes
máximos
de
la
ayuda
, y
de
acuerdo
con
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
42
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1255/1999
,
el
importe
o
los
importes
de
la
garantía
de
transformación
se
fijarán
por
cada
100
kilogramos
,
en
función
,
bien
de
la
diferencia
entre
el
precio
de
intervención
de
la
mantequilla
y
los
precios
mínimos
fijados
,
bien
de
los
importes
de
la
ayuda
.
Im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
(
"UZÜ"
)
unterlag
die
von
MTZ
Polyfilms
in
die
Union
ausgeführte
betroffene
Ware
einer
Preisverpflichtung
,
und
die
Verpflichtungsvereinbarungen
wurden
bei
diesen
Verkäufen
eingehalten
, d. h.
die
Einfuhren
wurden
zu
Preisen
getätigt
,
die
über
den
vereinbarten
Mindestpreisen
lagen
. [EU]
Durante
el
período
de
investigación
de
reconsideración
,
MTZ
Polyfilms
exportó
el
producto
afectado
a
la
Unión
con
arreglo
a
un
compromiso
sobre
los
precios
y
estas
ventas
respetaban
las
condiciones
del
compromiso
,
es
decir
,
se
realizaban
a
unos
precios
que
se
encontraban
por
encima
de
los
precios
mínimos
acordados
.
In
der
Rechtssache
Preussen-Elektra
,
die
Italien
ebenfalls
anführt
(s.
Erwägungsgrund
68
)
vertrat
der
Gerichtshof
die
Ansicht
,
dass
eine
privaten
Stromversorgern
auferlegte
Verpflichtung
,
Strom
aus
erneuerbaren
Energieträgern
zu
Mindestpreisen
zu
beziehen
,
die
über
dem
effektiven
wirtschaftlichen
Wert
dieses
Stroms
liegen
,
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
da
die
Maßnahme
nicht
mit
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Übertragung
von
staatlichen
Mitteln
verbunden
ist
. [EU]
En
el
asunto
Preussen-Elektra
,
también
citado
por
Italia
(véase
el
considerando
68
),
el
Tribunal
ha
considerado
que
la
obligación
impuesta
a
empresas
privadas
proveedoras
de
energía
eléctrica
de
comprar
electricidad
de
fuentes
renovables
a
precios
mínimos
superiores
al
valor
económico
real
de
este
tipo
de
electricidad
,
no
constituye
una
ayuda
de
Estado
al
no
implicar
la
medida
una
transferencia
directa
o
indirecta
de
recursos
estatales
.
In
der
Rechtssache
PreussenElektra
hat
der
Gerichtshof
entschieden
,
dass
es
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
wenn
den
Elektrizitätsversorgungsunternehmen
eine
Pflicht
zur
Abnahme
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
zu
Mindestpreisen
auferlegt
wird
,
die
über
dem
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
dieses
Stroms
liegen
,
weil
die
Maßnahme
nicht
mit
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Übertragung
staatlicher
Mittel
verbunden
ist
. [EU]
En
el
asunto
PreussenElektra
,
el
Tribunal
consideraba
que
una
obligación
impuesta
a
distribuidores
de
energía
eléctrica
privados
de
la
posibilidad
de
adquirir
la
electricidad
producida
por
fuentes
de
energía
renovable
a
precios
mínimos
superiores
al
valor
económico
real
de
estos
tipos
de
energía
eléctrica
no
es
constituviva
de
ayuda
estatal
,
ya
que
la
medida
no
implica
ningún
traslado
directo
o
indirecto
de
fondos
estatales
.
In
der
Rechtssache
Preussen-Elektra
hat
der
Gerichtshof
entschieden
,
dass
es
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
wenn
den
Elektrizitätsversorgungsunternehmen
eine
Pflicht
zur
Abnahme
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
zu
Mindestpreisen
auferlegt
wird
,
die
über
dem
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
dieses
Stroms
liegen
,
weil
die
Maßnahme
nicht
mit
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Übertragung
staatlicher
Mittel
verbunden
ist
. [EU]
En
el
asunto
Preussen-Elektra
,
el
Tribunal
consideró
que
la
obligación
impuesta
a
distribuidores
privados
de
energía
eléctrica
de
adquirir
una
electricidad
producida
por
fuentes
de
energía
renovable
a
precios
mínimos
superiores
al
valor
económico
real
de
este
tipo
de
electricidad
no
constituye
una
ayuda
estatal
por
cuanto
la
medida
no
implica
ninguna
transferencia
directa
o
indirecta
de
recursos
estatales
.
In
ihrem
Bericht
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
das
brasilianische
nichtautomatische
Einfuhrlizenzverfahren
mit
Auferlegung
von
Mindestpreisen
dem
Anschein
nach
gegen
folgende
Bestimmungen
verstoße:
[EU]
El
informe
concluía
que
el
régimen
brasileño
de
licencias
de
importación
no
automáticas
,
aplicado
con
un
requisito
de
precios
mínimos
,
parecía
infringir
las
siguientes
disposiciones:
Sie
teilten
weiterhin
mit
,
dass
für
die
Preispolitik
außer
der
Festsetzung
von
Mindestpreisen
keine
Vorgaben
gemacht
worden
seien
. [EU]
Precisaron
también
que
no
se
había
establecido
ninguna
obligación
en
materia
de
política
de
tarifas
,
con
excepción
de
la
fijación
de
unas
tarifas
mínimas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mindestpreisen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners